| 意味 | 例文 |
Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
So the form is be the verb in the past participle.例文帳に追加
そういう受動態の形は be動詞+過去分詞となります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But in all of this, there is only one element which can be said to be truly remarkable.例文帳に追加
しかし 全てにおいて 注目点は ただ1つです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let it be a lesson to you. I hope you will be more careful in future. 例文帳に追加
これを教訓に, 今後はもっと慎重にしたまえ. - 研究社 新和英中辞典
However rich a man may be [Be a man ever so rich], he ought not to live in idleness. 例文帳に追加
どんな金持ちにせよ遊び暮らすのはよくない. - 研究社 新和英中辞典
You must be very simple to be taken in by such a story. 例文帳に追加
そんな話にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。 - Tanaka Corpus
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.例文帳に追加
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 - Tatoeba例文
He won't give in here for sure. will it be kishima? or will it be shinkai?例文帳に追加
ここで屈するはずがない。 木島か? はたまた 新海か?➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If pure shinjin is to be realized, it is a mindset that will not be innovated; it will not be false or in vain. 例文帳に追加
たまたま浄信を獲ば、この心顛倒せず、この心虚偽ならず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) be expressed in the first person; and例文帳に追加
(b) 一人称で表示していること - 特許庁
There will be a model law in the future. 例文帳に追加
将来はモデル法ができるだろう。 - Weblio Email例文集
Be flexible in your approach to the interview. 例文帳に追加
インタビューには柔軟に臨みなさい。 - Weblio Email例文集
This book can be used in this way. 例文帳に追加
この本はこのように活用できる。 - Weblio Email例文集
Will you be in high school from the fall? 例文帳に追加
あなたは秋から高校生ですか? - Weblio Email例文集
I will probably be late in going there. 例文帳に追加
遅れてそこへ行くかもしれません。 - Weblio Email例文集
The members will be in the main office this day. 例文帳に追加
この日はメンバーが本社にいます。 - Weblio Email例文集
I want to be a nurse in the future. 例文帳に追加
私は将来保育士になりたい。 - Weblio Email例文集
What are you going to be in the future? 例文帳に追加
あなたは将来何になりますか? - Weblio Email例文集
Shogon: Gonsojo (the lowest grade that can be held by one who has reached the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). 例文帳に追加
照厳-権僧正。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Patents shall not be granted in respect of: 例文帳に追加
特許は次のものには付与しない。 - 特許庁
In this kind of case, you need to be careful. 例文帳に追加
こういう場合、注意が必要だ - 京大-NICT 日英中基本文データ
Be sure to fill in your name. 例文帳に追加
必ず自分の名前を入れましょう - 京大-NICT 日英中基本文データ
The characters shall be in dark colour. 例文帳に追加
印字は暗色でなければならない。 - 特許庁
Matters to be confirmed in Face-to-Face Guidance 例文帳に追加
面接指導における確認事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
be compatible or in accordance with 例文帳に追加
調和している、または一致している - 日本語WordNet
His first name '忠助' can be written in other Kanji (Chinese characters) '忠介' or '忠輔,' too. 例文帳に追加
名は忠介、忠輔とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also chanced to be on the scene of Hijikata's death in battle. 例文帳に追加
土方の戦死にも居合わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Everything should be done in accordance with the rules. 例文帳に追加
すべてが規則通りに行われる。 - Tanaka Corpus
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)