Amusingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 346件
And so, Japanese in those days associated the word karakuri with an amusing (or surprising) thing. 例文帳に追加
そのため、からくりという言葉には娯楽性や意外性のニュアンスがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
they became very real, very vivid, very amusing. 例文帳に追加
物語はとても現実味を帯び、とても真に迫り、愉快なものになっていった。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
To provide a Pachinko game machine having a more amusing special electric Yakumono (accessory) device.例文帳に追加
特別電動役物装置の興趣を高めたパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
Ponto-cho: Kabuki odori dance (performance which was the actual start of the history of kabuki with vivacious dancing and gay songs and amusing stories), taken from the historical event of Okuni from Izumo Province. 例文帳に追加
先斗町:歌舞伎踊り:出雲の阿国の故事に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning Goshun studied Haikai (amusing and playful waka) and literati painting (Nanga: a school of Chinese painting) under Buson YOSA. 例文帳に追加
当初、呉春は与謝蕪村について、俳諧や文人画(南画)を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although called kyoku (a kind of humorous haikai without haikai conventions), they contain quite amusing poems. 例文帳に追加
作品も狂句と命名されていても、内容的にはとても面白いものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To effectively perform the presentation in a rotary drum device to make a game more amusing.例文帳に追加
回胴装置による演出を効果的に行い、遊技の興趣を従来よりも高める。 - 特許庁
To provide a game machine that effectively renders an amusing image.例文帳に追加
興趣性が高い効果的な表示演出を行うことができる遊技機を提供する。 - 特許庁
something that is considered amusing not because of its originality but because of its unoriginality 例文帳に追加
独創性があるからではなく、独創性がないためにおもしろいと考えられるもの - 日本語WordNet
In addition to rakugo there is another amusing, narrative art called mandan (comic chat) which is performed by a single person. 例文帳に追加
一人の話者が聴衆を笑わせる芸としては、ほかに漫談が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine capable of continuously forming a state with high amusing property.例文帳に追加
娯楽性の高い状態を継続的に形成することのできる遊技機を提供する。 - 特許庁
We have shared this same room for some years, and it would be amusing if we ended by sharing the same cell. 例文帳に追加
何年か同じ部屋で暮らしてきた仲だ、同じ檻で果てるのも一興かもな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
To attain amusing photographing suited to users' respective inclinations.例文帳に追加
複数のユーザのそれぞれの好みに適した遊戯性のある撮影を行うことができるようにする。 - 特許庁
To provide a device and a method for a slot game which is more amusing than a conventional one.例文帳に追加
本発明は、従来のものよりも面白いスロットゲームのための装置と方法を提供する。 - 特許庁
To enhance amusing performance by providing highly novel game properties.例文帳に追加
本発明は、新規性に富んだ遊技性を備えることができ、遊技の興趣を高めることができる。 - 特許庁
To provide an instrument apparatus capable of presenting an amusing and novel way of showing pointers.例文帳に追加
面白みや斬新さのある指針の見せ方を演出することが可能な計器装置を提供する。 - 特許庁
To provide a Pachinko machine providing novel and amusing performance as foreseeing performance.例文帳に追加
先読み演出として斬新で面白い演出を実現することができるパチンコ機を提供する。 - 特許庁
To smoothly display even demonstration patterns which require a complicated processing since it has new and amusing.例文帳に追加
斬新で趣向性があるゆえに処理がきわめて複雑となるデモ図柄であってもスムーズに表示する。 - 特許庁
To realize amusing pattern display in a variable display game in a game machine.例文帳に追加
本発明は、遊技機の可変表示ゲームにおいて、面白味のある図柄表示を可能にするものである。 - 特許庁
To provide a navigation device which can enhance amusing property by diversification of utilization forms.例文帳に追加
使用形態の多様化により娯楽性を向上させることができるナビゲーション装置を提供すること。 - 特許庁
To smoothly display even demonstration patterns which require complicated processing since it has new and amusing.例文帳に追加
斬新で趣向性があるゆえに処理がきわめて複雑となるデモ図柄であってもスムーズに表示する。 - 特許庁
a medieval book (usually illustrated) with allegorical and amusing descriptions of real and fabled animals 例文帳に追加
実在の動物と架空の動物の寓意的で楽しい描写がある(普通イラスト入りの)中世の本 - 日本語WordNet
To add factors enabling a game device using bar code data to enhance the liking and amusing features.例文帳に追加
バーコードデータを用いたゲーム装置において、より嗜好性、娯楽性を高めることができる要素を付加する。 - 特許庁
Some people say that the yamatomeribe's odd appearance is cute and amusing, but some say it is monstrous. 例文帳に追加
ヤマトメリベの変わった外見を,かわいらしくておもしろいという人もいれば,怪物のようだという人もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a game machine capable of performing effective display presentation in a highly amusing display mode.例文帳に追加
興趣性が高い表示態様で効果的な表示演出を行うことができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To provide an amusing game machine by which game contents for acquiring game mediums can be diversified.例文帳に追加
遊技媒体を獲得するための遊技内容を多様化することができ、興趣に優れた遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a slot machine to afford AT (assist time) game in diversified forms and hence have a high amusing property.例文帳に追加
多様な形態でAT遊技を提供することが可能になり、趣向性の高いスロットマシンを提供する。 - 特許庁
To provide a hockey game machine capable of amusing not only people with normal, healthy bodies but also people of advanced age and handicapped people.例文帳に追加
健常者だけでなく高齢者や障害者でも楽しむことができるホッケーゲーム機を提供する。 - 特許庁
To enhance amusing performance by providing a game machine with highly novel game properties.例文帳に追加
本発明は、遊技機に新規性に富んだ遊技性を備えることができ、遊技の面白みを向上させることができる。 - 特許庁
I find that amusing... since it was marcus aurelius, the wise... the allknowing marcus aurelius, that closed us down.例文帳に追加
私はそれが面白い見つける... それはマルクス·アウレリウス、賢明だったので... 私たちを閉鎖全知マルクス·アウレリウス、。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most were targeted at children; however, in time some adult oriented versions were written which included plays on words and amusing stories. 例文帳に追加
子供向けのものが多かったが、次第に大人向けの洒落たものや滑稽なものが書かれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an aerosol product which gives an amusing sense in operating without using a special separate power.例文帳に追加
特別な動力を別個に用いることなく、操作時におもしろさを感じさせるエアゾール製品を提供する。 - 特許庁
It was amusing to me to see how the detective's overbearing manner had changed suddenly to that of a child asking questions of its teacher. 例文帳に追加
警部の威張りくさった態度が、突如、教師に疑問点を尋ねる子供の態度に変わったのが面白い。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
All this is amusing, though rather elementary, but I must go back to business, Watson. 例文帳に追加
こうしたことはみんなかなり初歩的とはいえ、おもしろいね、だが僕は仕事に戻らなければならないよ、ワトソン。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To provide a game machine that enables a game player to avoid fixing of his/her viewing location and performs highly amusing effective presentation.例文帳に追加
遊技者の視点が固定されにくく、興趣性の高い効果的な演出を行う遊技機を提供すること。 - 特許庁
To provide a game machine capable of performing novel and more highly amusing presentation using a presentation gimmick.例文帳に追加
演出役物を用いた斬新でより興趣性が高い演出を行うことができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
To improve a game property by providing a visually amusing performance in a game apparatus moving game media in a game space.例文帳に追加
遊技媒体を遊技空間内で移動させる遊技装置で、視覚的に楽しい演出を実現して遊技性を高める。 - 特許庁
To provide a game machine capable of amusing a player by sufficiently utilizing the performance of restarting pattern variation.例文帳に追加
図柄の変動を再開させる演出を十分に活用して、遊技者を楽しませることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
To achieve highly amusing token games by using special media (special game media) in addition to tokens.例文帳に追加
メダルに加えてメダルとは別の特別な媒体(特別遊技媒体)を使用してより遊技性の高いメダルゲームを実現する。 - 特許庁
It is also amusing that a sexual conduct is expressed like a Buddhist sutra, as '紫色雁高我開令入給.' 例文帳に追加
また「紫色雁高我開令入給」という性行為を経文のように表しているのも御愛嬌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a system for operating medals which offers users services, prizes or the like according to a common value regardless of the medals obtained from any amusing center by converting the medals obtained at the amusing center to chips for granting the common value.例文帳に追加
アミューズメントセンタで獲得したメダルをチップに変換することにより共通の価値を与え、どのアミューズメントセンタでメダルを獲得しようとも、その価値に応じたサービス・景品等をユーザに与えられるようなことができるメダル運用システムを提供すること。 - 特許庁
To provide a more amusing game machine by adding a performance function different from operation means, to an operation button.例文帳に追加
操作ボタンに操作手段とは異なる演出機能を付加することによって一段と興趣性の高い遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a playing tool which performs an apparently amusing motion when a game ball drops on a game panel surface hits the playing tool.例文帳に追加
遊技盤面を落下する遊技球が当たることによって、見た目に面白みのある動作を行う遊技具を提供する。 - 特許庁
To provide a sphere turning device which realizes amusing movement by varying a moving direction in the state of stopping.例文帳に追加
停止した状態で進行方向を変えることができ、興趣ある動きをすることができる、球体転動装置を提供する。 - 特許庁
To make the movement of a pachinko ball on a stage amusing and to improve game property by diversifying the flow of the pachinko ball.例文帳に追加
ステージ上でのパチンコ球の動きを興趣あるものとするとともに、パチンコ球の流れを多様化させて遊技性を高める。 - 特許庁
He had a nickname 'Toradaijin' (Tiger Millionaire) because he went to the Korean Peninsula for tiger hunting, and he was a man full of heroic exploits and amusing anecdotes. 例文帳に追加
朝鮮半島へ虎狩りに行ったことから「虎大尽」の異名を取り、数々の武勇談や奇行に満ちた人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No one guessed that there was such a place, and that of course made it all the more amusing. 例文帳に追加
誰一人としてそんな場所があるなんて思い至らなかったし、もちろん、そうであるからこそすべてがいっそう楽しかった。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
To provide an amusing pachinko machine by giving meaning whichever hole of a sorting device a game ball enters.例文帳に追加
遊技球が振り分け装置のどの穴に入球した場合にも意味をもたせることにより、興趣に富んだパチンコ遊技機を提供すること。 - 特許庁
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)