1016万例文収録!

「進み」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

進みを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2111



例文

現在では約70流派が活動を続けているが、高齢化が進み、後輩の育成に各流派ともに尽力している。例文帳に追加

At present, about 70 schools are making their activities, and they are making every effort to train the younger generation, because most members of the schools are aging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫の前鬼は陰陽の陽をあらわす赤鬼で鉄斧を手にし、その名のとおり役小角の前を進み道を切り開く。例文帳に追加

Zenki, the husband is a red ogre, representing yang of yin-yang, with an iron axe, and goes in front of EN no Ozunu and clears the path as the name shows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以降も引き続き研究が進み、しかも明治20年ころのものでも和算の影響が濃厚である。例文帳に追加

The study on kiku-jutsu developed well into Meiji period, and the strong influence of wasan was palpable even as late as 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代中期には盲人音楽家たちにより芸術音楽化が進み、胡弓独自の流派が立てられ、胡弓専門の音楽がつくられた。例文帳に追加

In the middle of the Edo period, the artistic level of music for Kokyu was raised by blind musicians and a school dedicated for Kokyu was established, composing music specialized for Kokyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

他の芸能との交流も進み、講釈での人気演目が歌舞伎や人形浄瑠璃化されることもあった。例文帳に追加

Interacting with other forms of public entertainment helped popular koshaku acts to be performed in kabuki and ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代中期ごろから書法の研究が進み、これまでの元・明の書風から晋唐の書風を提唱する者があらわれた。例文帳に追加

As calligraphic methods were explored more deeply around in the middle era of the Edo period, use of the Jin-Tang style instead of the Yuan-Ming style was advocated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって日本海の原型が形成され、その後拡大が進み数百万年前にはほぼ現在の配置になった。例文帳に追加

Because of this, the original form of the Sea of Japan was created and after expanding, it was arranged into approximately the current layout several million years ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした流れは、地頭による一円知行化へと進み、次第に荘園公領制の解体を推し進めたのである。例文帳に追加

The encroachment by land stewards gradually resulted in their monopolization of land and led to the dissolution of the system of manors and imperial territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱以降、合戦における将兵の軽装化が進み、足軽が主力のひとつとして活躍するようになった。例文帳に追加

After the Onin War, as officers and soldiers in battles wore only light armor, Ashigaru came to have an active role as a main battle force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家業の継承を通じて、家産(家の財産)の蓄積が進み、貴族社会に「家」概念が登場することになった。例文帳に追加

As family assets were accumulated through the inheritance of such a family business, the concept of "family" appeared in Kizoku society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12世紀から13世紀にかけて公家社会の中で家格の固定化が進み、家格によって昇進できる官職が定まっていた。例文帳に追加

From the twelfth to the thirteenth century, the social status of families in Kuge society became increasingly more fixed, with governmental posts that were reachable depended upon the social status of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸藩でも、家臣の知行地の蔵米化が進み、郡代、代官がまとめて管理するようになった。例文帳に追加

Resembling the bakufu, in many han (domains), as their vassals' appanage generally changed from chigyo (grant) to kuramai (payment by rice from warehouses), gundai (intendant of a region or administrator of a town) and daikan who were appointed by their han came to administer vassals' territories together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上述松尾大社との関係から、大堰川を遡る形で秦氏による開発が進み、それにともなって創祀されたと考えられている。例文帳に追加

Taking into consideration the relationship with the above-mentioned Matsuo-taisha Shrine, this shrine is believed to have been founded in the course of the area development in the upstream direction by the Hata clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間に、鎌倉幕府による朝廷への介入が進み院評定制が置かれ、院政もまた幕府の管理下に入った。例文帳に追加

During this time intervention by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a Shogun) into the Imperial Palace affairs became more obvious, the council system supervised by a retired emperor was established, and the cloistered government was also controlled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が進み北朝・室町幕府側の優位が明確になってくると、南朝側も妥結点を模索してきた。例文帳に追加

As time went by, when it became apparent the Northern Court and the Muromachi bakufu were in the superior position, the Southern Court started looking for an agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安(日本)3年(1168年)に正三位参議に進み、邸宅が六波羅の総門にあったことから門脇宰相と呼ばれた。例文帳に追加

In 1168, He was promoted to the court rank of Shosanmi (Senior Third Rank) and Sangi (councillor), he was called as 'Kadowaki Saisho' (Chancellor lived at the gate of Rokuhara) because he lived near the main gate of Rokuhara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養和2年(1182年)、従二位権中納言に進み、門脇中納言と呼ばれるようになった。例文帳に追加

In 1182, Norimori was promoted to the court rank of Junii (Junior Second Rank) and Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), after which he was came to be called 'Kadowaki Chunagon' (vice-councilor of state who resides at the gate of Rokuhara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、左近衛中将を兼ね、更に左近衛大将へ進み、陸奥国出羽国按察使を兼ねる。例文帳に追加

Subsequently, he also assumed the post of Sakone no chujo and was promoted to the even higher post of Sakone no daisho (Great General of the Left), while at the same time holding the post of Azechi (Inspector) for Mutsu and Dewa Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長19年(1614年)、右大臣に進み、元和(日本)6年(1620年)に左大臣、元和9年(1623年)には関白に補せられる。例文帳に追加

In 1614, he advanced to the position of Udaijin (Minister of the Right), then Sadaijin (Minister of the Left) in 1620, and Kanpaku in 1623.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山道を進み、2月23日に京都に到着すると、壬生郷士の八木源之丞の邸に宿泊し、世話になった。例文帳に追加

The party arrived in Kyoto on April 10 after proceeding down Nakasendo Road, and Mibugoshi (Mibu samurai) Gennojo YAGI kindly let them stay at his residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿たちは言葉も出なかったが、中納言藤原済時が進み出て求め、右近衛大将に任じられた。例文帳に追加

Among the high court officials, who remained speechless, FUJIWARA no Naritoki, the Junior Council of State, came forward to be appointed as Ukone no taisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同9年(946年)従四位下に進み、村上天皇即位で従三位・女御となり昭陽舎に局を賜る。(のち飛香舎)例文帳に追加

She was promoted to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) rank in 946 and received the residence at Shoyosha (later at Higyosha) when she became the Nyogo with the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) when Emperor Murakami succeeded to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに貞享4年(1687年)に権中納言へ進み、元禄12年(1699年)には権大納言となったが、間もなく辞職した。例文帳に追加

Additionally, in 1688, he rose to Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state), and in 1700, he was further promoted to Gon Dainagon (provisional chief councilor of state), but he resigned the post before long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに天和(日本)元年(1681年)内大臣へと進み、天和2年(1682年)には踏歌節会内弁となった。例文帳に追加

Moreover, in 1681 he was promoted to Naidaijin (minister), and was assigned to naiben (a kugyo who supervised many matters inside Jomei Gate at sechie (Imperial Court Ceremony)) of Toka no sechie (Imperial Court Ceremony) in 1682.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康正元年(1455年)正五位上弁官・蔵人所、翌年に右中弁に進み、以後朝廷の実務に携わる。例文帳に追加

He was promoted to Shogoi (Senior Fifth Rank) Jobenkan (major controller of oversight department) at Kurodo dokoro (the Office of Imperial Household Logistics) in 1455, and then to Uchuben (Middle Controller of the Right) in the following year; since then, he was involved in practical work for the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永12年(1635年)従一位に進み、同17年(1640年)6月には徳川家光の執奏により、三条西家としては異例の右大臣に任ぜられる。例文帳に追加

In 1635, he was promoted to Juichii (Junior First Rank) and, in June 1640, through reporting by Iemitsu, he was appointed to udaijin (minister of the right) that was quite exceptional for the Sanjonishi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年保元の乱の後皇后、2年後皇太后に進み、仁安3年(1168年)38歳で院号宣下により九条院と号した。例文帳に追加

In the next year after the Hogen War, she was promoted to empress and 2 years later, she became an empress dowager, and in 1168, she received an Imperial letter which permit her to use the title "In" and was named Kujoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和年間に備中介・播磨介に任ぜられ「百済朝臣」という姓を賜り、従五位下に進み、安芸国介に遷った。例文帳に追加

In the Showa era, he was appointed the Assistant Governor of Harima Province and Bicchu Province, granted the kabane of 'Kudara ason,' promoted to Jugoinoge and appointed Aki no kuni no suke (Assistant Governor of Aki Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安(日本)3年(1173年)兵部省、安元2年(1176年)正三位と進み、これを極位極官として翌3年(1177年)に出家。例文帳に追加

He rose to title of Hyobusho (ministry of military) in 1173, and to the rank of Shosanmi (Senior Third Rank) in 1176, which were his highest attained title and rank; in 1177, he became a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伝道に進み、文章得業生から方略試に及第、式部省に任官される。例文帳に追加

He took up Kidendo (the study of history, where he started from Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) and successfully passed Horyakushi (a test for recruitment of government clerk) and was assigned to Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養和元年(1181年)に参議に復して従三位に進み、翌年には兵衛府・丹波国を兼ねる。例文帳に追加

In 1181, Mitsuyoshi was appointed to his previous position Sangi and conferred to Jusanmi (Junior Third Rank), and also filled the positions of Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards) and Tanba Province in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安(日本)2年(1172年)に従二位、安元2年(1176年)に正二位に進み、治承3年(1179年)に大納言に任ぜられる。例文帳に追加

He was promoted to Junii (Junior Second Rank) in 1172 and promoted to Shonii (Senior Second Rank) in 1176, and was appointed to Dainagon (chief councilor of state) in 1179.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲は進み、「恨みは末も通らねば……」という見せ場であっただろう台詞に二人が差し掛かった。例文帳に追加

The music progressed, and the performances of the two players were going to enter a highlight scene corresponding to the line of 'Revenge for resentment has little been carried out----.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、左近少将兼左中弁などを務め、元慶6年(882年)1月に従四位下に進み、蔵人頭に補任された。例文帳に追加

Subsequently, he served as Sakon no shosho (deputy minister of the institution for guarding the Emperor) and Sachuben (middle controller of the left), proceeded to Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) in January 882, and was appointed to Kurodo no to (Head Chamberlain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景季は落馬しては一大事と馬の腹帯を締め直していると、その隙に高綱が川に進み入ってしまった。例文帳に追加

While Kagesue was tightening the girth not to fall from the horse, Takatsuna proceeded into the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦4年(785年)従三位に進み、上表して宿禰の姓(カバネ)を許される(坂上宿禰苅田麻呂。さかのうえ・の・すくね・の・かりたまろ)。例文帳に追加

In 785, he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank), sent a message to the Emperor and, thereby, was allowed to have the family name of SUKUNE (SAKANOUE no SUKUNE no Karitamaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年、神祇官判事に任じられ、明治天皇の侍講となり、ついで大學大博士に進み、大教正となる。例文帳に追加

In 1868 (the first year of the Meiji period), he was appointed to Jingikan Hanji (judge of the department of worship) and Jiko (teacher) of Emperor Meiji; later he became Daigaku Daihakusi (senior doctor of college), then finally became Daikyosei (the highest-ranking post of the department of worship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剛の者の伊賀国の住人山田伊行は矢一本で引き退くのは口惜しいと思い、進み出て名乗りをあげて射かけた。例文帳に追加

Koreyuki YAMADA, a brave warrior from Iga Province, was also galled that they were retreating after shooting only a single arrow, so he stepped forward and announced his name before shooting at Tametomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛に代わって兄の義朝の手勢が攻め寄せ、郎党の鎌田政清が進み出で名乗りを上げた。例文帳に追加

The soldiers of Tametomo's older brother Yoshitomo advanced to replace the forces of the retreating Kiyomori, and Yoshitomo's retainer Masakiyo KAMATA announced his name in challenge to Tametomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

766年 丹波守・大宰大弐・兵部卿に任ぜられ、従四位下より従四位上に進み、更に参議に任ぜられる。例文帳に追加

In 766, he was appointed as Tanba no kami (Governor of Tanba Province), Dazai no daini (Senior Assistant Governor General of the Dazai-fu) and Hyobukyo (Minister for Military Affairs), promoted from the Jushiinoge (Junior Fourth Court Rank, Lower Grade) to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and also appointed as Sangi (Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし作曲が進むに従い、晩期の作品では簡潔美の追求が進み、流麗さすら排除されて一般受けしづらくなる傾向にある。例文帳に追加

However, as his song writing progressed, he sought succinct beauty with his final works, even to the exclusion of elegance, which made them difficult for general people to accept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平神護2年(766年)正四位上に進み、その後、内廐頭、下総国、播磨国などの国司を歴任した。例文帳に追加

In 766, he was promoted to Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade), and subsequently served as uchi-no-umaya-no-kami (manager of stables of the Imperial Palace) and Kuni-no-mikotomochi (provincial governor) of Shimousa Province, of Harima Province and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢人は、天智天皇10年(671年)1月2日、蘇我赤兄とともに天皇の前に進み、賀正のことを奏した。例文帳に追加

KOSE no Hito and SOGA no Akae spoke ceremonial New Year's greetings in front of Emperor Tenchi in January 2, 671 (old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵軍はしばらく進めなかったが、やがて大分稚臣が進み出て、鎧を重ね着して突進し、板を渡って綱を切った。例文帳に追加

The enemy had difficulty in advancing the troops for some time, but OKIDA no Wakaomi bravely broke away with layered armor and rushed across the board and cut the rope. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月形が去った後も囚人達の開拓は進み、1886年(明治19年)には日本で初めてといわれる上水道を建設する。例文帳に追加

The reclamation by prisoners proceeded even after TSUKIGATA's death, and in 1886, a water supply that is said the first in Japan was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年(明治13年)5月歩兵第8連隊長、1882年(明治15年)2月には大佐に進み近衛歩兵第1連隊長に就任する。例文帳に追加

In May 1880, he became the Captain assigned to the 8th Regiment Foot Soldier, and in February 1882, moved up to be a Colonel of the Army appointed to the Captain of the 1st Regiment of Foot Soldier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬警備隊_(日本軍)司令官の後、1898年2月、陸軍中将に進み第3師団長に親補される。例文帳に追加

After serving the Commander of Tsushima Safety Force (Japanese Army), in February 1898, he went on to Chujyo (First Lieutenant) of Japanese Army and was appointed as Chief of the 3rd Shidan (division) by Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和銅2年(709年)1月9日に従四位下に進み、2年後の和銅4年(711年)2月26日に、従四位下土師宿祢馬手は死んだ。例文帳に追加

He was promoted to Jushinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) on January 9th, 709, and Jushinoge HAJI no Sukukne Umate died two years later on February 26th, 711.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年少尉・中尉と進み、1873年、陸軍省八等出仕、1874年には陸軍大尉を命ぜられる。例文帳に追加

In the same year, he successively was promoted to Second Lieutenant and Lieutenant in 1873, and was appointed as the 8th class serving of Ministry of Army, and Captain of Army in 1874.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1885年、中佐に進み7月24日から参謀本部編纂課長兼第2局第3課長に就任する。例文帳に追加

In 1885, there he moved on to Lieutenant Colonel, and on July 24, he was appointed as Chief of Compilation Division of Staff Headquarters and Chief of the 3rd division in the 2nd office of Staff Headquarters concurrently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS