1016万例文収録!

「邦勝」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 邦勝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

邦勝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

娘は、戸田方の妻、北条庄三郎(北条氏末子)の妻など。例文帳に追加

The daughters became wives of, for example, Kata TODA or Shozaburo HOJO (Ujikuni HOJO's youngest son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1711年(正徳元年)に従事官の李彦が客殿から対岸に位置する仙酔島や弁天島(福山市)の眺望を「日東第一形(朝鮮より東で一番美しい景地という意」)と賞賛した。例文帳に追加

In 1711, Bangyan LI, an officer of the envoy, praised the scenery of Sensui-jima Island and Benten-jima Island located on the opposite shore was the '日東第一形勝' (meaning that the most beautiful scenic area in the east of Korea) when viewed from the guest hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋の歴史学の研究法をから影響を受け、久米武、星恆、黒板美などが中心になり発展していく。例文帳に追加

Under the influence of Western methods for studying history, it developed with scholars such as Kunitake KUME, and Katsumi KUROITA as central figures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤田氏も後北条氏の一族北条氏に家督を奪われていたため、信吉は北条氏を離反し、武田頼の家臣として仕えた。例文帳に追加

Because Ujikuni HOJO, a family member of the Gohojo clan, deprived the property of the Fujita clan, Nobuyoshi broke away from the Hojo clan and served as a vassal of Katsuyori TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに沼田城も攻略し城代となり、北条氏の侵攻を受けるが、上杉景の援軍を得てこれを撃退するなど活躍した。例文帳に追加

He later captured Numata-jo Castle and became its Keeper, and when the Castle was attacked by Ujikuni HOJO, he performed brilliantly in repelling the attack with the help of a relief army from Kagekatsu UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そうして間部詮や堀田正睦などの側近は忠と対立し、老中や幕府の役職を辞任する事態となった。例文帳に追加

As a result, Ienari's inner circle, including Akikatsu MANABE and Masayoshi HOTTA, fell victim to Tadakuni's plans for forced resignation from the Roju and other Bakufu positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また北条氏忠・北条氏らを御坂峠に張り付かせ、北条氏にも秩父市から甲斐を窺う体勢をとらせた。例文帳に追加

He also pinned Ujitada HOJO and Ujikatsu HOJO to Misaka-toge Pass, and compelled Ujikuni HOJO to observe Kai from Chichibu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は幕末期の動乱の中で老中を二度務め、板倉静や小笠原長行らと共に活躍した人物である。例文帳に追加

Becoming Roju (Senior Councillor of the Tokugawa shogunate) twice amid the upheavals of the end of the Edo period, Masakuni served in an effective manner with Katsukiyo ITAKURA and Nagamichi OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月18日,日本の23歳以下のサッカーチームがアラブ首長国連と対戦し,3―0で試合にったのだ。例文帳に追加

Japan's under-23-year-old soccer team played against the United Arab Emirates (U.A.E.) on March 18 and won the game 3-0.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

男子サッカー決では,日本がアラブ首長国連(UAE)を1-0で破り,アジア大会初の金メダルを獲得した。例文帳に追加

In the men's soccer final, Japan beat the United Arab Emirates (U.A.E.) 1-0 to win its first gold medal at an Asian Games.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

市長選では,前大阪府知事で大阪維新の会代表の橋(はし)下(もと)徹(とおる)氏が現職の平(ひら)松(まつ)(くに)夫(お)氏に圧した。例文帳に追加

In the mayoral election, Hashimoto Toru, the former Osaka governor and the leader of the Osaka Restoration Association, won a landslide victory over the incumbent, Hiramatsu Kunio.  - 浜島書店 Catch a Wave

師日印が鎌倉幕府(時の征夷大将軍は守親王、執権は北条高時)の殿中で全宗派を相手に論破利したことを「鎌倉殿中問答」として執筆した。例文帳に追加

In his 'Kamakura denchu mondo,' he described how his mentor Nichiin won the debate when arguing against all sects in the inside of the palace of Kamakura bakufu (the Seii taishogun of the time was Imperial Prince Morikuni, and the regent was Takatoki HOJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北(当時は俵蔵)は読本『絵本合辻』を原作として、左枝大学之助と立場の太平次という極悪人を主人公に据え、悪事の限りを尽くさせている。例文帳に追加

Nanboku (then called Hyozo KATSU) wrote it, based on the original Yomihon (a kind of novel) of "Ehon Gappo ga Tsuji," with villains called Daigakunosuke SAEDA and Tateba no Taheiji as main characters, who commit all crimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏切りの原因については、頼との対立の他に、かつての武田義信によるクーデター事件が関係しているとも(弟信は義信側に味方したことにより自害)、妻の見性院が諏訪氏の血を引く頼よりも、自らが生んだ穴山信治(千代)の方が武田家当主に相応しい(信治は武田氏の血を3/4継いでいる)と夫に勧めたためだとも言われるが、いずれにせよ確証はない。例文帳に追加

Other than conflicts with Katsuyori, the reason for the betrayal was said that the coup incident by Yoshinobu TAKEDA played a role (his brother Nobukuni took sides with Yoshinobu, leading to suicide), or that his wife Kenshoin suggested to her husband that her real son Nobuharu ANAYAMA (Katsuchiyo) was more suitable as the head of the Takeda family (Nobuharu was three-quarters Takeda clan blood) rather than Katsuyori who was from a line of the Suwa clan--but all such theories lack conclusive evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、朝鮮通信使の寄航地にも度々指定され、1711年(正徳元年)の第8回通信使では従事官の李彦が宿泊した福禅寺から見た鞆の浦の景色を「日東第一形」(朝鮮より東の世界で一番風光明媚な場所の意)と賞賛した(この文を額にしたものが福禅寺対潮楼内に掲げられている)。例文帳に追加

Meanwhile, Tomonoura was repeatedly designated as a port of call for Joseon (Korean) diplomatic missions to Japan, and there remains an episode in which a Korean officer (従事) named Yi Bang-won (), a member of the eighth mission of 1711, praised the landscape of Tomonoura viewed from the Fukuzen-ji Temple where they stayed overnight as 'the most beautiful, picturesque scenery in the world east of Joseon' (the words were written down on the board and hung in on the wall inside the Taichoro Reception Hall of the Fukuzen-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、長行や静らが函館まで転戦し、最後まで幕府に忠義を尽くしたのとは違い、この正は慶応4年(1868年)の戊辰戦争において藤堂高猷の裏切りにより敗走する幕府軍兵が淀城に入城しようと保護を求めてきたとき、淀藩ではそれを一方的に拒否して城門を開こうとすらしなかった(藩主・正はこの時江戸城にいた)。例文帳に追加

However, when Nagamichi and Katsukiyo fought in the Battle of Hakodate, faithful to the Tokugawa shogunate to the end, the Yodo Domain under the rule of Masakuni refused point blank to open the gate of Yodo castle when the shogunate troops who had been betrayed by Takayuki TODO and routed in the Boshin War of 1868 asked for shelter (Masakuni was in Edo Castle at the time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死を知った氏政は、当初は滝川一益に引き続き協調関係を継続する旨を通知しているが、その後、氏直と氏に上野奪取を命じ、4万3千と称する大軍を上野に侵攻させ、神流川の戦いで大し、厩橋城の滝川一益を上野から追放した。例文帳に追加

Ujimasa, knowing of the death of Nobunaga, informed Kazumasu TAKIGAWA of its continued cooperation, but later invaded Kozoke Province with an army of 43,000 soldiers after ordering Ujinao and Ujikuni to occupy the Province, and in the following battle of Kanna-gawa River, the Ujimasa's army won a sweeping victory and expelled Kazumasu TAKIGAWA in Mayabashi-jo Castle from Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、原告たる米国企業は、上記判決の確定後、訴により得た利益を保全するため、米国連地方裁判所に対し、当該我が国企業が日本国内において損害回復法に基づく訴訟を提起することの差止めを求める申立てを行った。例文帳に追加

In June 2006, the Japanese company lost the case and was forced to pay a large amount of damages. - 経済産業省

明治2年(1869年)前年暮れより沼津勤番組・阿部之助の命により早川・福井(名不詳)なる元新選組隊士を討つべく、同じく元隊士の南一郎・竹内元太郎の2人と共に江戸に潜伏するも資金が尽きたため、正月に海舟に無心に及ぶが早川・福井の処分について叱責され、両名と話し合いの上で平和裡に問題を決着させる。例文帳に追加

From the end of 1868, he hid with the former Shinsengumi members, Ichiro MINAMI and Mototaro TAKEUCHI in Edo, to assassinate the former Shinsengumi soldiers, HAYAKAWA and FUKUI (first names were unknown) by the order of Kuninosuke ABE of Numazu kinban gumi (Edo duty of Numazu) but ran out of money so they begged for money from Kaishu KATSU in January but were scolded instead over the disposal of HAYAKAWA and FUKUI. So they decided to end the conflict peacefully through negotiations with both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、文治元年(1185年)10月24日に行われた長寿院堂供養に参列を許された京吏は広元と通の2人だけで、広元と同格あるいはそれに次ぐ地位を認められており、翌文治2年(1186年)9月9日、頼朝に菊の花と絶句詩を献じたところ、そのみごとさにうたれた頼朝は毎年献じるように命じたということから、頼朝の厚い信任を受け続けていたようである。例文帳に追加

Kyori who were permitted to participate in the memorial service held in Shochojuin on October 24, 1185, were only two, Hiromoto and Kunimichi, who were recognized to have the same position or the next position to Hiromoto, and when he presented chrysanthemum and zekku (a form of Chinese poem) to Yoritomo on September 9, 1186, Yoritomo was impressed by its fineness and ordered him to present his poem every year, which indicates that he was trusted by Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(大田南畝「寛政十年戊午江戸人別」『一話一言』巻26(1820年)山下重民「江戸市街統計一班」『江戸会雑誌』1冊(2号)pp.18–26(1889年)海舟「江戸人口小記」「正徳ヨリ弘化迄江戸町数人口戸数」『吹塵録』(1890年)小宮山綏介「府内の人口」『江戸旧事考』2巻pp.19–23(1891年)『日本財政経済史料』9巻pp.1210–1243(1922年)柚木重三、堀江保蔵「本人口表」『経済史研究』7号pp.188–210(1930年)幸田成友「江戸の町人の人口」『社会経済学会誌』8巻(1号)pp.1–23(1938年)鷹見安二郎江戸の人口の研究」『全国都市問題会議』第7回1(本都市発達の動向と其の諸問題上)pp.59–83(1940年)高橋梵仙『日本人口史之研究』三友社(1941年)関山直太郎『近世日本の人口構造』吉川弘文館(1958年)南和男『幕末江戸社会の研究』吉川弘文館(1978年)より作成。例文帳に追加

Sources: Nanbo OTA, 'Kansei 10 nen, Bogo, Edonin betsu' from vol. 26 of "Ichiwa Ichigen" (1820); Shigetami YAMASHITA, 'Edo shigai Tokei Ippan' from vol.1 (pp. 18-26) of "Edokai zasshi" (1889); Kaishu KATSU, 'Edo Jinko Shoki' from "Suijinroku" (1890); Yasusuke KOMIYAMA, 'Funai no Jinko' from vol. 2 (pp. 1923) of "Edo kyujiko" (1891) and vol. 9 (pp. 1210–1243) of "Nihon Zaise Keizai Shiryo" (1922); Juzo YUZUKI and Yasuzo HORIE, 'Honpo jinko hyo' from vol. 7 (pp. 188–210) of "Keizaishi Kenkyu" (1930); Shigetomo KODA, 'Edo no Chonin no Jinko' from vol. 8 (pp. 1–23) of "Shakai Keizai gakkaishi" (1938); Yasujiro TAKAMI, 'Edo no Jinko no Kenkyu' from the 7th conference (pp. 5983) of "Zenkoku Toshi Mondai kaigi" (1940); Bonsen TAKAHASHI, "Nihon Jinkoshi no Kenkyu" from Sanyusha publishing (1941), Naotaro SEKIYAMA, "Kinsei Nihon no Jinko Kozo" published by Yoshikawa Kobunkan Inc. (1958); Kazuo MINAMI, "Bakumatsu Edo Shakai no Kenkyu" published by Yoshikawa Kobunkan Inc. (1978).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS