1153万例文収録!

「AS FOR」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

AS FORの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49882



例文

I have been as busy as a bee for the past two months. 例文帳に追加

この2ヶ月間私はとても忙しかった。 - Tanaka Corpus

As long as our civilization, but for civilization to survive例文帳に追加

文明が存続するには 年老いたアインシュタインの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After being a lawyer for as long as you have been...例文帳に追加

パク弁護士のように 弁護士を長くやってると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As long as i've still got the one for him例文帳に追加

俺がまだあいつのために1発 持っている限り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

As I was allowed to run as a candidate for shizuoka district 9..例文帳に追加

静岡9区より 立候補させて頂きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

With this you can play for free as many times as you want?例文帳に追加

これって タダで 何回もできちゃうってこと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For a lawyer, who's been working as long as you have例文帳に追加

パク弁護士のように 弁護士を長くやってると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I know that you care for him as much as I do.例文帳に追加

私と同じくらい 彼の事が心配なはずよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As much as we are looking for another self.例文帳に追加

むしろ 私達は別の自分を探しているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You can see that for the prevalence to be as high as unaids says例文帳に追加

有病率がunaidsが言うほど高いのであれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

To stand waiting in the line for as long as it takes例文帳に追加

どれだけ時間がかかろうと 列に並ばせます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's my job to keep him safe for as long as I can.例文帳に追加

出来る限り安全にするのが 私の勤めよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm game for anything as long as it doesn't involve skydiving.例文帳に追加

それがスカイダイビングで ない限り何も厭わないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You'll lack [want for] nothing as long as I live. 例文帳に追加

おれが生きている間はお前に事欠かせない. - 研究社 新和英中辞典

He has read as many as 50 books for the last two weeks. 例文帳に追加

彼はこの2週間に本を50冊も読んだ。 - Tanaka Corpus

He stayed at the hotel for as long as a month. 例文帳に追加

彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。 - Tanaka Corpus

We may as well walk as wait for the next bus. 例文帳に追加

次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 - Tanaka Corpus

He paid as much as a hundred dollars for a puppy. 例文帳に追加

子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 - Tanaka Corpus

I as well as you was late for school yesterday. 例文帳に追加

君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 - Tanaka Corpus

I have been as busy as a bee for the past two months.例文帳に追加

この2ヶ月間私はとても忙しかった。 - Tatoeba例文

I want to try my best for as long as I am physically able to.例文帳に追加

体が丈夫な限りはがんばりたいです。 - Tatoeba例文

If I am okay for it I can listen to as much as you have to say.例文帳に追加

私でよかったらいくらでも話聞くよ。 - Tatoeba例文

He stayed at the hotel for as long as a month.例文帳に追加

彼は1ヶ月もの間そのホテルに滞在した。 - Tatoeba例文

We may as well walk as wait for the next bus.例文帳に追加

次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 - Tatoeba例文

He paid as much as a hundred dollars for a puppy.例文帳に追加

子犬一匹に彼は100ドルも払いました。 - Tatoeba例文

I, as well as you, was late for school yesterday.例文帳に追加

君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 - Tatoeba例文

dried animal blood used as feed for animals and as fertilizer 例文帳に追加

家畜の血液を乾燥させた飼料や肥料 - EDR日英対訳辞書

and as many as please may go ashore for the afternoon. 例文帳に追加

午後の間は、何人上陸してもかまわない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He undertook the teaching of Nogaku (the art of Noh) for NHK Taiga-dorama (NHK Historical Drama) "Komyogatsuji (Crossroads of a great achievement)" in 2006 and NHK Taiga-dorama (NHK Historical Drama) "Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain)" in 2005. 例文帳に追加

NHK大河ドラマ平成18年『功名が辻(NHK大河ドラマ)』・平成19年『風林火山(NHK大河ドラマ)』の能楽指導。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

METHOD AND APPARATUS FOR ALIGNMENT AS WELL AS METHOD AND APPARATUS FOR EXPOSURE例文帳に追加

アライメント方法及びアライメント装置、露光方法及び露光装置 - 特許庁

APPARATUS AND METHOD FOR SCHEDULING PRODUCTION AS WELL AS MANUFACTURING METHOD FOR PRODUCTS例文帳に追加

生産スケジューリング方法及びその装置、物品の製造方法 - 特許庁

MOUTHPIECE FOR MANUFACTURING SHEET AS WELL AS APPARATUS AND METHOD FOR MANUFACTURING SHEET例文帳に追加

シート製造用口金ならびにシートの製造装置および方法 - 特許庁

CAP SEAL FOR CONTAINER SUCH AS DRUM CAM例文帳に追加

ドラム缶等容器用キャップシール - 特許庁

COMPONENT FOR DOLL AND DOLL AS WELL AS SUPPORTING BASE FOR THE SAME例文帳に追加

人形用構成部材および人形体およびその支持台 - 特許庁

It is used for cooking as well as for ointment, hair cream and soap. 例文帳に追加

料理のほかに軟膏やヘアクリーム,石けんにも使用されています。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was also known as kawara-no-sadaijin (Minister of the Left for Kawara). 例文帳に追加

別名河原左大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Applying for registration as a patent attorney 例文帳に追加

特許弁護士登録の申請 - 特許庁

APPARATUS FOR HARVESTING LEAF VEGETABLE SUCH AS LEEK例文帳に追加

にら等の葉菜収穫装置 - 特許庁

METHOD AND APPARATUS FOR ETCHING REMOVAL AS WELL AS METHOD AND APPARATUS FOR CLEANING例文帳に追加

エッチング除去方法および装置と洗浄方法および装置 - 特許庁

MOBILE TERMINAL AND SYSTEM FOR MOBILE TERMINAL AS WELL AS SERVER FOR ELECTRONIC MONEY EXCHANGE例文帳に追加

携帯端末システム、電子マネー両替サーバ及び携帯端末 - 特許庁

ROOF RAIL ALSO SERVED AS CARRIER FOR AUTOMOBILE例文帳に追加

自動車用ルーフレール兼キャリア - 特許庁

WHEEL FOR VEHICLE SUCH AS CAR例文帳に追加

自動車等の車両用ホイール - 特許庁

modifier for the same purpose as the a 例文帳に追加

修飾子と同じ目的でm - JM

is accepted as a synonym for %p . 例文帳に追加

さらに以下も定義されている。 - JM

As for orientation, the Oriental zodiac is utilized. 例文帳に追加

方位には、干支方を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Itsutsuji family: The founder was the same as that for the Niwata family. 例文帳に追加

五辻家:庭田家同祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, polyimide is used as the resin.例文帳に追加

樹脂は、例えば、ポリイミドである。 - 特許庁

GASIFICATION DEVICE FOR BIOMASS SUCH AS WOOD例文帳に追加

木材等バイオマスのガス化設備 - 特許庁

INSOLE FOR SHOE USED ALSO AS SHOE HORN例文帳に追加

靴ベラを兼ねた靴の中敷き - 特許庁

例文

For starters, don't think of it as lying.例文帳に追加

まず... 嘘だと思わないことね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS