| 意味 | 例文 |
AS OFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
He was also famous as a master of tea ceremony and a man of refined taste, and was also known as Shunsui. 例文帳に追加
茶人、風流人としても有名で号を春翠と称す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zosaidaiji chokan (Leader of building Saidai-ji Temple) as an additional post 例文帳に追加
-造西大寺長官兼任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed to Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards) as well as Assistant Steward and Gon Chunagon Nyogen. 例文帳に追加
-右衛門督と補使別当を兼任し、権中納言如元 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was thus entitled to the samurai rank of 'Okumishi' (middle-ranking retainer) of the Choshu clan as well as a hereditary stipend. 例文帳に追加
長州藩の大組士という武士の身分と秩禄を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the diary number of the application as well as the registration number and the classes of the patent; 例文帳に追加
特許の記録出願番号及び登録番号並びに分類 - 特許庁
(i) Cases where a prisoners of war, etc. as benefit recipients is repatriated as provided for by the provision of Article 144; 例文帳に追加
一 第百四十四条の規定により送還されるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
CONNECTOR AND METHOD OF CONNECTION OF TRANSMISSION CABLE AS WELL AS ITS CONNECTION STRUCTURE例文帳に追加
コネクタ及び伝送ケーブルの接続方法並びにその接続構造 - 特許庁
be lifelike, as of a painting 例文帳に追加
絵のように、生きているようである - 日本語WordNet
the quality of being granted as a supposition 例文帳に追加
仮説として仮定される性質 - 日本語WordNet
something serving as a sign of something else 例文帳に追加
何か他の物の印となるもの - 日本語WordNet
the first performance (as of a theatrical production) 例文帳に追加
最初の公演(演劇作品の) - 日本語WordNet
After that, he served at the Dazai-fu (local government office in Kyushu region), served as the lord of Sanuki Province, and then as the governor of Harima Province. 例文帳に追加
以後、大宰府・讃岐国介・播磨国守を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 14: Concurrently served as Harima no suke (Assistant Governor of Harima Province). 例文帳に追加
1月14日、播磨介を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He inherited the name of Sakaigawa as Toshiyori (retired wrestler). 例文帳に追加
年寄境川を襲名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as Gon Dainagon (provisional major counselor) with the court official rank of Shonii (Senior Second Rank). 例文帳に追加
正二位、権大納言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His place of entombment is called as Mausoleum as he was given the posthumous honorific title of Emperor. 例文帳に追加
墓所は天皇号が追尊されたため「陵」を名乗っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This year was decided as the starting year of the Emperor. 例文帳に追加
是歳を天皇の元年とす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result of the Meiji restoration he returned to secular life. 例文帳に追加
明治維新によって還俗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ingo as an honorific title of Nyoin 例文帳に追加
女院の尊称としての院号 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it had a space as big as 100 tsubo (a unit of floor space that is about 330 square meters) when the doors of the three rooms were opened. 例文帳に追加
そして、3室開け放つと100坪ほどの広間になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The family was ranked as "Hanke," a type of family status in the Court nobility 例文帳に追加
家格は、半家(公家)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Koga family had the grade of Seiga as court nobility and the grade of baron as Kazoku. 例文帳に追加
公家としては清華家、華族としては侯爵家の家格を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as Jugoinoge in 1666 and referred to himself as Nakatsukasa no Shoyu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Central Affairs). 例文帳に追加
寛文6年(1666年)、従五位下に任官し中務少輔を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1993, the remains of Ote-mon Gate (main gate), as well as those of stone mound extending east and west from the gate, were discovered. 例文帳に追加
大手門とその東西に続く石塁跡を発見する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was written as "巷奇" in "The Origin of Gango-ji Temple." 例文帳に追加
巷奇『元興寺縁起帳』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cars which are being used as of 2007 例文帳に追加
2007年現在使用中の車両 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The part of the fractal is more than two times as large as a first iteration of the fractal.例文帳に追加
フラクタルの部分は、フラクタルの第1反復の2倍より大きい。 - 特許庁
(Appointment of locals as plant managers)例文帳に追加
(工場長現地化への取り組み) - 経済産業省
(Facilitation of cross-border mergers and acquisitions (M&As))例文帳に追加
(国境を越えたM&Aの円滑化) - 経済産業省
I don't want to be thought of as too serious.例文帳に追加
重い って思われたくなくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)