意味 | 例文 (267件) |
頼まれたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 267件
私は山田さんからその追加調査を頼まれました。例文帳に追加
I was asked for those additional investigations by Mr. Yamada. - Weblio Email例文集
あなたは他人から何かを頼まれることが多いですか。例文帳に追加
What are you requested of a lot from other people? - Weblio Email例文集
ボーイスカウトの隊長に手伝いを頼まれた。例文帳に追加
The scoutmaster asked me to help him. - Weblio英語基本例文集
私はここで待っているように頼まれました。例文帳に追加
I was asked to wait here. - Tatoeba例文
私は彼女にするように頼まれことをした。例文帳に追加
I did that which she asked me to do. - Tatoeba例文
私は彼女にするように頼まれことをした。例文帳に追加
I did that which she asked me to do. - Tanaka Corpus
私はここで待っているように頼まれました。例文帳に追加
I was asked to wait here. - Tanaka Corpus
足を診に、頼まれれば家まで出かけていくひと」例文帳に追加
She goes around looking at people's feet in their own homes." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
私は彼にそれを頼まない方がよさそうです。例文帳に追加
It seems like it would be better that I don't ask that of him. - Weblio Email例文集
彼女は馬の面倒をみるように頼まれた。例文帳に追加
She is required to take care after her pony. - Weblio Email例文集
頼まれていやいやながら承諾した例文帳に追加
I was obliged to comply with his request against my will. - 斎藤和英大辞典
その金を頼まれた例文帳に追加
I am entrusted with the money―The money is entrusted to me―given me to keep―given into my safe-keeping―placed in my safe-keeping―given me in charge―placed in my charge―placed under my charge―placed in my custody―given into my custody―committed to my care―placed under my care―placed in my hands―left in my hands―left with me. - 斎藤和英大辞典
(頼まれた物を)手元に預かることができる例文帳に追加
of a person, to be able to keep something on hand or of something, to be keepable on hand - EDR日英対訳辞書
彼は何を頼まれてもいやな顔をしない例文帳に追加
He complies readily with any request―does willingly whatever you ask him to. - 斎藤和英大辞典
彼は僕に渡す品を君に頼まなかったか例文帳に追加
Did he not charge you with anything for me? - 斎藤和英大辞典
用をたす例文帳に追加
to do one's business―transact business―(人に頼まれた用なら)―execute a commission―do one a service―(使い歩きの用なら)―run errands―undertake messages―(便通の意味なら)―do one's needs - 斎藤和英大辞典
迷惑メール《頼まないのに送られてくるメール》例文帳に追加
unsolicited e-mail - 研究社 英和コンピューター用語辞典
意味 | 例文 (267件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |