例文 (280件) |
17歳の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 280件
5歳で父を失い、17歳で隣の千歳村(現南房総市)の平民に嫁いだが、うまくいかず23歳で離婚。例文帳に追加
She lost her father at the age of 5, and married a commoner in the neighboring Chitose Village (present Minamiboso City) at the age of 17, however she did not get along and divorced at the age of 23. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
16歳や17歳にとって、職業選択は手ごわい課題だ。例文帳に追加
When you're 16 or 17 years of age, choosing a career can be a daunting task. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
17歳年長説に拠れば、「賢木」の巻時点で40歳となる。例文帳に追加
According to the view that she was seventeen older, she would be forty years old at the time of the volume of "Sakaki." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嫡男道香(左近衛大将17歳→右大臣22歳)例文帳に追加
Heir, Michika (became Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) at the age of seventeen and Udaijin at twenty-two) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1719年(享保4年)17歳で出家し、19歳で選択本願念仏集を講義した。例文帳に追加
In 1719 he entered the priesthood at the age of 17 and lectured on Senchaku hongan nenbutsu shu (the holy writings of the Jodo Sect) at the age of 19. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
14歳で位階日本の位階制度駿河国国司、17歳で蔵人十八権目代となる。例文帳に追加
At the age of 14, he was appointed to Suruga no kuni kokushi (the provincial governor of Suruga Province) in the rank system of Japan and assumed the post of Kurodo Juhakken Mokudai at age of 17. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9歳で父に代わって藤兵衛と名乗り、17歳で鉄砲鍛治の年寄脇の職を継いだ。例文帳に追加
He succeeded the "Tobei" name from his father at age 9, and at 17, he inherited the position of toshiyoriwaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この息女に宗厳はまめまめしく仕えたが、宗厳30歳のとき、息女は17歳で死んだ。例文帳に追加
Although Sogon served the daughter faithfully, she died at the age of 17 when Sogon was 30 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後の履歴は、1785年3月17日に隠居し、同年9月17日に16歳で死去となっている。例文帳に追加
Nagakata's personal history after that is said that he retired on March 17, 1785 and died on September 17 in the same year at the age of 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
智歯は通常17~23歳で生えるが、全ての人に生えるわけではない。例文帳に追加
these teeth usually come in between 17 and 23 years of age, but not everyone has them. - PDQ®がん用語辞書 英語版
17歳で醍醐寺の阿闍梨叡賢に師事して出家。例文帳に追加
When he was 17, he studied under Eiken the Ajari (a master in esoteric Buddhism) of the Daigo-ji Temple and entered into the priesthood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天延3年(975年)正月7日、17歳にして従五位下に初叙。例文帳に追加
He was promoted to Shogoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on February 25, 975, when he was 17 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1667年(寛文7年)閏2月、17歳年長の異母兄の世継ぎとなる。例文帳に追加
Became the heir to his half brother who was 17 years older than him in March 1667. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17歳のときに兄忠世と供に遠江平定戦に参加。例文帳に追加
At the age of 17, he participated in the battle for the suppression of Totomi Province together with his older brother, Tadayo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17歳で広島県立尋常師範学校福山分校に入学。例文帳に追加
He entered the Fukuyama branch of Hiroshima Prefectural Ordinary Normal School at the age of 17. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池田屋事件で土方歳三の隊に加わり17両をもらっている。例文帳に追加
In the Ikedaya Incident, he joined Toshizo HIJIKATA's squad and won a reward of 17 ryos. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正丁・次丁・中男(17~20歳の男性)へ賦課された。例文帳に追加
Cho was levied on Seitei, Jitei and Chunan (young men from 17 to 20 years old). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17歳の時,アマチュアボクシングの試合で戦い始めるようになりました。例文帳に追加
I managed to start fighting in amateur boxing matches at the age of 17. - 浜島書店 Catch a Wave
17歳のとき,全日本選手権で史上最年少優勝者に。例文帳に追加
At the age of 17, he became the youngest winner ever at the all-Japan championships. - 浜島書店 Catch a Wave
回復し,17歳のときにシンガーソングライターとしてデビュー。例文帳に追加
She recovered and went on to make her debut as a singer-songwriter at the age of 17. - 浜島書店 Catch a Wave
香川選手は2006年,17歳のとき,Jリーグのセレッソ大阪に入団した。例文帳に追加
Kagawa joined the J. League's Cerezo Osaka in 2006 when he was 17. - 浜島書店 Catch a Wave
17歳のマララさんは,全分野において最年少のノーベル賞受賞者だ。例文帳に追加
Malala, 17, is the youngest Nobel laureate in any category. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は17歳で長崎市内の郵便局に勤務しました。例文帳に追加
He worked in a post office in Nagasaki city when he was seventeen years old. - Weblio Email例文集
彼女は17歳の時に結婚した。例文帳に追加
She got married at the age of 17. - Tatoeba例文
京都,大阪の茶屋の15,16歳までの女中例文帳に追加
waitresses who are younger than 17 in a Kyoto or Osaka tea shop - EDR日英対訳辞書
1589年(天正17年)7月6日、72歳で遷化(死去)した。例文帳に追加
July 6, 1589: Passed away aged 72. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1617年(元和3年)8月17日、63歳で遷化(死去)した。例文帳に追加
He died at the age of 63 on September 16, 1617. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1622年(元和8年)4月7日、61歳で遷化(死去)した。例文帳に追加
He died at the age of 61 on May 17, 1622. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同8年(945年)、母の死により17歳で退下、帰京。例文帳に追加
In 945, at the age of seventeen, she resigned from her post because of her mother's death, and returned to the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永13年(1636年)1月17日、84歳で薨去した。例文帳に追加
He died on February 23, 1636, at the age of 84. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、天正17年(1589年)に28歳という若さで死去。例文帳に追加
However, in 1589, she died as young as 28 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画の主人公,ハルは,ごく普通の17歳の女の子。例文帳に追加
Haru, the heroine of the film, is a rather plain 17-year-old girl. - 浜島書店 Catch a Wave
17歳の日本人バレエダンサーがローザンヌで優勝例文帳に追加
17-Year-Old Japanese Ballet Dancer Wins First Prize at Lausanne - 浜島書店 Catch a Wave
こちらは15歳、こちらは17、こちらは23、という具合です。例文帳に追加
another at fifteen, another at seventeen, another at twenty-three, and so on. - H. G. Wells『タイムマシン』
応永17年(1410年)、17歳で謙翁宗為(けんおうそうい)の弟子となり、戒名を宗純と改める。例文帳に追加
In 1410, at the age of 17, he became a student of Soui KENOU and changed his name to Soujun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、源氏よりも7歳年長とする説と17歳年長とする説の二つがある。例文帳に追加
Therefore, there are two different views; one tells that Miyasudokoro was older than Genji by seven years and the other that it was seventeen years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、寛保3年(1743年)の内大臣は九条稙基(19歳・死去)→鷹司基輝(17歳・死去)→近衛内前(16歳)に任じられている。例文帳に追加
Also, in 1743, the position of Naidaijin was held by Tanemoto KUJO (at nineteen years old but died), then Mototeru TAKATSUKASA (at seventeen years old but died), followed by Uchisaki KONOE (at sixteen years old). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原斉信が当時17歳であること、源雅信の子息の初任官がいずれも16歳(大学寮に入って文章生を経た源扶義を除く)であったことから、この頃16・17歳と考えられている。例文帳に追加
FUJIWARA no Tadanobu was 17 years old at that time, and since the son of MINAMOTO no Masanobu was first assigned with court duty when he was 16 years old (excluding MINAMOTO no Sukeyoshi who became the monjosho (student of literary studies in the Imperial University) once entering Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system)), it is believed that he was 16 or 17 years old at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父の件が理由で叙爵が17歳と他の公卿が平均15歳で受けるのに比較して大きく出遅れた。例文帳に追加
Because of his father's downfall, Toshikata's Joshaku (peerage) was at age of 17, delayed relative to other court nobles who were conferred peerage at an average age of 15. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庶子であったため、養子の口も無く、17歳から32歳までの15年間を300俵の捨扶持の部屋住みとして過ごした。例文帳に追加
Because he was an illegitimate son, he had no prospects for adoption and thus spent 15 years--between the ages of 17 and 32--as a heyazumi (an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance), subsisting on Sutebuchi alms, which amounted to a salary of 300 bales of rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (280件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |