1016万例文収録!

「27」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

27を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35503



例文

The envelope 12 and the other end side of the supporting body 19 are housed in the tube container 27, and an insulating material 33 is filled in the tube container 27.例文帳に追加

外囲器12および支持体19の他端側を管容器27に収容し、管容器27内に絶縁材33を充填する。 - 特許庁

The groove 27 has a spiral shape.例文帳に追加

27は螺線状である。 - 特許庁

By opening the battery storage opening 27 by the rotation of the battery holding lid 29, the secondary battery 26 can be taken out of the battery storage opening 27.例文帳に追加

電池保持蓋29の回動にて電池収容口27を開口させることにより、電池収容口27から二次電池26を取り出すことができる。 - 特許庁

The elastomer 34 is disposed on flaps 33 and 33 and a pair of leg encircles 27 and 27 is formed on both sides of a hole part 25 across its width.例文帳に追加

フラップ部33,33に第1弾性体34を配設し、孔部25の幅方向両側に一対の脚回り吸収体部2727を形成する。 - 特許庁

例文

A pair of housing parts 27, 27 protruding from both sides of the cutout part 38 and journalling a driven rear wheel 47 are protruded in the rear part of the lower case 21.例文帳に追加

下部ケース21の後部に切欠部38の両側から方向に突出し先端部間に従動後輪47を軸支する一対のハウジング部2727を突設する。 - 特許庁


例文

The mounting member 27 is mounted to the vehicle body panel 15 side of a mounting receiving part 51 of the bracket 26, and the garnish 18 is supported by the mounting member 27.例文帳に追加

ブラケット26の取付受部51の車体パネル15側に、取付部材27を取り付け、この取付部材27でガーニッシュ18を支持する。 - 特許庁

Concerning an inner door 5 of a pachinko machine, fitting projections 34 and 34 are provided on the rear side of a cover member 10 and recessed fitting parts 27 and 27 are provided on a fitting plate 9.例文帳に追加

パチンコ機の中扉5は、カバー部材10の裏面に嵌合突起34,34が設けられているとともに、あて板9に嵌合凹部2727が設けられている。 - 特許庁

The conveying device includes a plurality of chains 23, 27 with equal length, and conveying passages for carrying each chain 23, 27.例文帳に追加

搬送装置は、同等の長さをもつ複数のチェーン23、27と、各チェーン23、27を搬送するための搬送経路とを有している。 - 特許庁

The vacuum cleaner detects an inversion cycle of the rotation direction of a rotary brush 26 by a motor 27 based on a current value of the motor 27 detected by a current sensor 101.例文帳に追加

電流センサ101により検出したモータ27の電流値に基づいてモータ27による回転ブラシ26の回転方向の反転周期を検出する。 - 特許庁

例文

The lower face of each of the projections 26 is a contact face 27 in contact with the coned disc spring 18 and each of the contact faces 27 are formed on the same plane.例文帳に追加

各突部26の下面は皿ばね18と接触する接触面27になっており、各接触面27は同一平面上に形成されている。 - 特許庁

例文

The tillage claw 27 is attached to the flange part 26 for the claw, and a claw-checking body 33 for checking the tillage claw 27 is also attached to the flange part 26.例文帳に追加

爪用フランジ部26には、耕耘爪27を取り付けるとともに耕耘爪27を支える爪押え体33を取り付ける。 - 特許庁

Each chain 23, 27 can be connected in an endless state by each chain, and also all the chains 23, 27 can be serially connected in an endless state.例文帳に追加

各チェーン23、27が、各チェーン毎に、エンドレス状に連結可能であるとももに、全チェーン23、27が、一連に、エンドレス状に連結可能である。 - 特許庁

A specifying circuit 27 specifies a voltage.例文帳に追加

指定回路27は電圧を指定する。 - 特許庁

Coins are fed out from a feeding-out part 23 to a carrying passage 27 one by one and are discriminated in a discrimination part 31 of the carrying passage 27.例文帳に追加

繰出部23から搬送通路27に硬貨を1枚ずつ繰り出し、搬送通路27の鑑別部31で硬貨を鑑別する。 - 特許庁

A pressure reducing member (27) is inserted in the pressure reducing valve chamber (18), and a seal part (28) at the tip of pressure reducing member (27) is made to face the valve seat(26).例文帳に追加

減圧弁室(18)に減圧部材(27)を挿入し、減圧部材(27)先端のシール部(28)を弁座(26)に臨ませる。 - 特許庁

Paragraph 1 of Article 27 of the Act 例文帳に追加

法第27条第1項 - 経済産業省

Paragraph 2 of Article 27 of the Act 例文帳に追加

法第27条第2項 - 経済産業省

Paragraph 3 of Article 27 of the Act 例文帳に追加

法第27条第3項 - 経済産業省

Article 27 Entry into Force例文帳に追加

第二十七条 効力発生 - 厚生労働省

Article 27 Payment of Benefits例文帳に追加

第二十七条 給付の支払 - 厚生労働省

Article 27 Review of Agreement例文帳に追加

第二十七条 協定の検討 - 厚生労働省

Roman statesman who established the Roman Empire and became emperor in 27 BC 例文帳に追加

ローマ帝国を樹立して、紀元前27年に皇帝になったローマの政治家 - 日本語WordNet

March 27, 2003: The Ayabe Ankokuji IC - Ayabe JCT (temporary two-lane, two-way traffic) was opened. 例文帳に追加

2003年3月27日:綾部安国寺IC~綾部JCT開通(暫定2車線の対面通行)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 27, 2006: Hashimoto Road between Hashimoto Interchange and Koyaguchi Interchange was opened. 例文帳に追加

2006年(平成18年)4月27日:橋本道路・橋本IC~高野口IC開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"27 Hori Circulation Route" Fukuchiyama eki-mae Station - Nishihonmachi - Honbori - Fukuchiyama eki-mae Station (circulation route) 例文帳に追加

27・堀循環線】福知山駅前→西本町→本堀→福知山駅前(循環) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27 of his poems were selected for chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) starting when 'Shui Wakashu' (Collection of Gleanings of Japanese Poems) was compiled and onwards. 例文帳に追加

「拾遺和歌集」以下の勅撰和歌集に27首が入集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 27: The bureau of the thousand-year anniversary of the Tale of Genji was set up. 例文帳に追加

4月27日 源氏物語千年紀事務局が開設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1760, at 27 years of age, he married Tama UEYAMA, who was born in Kyoto. 例文帳に追加

1760年(宝暦10年)27歳、京生まれの植山たまと結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 27: Futotamabashira-sai Festival (Gokoku-jinja Shrine, Naka Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture) 例文帳に追加

1月27日:太玉柱祭(名古屋市中区(名古屋市)愛知県護国神社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koen SHIGEMORI (July 27, 1926 - October 13, 1992) was a photography critic. 例文帳に追加

重森弘淹(しげもりこうえん、1926年7月27日-1992年10月13日)は写真評論家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hata no Oyamagake (December 27, 2000; Kesennuma City; Hata-jinja Sodaikai [Association of Representatives of Hata-jinja Shrine]) 例文帳に追加

羽田のお山がけ(2000年12月27日気仙沼市 羽田神社総代会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yonekawa Mizukaburi water festival (December 27, 2000; Tome City; Yonegawa no Mizukaburi Hozonkai [Association for the Preservation of Mizukaburi in Yonegawa]) 例文帳に追加

米川の水かぶり(2000年12月27日登米市 米川の水かぶり保存会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 27, 1979, the remains of Saiku was designated a national historic site. 例文帳に追加

斎宮跡は、1979年(昭和54年)3月27日、国の史跡に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 27, 1611, after Emperor Goyozei abdicated, Emperor Gomizunoo succeeded to the throne. 例文帳に追加

慶長16年3月27日に後陽成天皇から譲位され践祚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 27 in the same year, he succeeded to the throne after Emperor Komyo passed the throne to him. 例文帳に追加

同年10月27日に光明天皇から譲位され即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Shoko died, Emperor Gohanazono succeeded to the throne on December 27, 1429 without having Shino senge (the title Prince by Imperial order). 例文帳に追加

称光が崩御し、親王宣下のないまま1429年12月27日に即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 27 (old calendar): Became the successor to the Chief of the Aizu-han Clan of Mutsu Province. 例文帳に追加

4月27日(旧暦)、陸奥国会津藩主の後継者となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He passed away at the age of 69 on March 14 (also said to be March 27), 681. 例文帳に追加

永隆2年(681年)3月14日(3月27日とも)、69歳にて逝去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 27, promoted to Jusanmi (Junior Third Rank), retaining his position as Ukone no chujo and Governor (Kokushi) of Bingo Province. 例文帳に追加

2月27日、従三位に昇叙し、右近衛中将・備後権守如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 21, 1868 (December 27, 1867 in old lunar calendar): He was reassigned as Gijo while still being Sanyo of the Meiji government. 例文帳に追加

12月27日(旧暦)、明治政府参与から議定に異動兼務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Duration: from September 27, 1577 until 1578 (from the age of 33 through 34 years old) 例文帳に追加

天正5年(1577年9月27日・33歳)-天正6年(1578年・34歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 27, 1077, Morimichi was assigned as Sangi (consultant) and retired from his position as Ukone no Gon no chujo. 例文帳に追加

1077年(延久4年)3月27日、参議に補任し、右近衛中将を止む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 27, 1166, he was assigned additional post as Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

1166年(永万2年)8月27日、左近衛大将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 27, 979, he was promoted to Shonii while still serving as U-daijin. 例文帳に追加

979年(天元(日本)2)3月27日、正二位に昇叙し、右大臣如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 27, 956, he was appointed as the Deputy Viceroy of Omi Province and was dismissed from the post of Deputy Viceroy of Kii Province. 例文帳に追加

956年(天暦10)1月27日、近江権介を兼任し、紀伊権介を去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 27, 1522: Promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and retained his position as Ukone no shosho. 例文帳に追加

1522年(大永2)12月27日、従四位上に昇叙し、右近衛少将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 27, 802: He became subject of the state and used the name YOSHIMINE no Ason. 例文帳に追加

802年(延暦21)12月27日、臣籍降下により良岑朝臣の氏姓を賜う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(July 27) The Emperor ordered Sonohito to regulate the old capital of Heijo. 例文帳に追加

-(7月27日)天皇から園人へ平城旧都の取締りが命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itaro YAMAGUCHI (December 18, 1901 - June 27, 2007) was a textile workman of the Nishijin district. 例文帳に追加

山口伊太郎(やまぐちいたろう、1901年12月18日-2007年6月27日)は西陣の織匠。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was transferred to bakufu rensho from Rokuhara Tandai Kitakata on July 27, 1247. 例文帳に追加

宝治元年(1247年)7月27日、六波羅探題北方から幕府連署に異動。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS