All togetherの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1113件
a place where all sorts of people gather together, causing excitement 例文帳に追加
種々のものが混在する坩堝 - EDR日英対訳辞書
to gather people together from all around the world 例文帳に追加
あちこちから人を駆り集める - EDR日英対訳辞書
a certain job or piece of work together with all of its associated parts 例文帳に追加
ある,まとまった仕事 - EDR日英対訳辞書
I want you to sing all together.例文帳に追加
全員そろって歌って欲しいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Do you also eat dinner all together?例文帳に追加
一緒に夕食を食べますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
All calculated together it comes to 5,000 yen.例文帳に追加
すべてを合わせて5,000円になります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Everything is thrown away all together. 例文帳に追加
すべてがいっしょに捨てられています。 - 浜島書店 Catch a Wave
``Just once more, gentlemen, and all together.'' 例文帳に追加
「もう一度だけ、みなさん、声を揃えて」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
xml (p)List of all packages This file lists all packages in this channel, together with the channel server name itself. 例文帳に追加
パッケージ名に空白文字を含めることはできません。 - PEAR
All who believed were together, and had all things in common. 例文帳に追加
信じた者たちは皆一緒にいて,すべての物を共有した。 - 電網聖書『使徒行伝 2:44』
The flowers bloomed all together, so the forest was full of a nice fragrance. 例文帳に追加
花が一斉に咲いて、森はよい香りでいっぱいです。 - Weblio Email例文集
I appreciate that all of you went together for me. 例文帳に追加
あなた方が一緒に行ってくれてありがたい。 - Weblio Email例文集
Right when he came back home, we all went together to eat yakiniku. 例文帳に追加
彼が帰ってきてすぐみんなで焼肉を食べにいった。 - Weblio Email例文集
After that, all of the relatives gathered together and ate dinner. 例文帳に追加
そのあとに親戚みんなで集まって夕飯を食べた。 - Weblio Email例文集
I love all of the food that I ate together with you. 例文帳に追加
あなたと一緒に食べた食事は全て大好きです。 - Weblio Email例文集
Please put together all of the remaining products and send them. 例文帳に追加
残りの商品は全部まとめて送ってください。 - Weblio Email例文集
Would it be alright if I sent it together with the all the bills so far? 例文帳に追加
今までの計算書と一緒に送っていいですか? - Weblio Email例文集
Would you all like to eat breakfast together? 例文帳に追加
あなた方は一緒に朝食を食べますか。 - Weblio Email例文集
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |