進みを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2111件
ppc-ppc32とppc64プロファイルの統合が進みました。例文帳に追加
ppc - The merge of the ppc32 and ppc64 profiles went forward. - Gentoo Linux
さあブートローダを設定するに進みましょう。例文帳に追加
Now continue with Configuring the Bootloader. - Gentoo Linux
それではカーネルモジュールの設定に進みましょう。例文帳に追加
Now continue with Kernel Modules. 7.d. - Gentoo Linux
保存・終了して次へ進みましょう。例文帳に追加
Optional: Get PCMCIA Working PCMCIA users should first install the pcmciautils package. - Gentoo Linux
それでは、システムの再起動へ進みましょう。例文帳に追加
Continue with Rebooting the System. - Gentoo Linux
それでは、システムの再起動へ進みましょう。例文帳に追加
Continue with Rebooting the System. 10.c. - Gentoo Linux
それでは、システムの再起動へ進みましょう。例文帳に追加
Now continue with Rebooting the System. - Gentoo Linux
Gentooインストールファイルをインストールするに進みましょう。例文帳に追加
Installing the Gentoo Installation Files5.a. - Gentoo Linux
それでは、システムの再起動へ進みましょう。例文帳に追加
Now continue with Rebooting your System. - Gentoo Linux
Gentooインストールファイルをインストールするに進みましょう。例文帳に追加
Continue with Installing the GentooInstallation Files. - Gentoo Linux
システムの設定に進み、インストールを続けてください.例文帳に追加
Continue the installation with Configuring yourSystem. - Gentoo Linux
それでは、システムの再起動へ進みましょう。例文帳に追加
You can now continue with Rebooting the System. 10.d. - Gentoo Linux
それらすべてを取り除いたら、hdparmの設定に進みます。例文帳に追加
Once you eliminated all of them, go on with configuringhdparm. hdparm - Gentoo Linux
ではCUPSのインストールと設定に進みましょう。例文帳に追加
Now continue with Installing and Configuring CUPS. - Gentoo Linux
forward\\-word (M\\-f)次の単語の最後に進みます。例文帳に追加
Move forward to the end of the next word. - JM
同時にポイントも前に進みます。例文帳に追加
Drag the character before point forward over the character at point, moving point forward as well. - JM
のち従四位上に進み、天元5年(982年)急死。例文帳に追加
She was later promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) but died suddenly in 982. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
右衛門権佐、中宮大進。例文帳に追加
He was ranked at Uemon Gon no suke (provisional assistant captain of the Right Division of Outer Palace Guards), Chugu taijo (Senior Secretary in the Office of the Consort's Household). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ついで大学大博士に進み、のち大教正となった。例文帳に追加
He then advanced to daigaku daihakase, and later became Daikyosei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
765年 正五位上に進み、外衛大将になる。例文帳に追加
In 765, he was promoted to the Shogoinojo (Senior Fifth Court Rank, Upper Grade) and became Gaie taisho (Outer Guards General). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また正広肆に進み、氏上になった。例文帳に追加
At the same time, he was raised to Shokoshi (junior third rank) and he became Ujinokonokami (head of clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でも,私は進み続け,ついにRubyを完成させました。例文帳に追加
But I kept on going and finally completed Ruby. - 浜島書店 Catch a Wave
彼らは進みながら,踊ったり,音楽を演奏したりします。例文帳に追加
They dance and play music as they go. - 浜島書店 Catch a Wave
その後竜巻は北東へ進み,千葉県野田市を襲った。例文帳に追加
The tornado then headed northeast and hit Noda in Chiba Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
急速に新技術の開発が進みます例文帳に追加
The pace of development for new technology is rapid. - 京大-NICT 日英中基本文データ
そして、制御部4は、S1に進み処理を継続する。例文帳に追加
Then, the control part 4 goes to a step S1 and continues processing. - 特許庁
力率計用位相進み/遅れ判別装置例文帳に追加
PHASE ADVANCE/DELAY DISCRIMINATION APPARATUS FOR POWER-FACTOR INDICATOR - 特許庁
民間投資・産業新陳代謝の促進例文帳に追加
Promotion of Private Investment and Industrial Metabolism - 経済産業省
6.民間セクターの積極的取り組みの推進例文帳に追加
6. Promotion of Private Sector Initiatives - 経済産業省
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |