ACT ASの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12691件
Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act (December 30, 2004). 例文帳に追加
第一条 この政令は、法の施行の日(平成十六年十二月三十日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The matters specified by a Cabinet Order prescribed in Article 31, paragraph (1) of the Act shall be the matters listed as follows: 例文帳に追加
3 法第三十条第一項に規定する政令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Loans of money as prescribed in Article 26, paragraph (2), item (vi) of the Act: Appended Form 16; 例文帳に追加
三 法第二十六条第二項第六号に規定する金銭の貸付け 別紙様式第十六 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Investment advisory services as defined in Article 28, paragraph (6) (General Rules) of the Financial Instruments and Exchange Act; 例文帳に追加
一 金融商品取引法第二十八条第六項(通則)に規定する投資助言業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Activities listed in the right-hand column correspon2ding to "Investor/Business Manager" as specified in Appended Table I (2) of the Immigration Control Act ("Investor/Business Manager"). 例文帳に追加
法別表第一の二の表の投資・経営の項の下欄に掲げる活動(投資・経営) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Activities listed in the right-hand column corresponding to "Cultural Activities" as specified in Appended Table I (3) of the Immigration Control Act ("Cultural Activities"). 例文帳に追加
法別表第一の三の表の文化活動の項の下欄に掲げる活動(文化活動) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Activities listed in the right-hand column corresponding to "Designated Activities" as specified in Appended Table I (5) of the Immigration Control Act ("Designated Activities"). 例文帳に追加
法別表第一の五の表の特定活動の項の下欄に掲げる活動(特定活動) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The documents specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (3) of Article 5 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
2 法第五条第三項の厚生労働省令で定める書類は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At this point, my diskless system is trying to find a machine to act as a boot server. 例文帳に追加
ここでは、わたしのディスク無しのシステムはブートサーバとして振る舞うようなマシンを探しにいこうとします。 - FreeBSD
The items in the Act on Protection of Cultural Properties, article 2, paragraph 1 defines cultural properties as follows. 例文帳に追加
日本の文化財保護法第2条第1項各号の規定によれば、文化財は以下に大別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Presently the second half of Act 2 'FUJISAWA Nyudo Yakata' (Nyudo FUJISAWA's Mansion) remains as 'Hangaku no Mon yaburi no Ba' (Hangaku's Gate Breaking Scene). 例文帳に追加
現在は二段目「藤沢入道館」の後半部が「板額門破りの場」として残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These families were considered to rank the highest in court noble society and were qualified to be promoted to act as a regent to the emperor. 例文帳に追加
公家社会でも最高位に属するとされ、摂関に昇る資格を持っていた家柄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Administrative processes regarding the receipt of notification related to the establishment of an investment corporation as specified under Article 69(1) of the Investment Trust Act 例文帳に追加
① 投信法第69条第1項に規定する設立に係る届出の受理に関する事務 - 金融庁
As for the unit of ken, The Weights and Measures Act promulgated in the Meiji period definitely provides that 1 ken is equal to 6 shaku. 例文帳に追加
間については、1間が6尺と明確に定められたのは明治の度量衡法においてである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, a new class of women who served such second house on condition that they had a sexual act with their master came into existence. 例文帳に追加
その結果、そこに侍る女性としての性行為を前提とする新たな女性層が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was also meant to act as a restraint on the Qing, who acted according to the principle that Korea was a Qing vassal state. 例文帳に追加
このことは、朝鮮は清の冊封国であるという姿勢の清を牽制する意味もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Operators of taxi business in Japan are categorized as 'Common taxicab operators' in the Road Transportation Act. 例文帳に追加
日本においてタクシー事業は、道路運送法上の「一般乗用旅客自動車運送事業」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many retail estate agencies that act as intermediates between students and apartment landlords have succeeded due to the large number of students who commute to universities along the railways. 例文帳に追加
電車通学生が多いことから、アパート仲介など学生相手の商業も盛んである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the silicon wafer, oxygen precipitates which act as the intrinsic gettering sites have vertical distribution.例文帳に追加
シリコンウェーハにおいて、真性ゲッタリング場所としての役割をする酸素析出物は垂直分布を示す。 - 特許庁
As the raw liquid, a raw liquid is used which is obtained by causing L-rhamnose isomerase derived from Pseudomonasstutzeri to act on substrate sugar.例文帳に追加
上記原液として、基質糖にPseudomonas stutzeri 由来のL-ラムノースイソメラーゼを作用させて得た原液を用いる。 - 特許庁
He was surprised to find that Ukifune, whom he caught a glimpse of, looked like late Oigimi, and asked Ben no Ama to act as an intermediary between them. 例文帳に追加
垣間見た浮舟が亡き大君に似ていることに驚き、弁の尼に仲立ちを願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The program was originally intended (to act) as the catalyst to stimulate [invigorate] the Japanese economy. 例文帳に追加
その計画はもともと日本経済を活性化させる触媒になればと思って立てられたものだ. - 研究社 新和英中辞典
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. 例文帳に追加
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 - Tanaka Corpus
Put some gunpowder in the pan to act as an ignition agent, close the pan cover and place the lighted tip of match between metal tongs. 例文帳に追加
火皿に点火薬である口薬を入れ、火蓋を閉じ、火の点いた火縄先を火挟(ひばさみ)に挟む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Forcing customers to sign a contract by using threats is an unforgivable act as a bank employee.例文帳に追加
お客様を脅迫して契約をサインさせるとは、銀行員として許すべからざる行為である。 - Tatoeba例文
the act of modifying or adjusting according to due measure and proportion (as with regard to artistic effect) 例文帳に追加
正当な測定と割合(芸術的効果のように)に従って、変更するあるいは適応する行為 - 日本語WordNet
the act of working out the form of something (as by making a sketch or outline or plan) 例文帳に追加
(たとえばスケッチや略図を描いたり、プランを立てたりすることによって)何かの形を案出する行為 - 日本語WordNet
the act of circumcising performed on males eight days after birth as a Jewish and Muslim religious rite 例文帳に追加
割礼を施す行為で、生後8日目の男の子に行われるユダヤ教やイスラム教の宗教上の儀式 - 日本語WordNet
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.例文帳に追加
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 - Tatoeba例文
Two wide lanes from the intersection to Higashioji-dori Street act as a bypass for Sanjo-dori Street. 例文帳に追加
蹴上交差点から東大路通までは2車線の広い道で三条通のバイパスとして機能している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The elastic seal members are each formed into a fan shape between the key switch bodies 83, and act as flexible parts by being bent.例文帳に追加
各キースイッチ本体の間で弾性シール部材を扇状に形成し、湾曲させて可撓部とする。 - 特許庁
To provide a processor capable of preventing an illegal act such as unauthorized access to a computer at low cost.例文帳に追加
低コストで、コンピュータへの不正アクセス等の不正行為を防止することのできるプロセッサを提供する。 - 特許庁
A job site exchangeable device is allowed to act as an EMI surrounding device and a heating managing device.例文帳に追加
現場取り替え可能装置は、EMI外囲器および加熱管理装置としても作用することができる。 - 特許庁
For example, buying products for the purpose of resale is regarded as an act with a view to profit.例文帳に追加
例えば、転売目的で商品の仕入れ等を行う場合は営利の意思があると判断される。 - 経済産業省
No person may act commercially as a mediator or agent for the consignment of Transactions on a Commodity Market. 例文帳に追加
何人も、業として、商品市場における取引の委託の媒介又は代理をしてはならない。 - 経済産業省
(5) The term "Small and Medium Sized Enterprise Operator" as used in this Act means an entity that falls under any of the following items: 例文帳に追加
5 この法律において「中小企業者」とは、次の各号のいずれかに該当する者をいう。 - 経済産業省
Meanwhile, as for the manager’s supervision about the observance of the established regulations, etc., refer to Article 21 of the Act. 例文帳に追加
なお、管理者が定めた規程等を守るように監督することについては、法第21条を参照。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in - 82 - Article 140, item 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第百四十条第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 141, item 5 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第百四十一条第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 156, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第百五十六条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 166, paragraph 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第百六十六条第三項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 173, paragraph 3 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第百七十三条第三項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 220, paragraph 1 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第二百二十条第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 250, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第二百五十条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
(1) Businesses specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 310 of the Act shall be as listed in the following: 例文帳に追加
1 法第三百十条の主務省令で定める業務は、次に掲げる業務とする。 - 経済産業省
Documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 335, paragraph 2 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加
法第三百三十五条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省
The Atomic Energy Basic Act promulgated in 1955 serves as the basis of utilization of nuclear energy in Japan.例文帳に追加
原子力基本法は、1955年に公布された、我が国の原子力利用に係る基本となる法律である。 - 経済産業省
?the code that allows Unix machines to act as clients or servers for Microsoft's proprietary SMB file-sharing protocol. 例文帳に追加
—— Unix マシンがマイクロソフトの独占ファイル共有プロトコル SMB のクライアントまたはサーバとして使えるようにするコード。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Such a mad act as that man did should make us all think. 例文帳に追加
あの男がとったああいう気の狂った行為は、私たちみなに何事かを思わせずにはいられません。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


