-langを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 60件
LANG (environment variable),[Link],[Link],[Link],[Link] 例文帳に追加
LANG (環境変数),[Link],[Link],[Link],[Link] - Python
lang: lang controls the language in which error messages are displayed. 例文帳に追加
設定オプションlang: lang は、表示されるエラーメッセージの言語を制御します。 - PEAR
and finally the environment variable LANG . 例文帳に追加
が検査され、最後に環境変数LANG - JM
The output should be generated directly into the peardoc/lang/package directory, where lang is en, or fr, etc. 例文帳に追加
出力は、直接peardoc/lang/packageディレクトリ(ここで lang は en や fr 等)に生成されます。 - PEAR
A random collection: The variables LANG ", " 例文帳に追加
以下、適宜挙げてみよう。 - JM
locale setting when the flag argument is NL_CAT_LOCALE and on the LANG 例文帳に追加
のロケール設定に依存し、flag引き数が 0 の場合にはLANG - JM
After having generated the locale, you can export the LANG variable as you see fit.例文帳に追加
ロケールを作成した後は、LANG変数が合うようにexportします。 - Gentoo Linux
The lang attribute should be used to specify the language code of your document.例文帳に追加
lang属性はドキュメントの言語を指定するために使われます。 - Gentoo Linux
I have seen other issues when I tried building lang/perl5 . 例文帳に追加
わたしは lang/perl5を構築する時にも問題が発生することを確認しています。 - FreeBSD
Please follow the instructions claver lang例文帳に追加
指示にしたがってください クラバーラングさん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Iconv (to switch from/to different encodings) Lang (resort to fallback languages for empty strings) 例文帳に追加
Iconv (さまざまなエンコーディングに切り替える) Lang (空の文字列に対する代替言語を設定する) - PEAR
Why'd you have to say I was 63 in front of mrs. lang?例文帳に追加
わしが63歳だと ラングさんに言ったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Code Listing3.1: Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale LANG="de_DE.utf8@euro"LC_COLLATE="C" 例文帳に追加
コード表示3.1:~/.bashrcにユーザロケールを設定する - Gentoo Linux
These are jay's roommates tark mitchum, vicki lang.例文帳に追加
彼らは ジェイのルームメイトで ターク・ミッチャムと ヴィッキー・ラング - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The victim's bone graft came from a cadaver donor at lang memorial in maryland.例文帳に追加
被害者の骨移植は メリーランド州のドナー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We think it's a guy named arnold lang. he's missing.例文帳に追加
アーノルド・ラングという男だ... 彼は行方不明になってる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us have a drink together for old acquaintance' sake―for old sake's sake―for auld lang syne. 例文帳に追加
昔馴染みの好しみをもって一杯やろうじゃないか - 斎藤和英大辞典
The first found to be defined will beused. envvars defaults to the search path used in GNU gettext;it must always contain the variable name "LANG". 例文帳に追加
envvars は標準では GNU gettext で使われているサーチパスになります; パスには必ず変数名 "LANG" が含まれているからです。 - Python
Parker and lang were almost right and pletely wrong.例文帳に追加
パーカーとラングは ほぼ正しかったが それでも... 完全に違ってた. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This sets the locale for all categories to the user's default setting (typically specified in the LANG environmentvariable).例文帳に追加
これは全てのカテゴリをユーザの環境における標準設定 (大抵は環境変数 LANG で指定されています)に設定します。 - Python
Example: In the song "Hotaru no Hikari" (Glow of a Firefly) which uses the "Auld Lang Syne" tune, the successive sounds of 'five' at the opening word 'hotaru.' 例文帳に追加
例:下記『螢の光』で「ほたるの」の「五」の音の連続等。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Code Listing2.3: Listing packages which depend on some package $ qdepends -a pygtk* DEPENDdev-python/pygtk-2.8.2: =dev-lang/python-2.3 =x11-libs/gtk+-2.8.0=dev-libs/glib-2.8.0 =x11-libs/pango-1.10.0 =dev-libs/atk-1.8.0=gnome-base/libglade-2.5.0 =dev-python/pycairo-0.9.0 dev-python/numericvirtual/opengl dev-python/pyopengl =x11-libs/gtkglarea-1.99=dev-util/pkgconfig-0.9 sys-devel/patch* RDEPENDdev-python/pygtk-2.8.2: =dev-lang/python-2.3 =x11-libs/gtk+-2.8.0=dev-libs/glib-2.8.0 =x11-libs/pango-1.10.0 =dev-libs/atk-1.8.0=gnome-base/libglade-2.5.0 =dev-python/pycairo-0.9.0 dev-python/numericvirtual/opengl dev-python/pyopengl =x11-libs/gtkglarea-1.99* PDEPEND 例文帳に追加
コード表示2.3:あるパッケージに依存するパッケージのリスト化 - Gentoo Linux
Signals IOPR, LANG have no relation to data masking operation and the signal IOPR is logical 'Low' while the signal LANG is logical 'High' during the data masking operation.例文帳に追加
パルス信号発生回路が、書込みデータマスキング動作時複数のピンのいずれか一つにデータマスキング信号が入力される場合これに応答してパルス信号を発生する。 - 特許庁
The PEAR documentation system uses Unix style makefiles: peardoc$ autoconfpeardoc$ ./configure --with-lang=enpeardoc$ make html If you want to build a language other than English, change en, above, to the appropriate language code. 例文帳に追加
PEAR ドキュメンテーションシステムでは、Unix スタイルの makefile を用います。 peardoc$ autoconfpeardoc$ ./configure --with-lang=enpeardoc$ make html 英語以外の言語をビルドする場合は、上記の en のところを対応する言語コードに変更してください。 - PEAR
Nobody has seen the slaughterer's chalice in over 300 years, not since bai lang took it back to mongolia with the rest of his spoils.例文帳に追加
300年以上 誰もその品を 見たことがないわ バイ・ラングが戦利品として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lang also described Kitano as a perfect artist with unlimited potential.例文帳に追加
ラングさんはまた,北野さんを無限の可能性を持った完全無欠のアーティストと評した。 - 浜島書店 Catch a Wave
No sir, this is hugh lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of captain whitaker's situation.例文帳に追加
いいえ、ウィテカー機長の 犯罪面の処理のために雇った弁護士で ヒューラングと言います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the strings table holds other languages and $force==FALSE, then only the lang column is dropped. 例文帳に追加
文字列テーブルに他の言語データが含まれており、かつ $force==FALSEの場合は、その言語のカラムのみが削除されます。 - PEAR
If you would like to speak in your native language, try to ask the question in English and then relocate to another channel ##freebsd- lang as appropriate. 例文帳に追加
あなたの好きな FTP ミラーリングツールを使って、 FTPサーバに置いてある web サイトのコピーをダウンロードすることができます。 - FreeBSD
At the award ceremony held in Paris, Jack Lang, a former French culture minister, praised Kitano's sense of humor.例文帳に追加
パリで開かれた叙(じょ)勲(くん)式(しき)で,元フランス文化大臣のジャック・ラングさんは北野さんのユーモア精神を称賛した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since we do not want to interfere with the current locale setting we thusemulate the behavior in the way described above.To maintain compatibility with other platforms, not only the LANG variable is tested, but a list of variables given as envvars parameter.例文帳に追加
Python では現在のロケール設定に干渉したくないので、上で述べたような方法でその挙動をエミュレーションしています。 他のプラットフォームとの互換性を維持するために、環境変数 LANGだけでなく、引数 envvars で指定された環境変数のリストも調べられます。 - Python
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

