| 意味 | 例文 |
Be-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
The next G8 meeting will be held in France in June 2003. 例文帳に追加
次回のG8サミットは2003年6月,フランスで開かれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
In November, the world championships will be held in Paris. 例文帳に追加
11月にはパリで世界選手権が開催されます。 - 浜島書店 Catch a Wave
In addition, the gear can be reinforced in well balance.例文帳に追加
また、歯車をバランスよく補強することもできる。 - 特許庁
The information in the application shall be in Norwegian.例文帳に追加
願書はノルウェー語で作成されなければならない。 - 特許庁
(4) The Medical Advisor in Industrial Health shall be in part-time service. 例文帳に追加
4 労働衛生指導医は、非常勤とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Cross-grained fan can be found in documents in the cloister government period. 例文帳に追加
横目扇は院政期の文献には見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In general, it may be presumed that relationships were rather peaceful in those days. 例文帳に追加
総じて平和であったと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・Examples of toxic effects in humans or experimental animals that must be taken into consideration in the classification of specific organ/systemic toxicity are provided below (GHS United Nations Recommendations 3.8.2.1.7 and 3.9.2.7):例文帳に追加
(GHS 国連勧告3.8.2.1.7 及び3.9.2.7) - 経済産業省
Would be in this part, in the greenish part of the picture.例文帳に追加
こちらの部分です 緑色の側になります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then, in the end I will be just like the girl in the sky...例文帳に追加
最後はきっと空にいる女の子と同じ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to be in india and in the u.s. at the same time.例文帳に追加
インドとアメリカの 両方に居続けたいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Literally there are people who might be in school in arkansas or tennessee例文帳に追加
実際アーカンソーやテネシーの学校にいる人は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
School starts in september, so i'll be leaving in august.例文帳に追加
ボストンです 9月からなんで 8月くらいに行きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It used to be, living in a small town and knowing everybody in it you knew you were safe.例文帳に追加
みんな知人で 安全な町だったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Get the girls settled in. i'll be back in time for supper.例文帳に追加
娘たちを案内してくれ 夕食には戻る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you do that sort of thing, you'll be in [get into, find yourself in] the papers. 例文帳に追加
そんな事をすると新聞に出されるぞ. - 研究社 新和英中辞典
There used to be a large catch of herrings in these waters [in this area]. 例文帳に追加
昔はこのあたりでニシンがたくさん捕れた. - 研究社 新和英中辞典
I advised him to do everything in moderation [to be moderate in everything]. 例文帳に追加
万事控えめにするよう忠告してやった. - 研究社 新和英中辞典
In Japan in the olden days foxes were regarded as [supposed to be] magic creatures. 例文帳に追加
昔日本ではキツネは魔物とされていた. - 研究社 新和英中辞典
If I hear the truth in the moring, I shall be content to die in the evening. 例文帳に追加
朝に道を聞いて夕に死するも可なり - 斎藤和英大辞典
This will be examined further in the next chapter(in the following chapter).例文帳に追加
このことは次の章でさらに検討される。 - 英語論文検索例文集
in order to avoid be deceived, the action of handling something in a careful manner 例文帳に追加
だまされないように用心してかかること - EDR日英対訳辞書
That point will be covered in more detail in sub-section 4.例文帳に追加
この点については、後の4.で詳しく見ていこう。 - 経済産業省
dwell in the land and thou shalt be fed(1) with its riches. 例文帳に追加
「dwell in the land and thou shalt feed on its riches.」(Ps. 36:3)(聖書要確認。箇所違い?) - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
"In two weeks it'll be the longest day in the year." 例文帳に追加
「2週間もすれば1年で一番長い日がくる」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Article 2 (1) In this Act, the meanings of the terms listed in the following paragraphs shall be as prescribed respectively in those paragraphs. 例文帳に追加
第二条 この法律の用語は左の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Be sitting in a tent in a refugee camp in jordan.例文帳に追加
ヨルダンの難民キャンプの テントに座ることなどなかったでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He started training in order to participate in the marathon race to be held in Honolulu. 例文帳に追加
ホノルルで行なわれるマラソンに向けてトレーニングを開始した. - 研究社 新和英中辞典
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.例文帳に追加
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 - Tatoeba例文
a game in which all of the professional football teams in the United States compete to be the best in the United States, called Super Bowl 例文帳に追加
全米プロフットボールの優勝決定戦の試合 - EDR日英対訳辞書
The optical pulse in in-service is also able to be evaluated in the present invention.例文帳に追加
本発明は、インサービスでの光パルスの評価も可能である。 - 特許庁
In addition, the effect thereof cannot be found to be remarkable one. 例文帳に追加
そして、その効果も格別なものとすることはできない。 - 特許庁
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. 例文帳に追加
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 - Tanaka Corpus
All information is contained in a static area so it must be copied if it is to be saved. 例文帳に追加
全ての情報は静的領域に格納される。 - JM
In 1862, the post became the one to be assumed independently, not to be assumed additionally as well as temporarily. 例文帳に追加
1862年(文久2年)加役から専任制になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While all official documents had to be sealed, proper positions to be sealed on the documents were determined in this Article. 例文帳に追加
行公文皆印(公文書への押印の位置) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Omoikane can be said to be the pearls of wisdom in Takamagahara (plain of high heaven). 例文帳に追加
高天ヶ原の知恵袋といっても良い存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This operation will be over in 4 hours. and as you will be sleeping, the time ...例文帳に追加
手術っていったって 4時間もありゃ終わんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe we'd be in different classes and it would finally, finally be over.例文帳に追加
次こそは違うクラスになって 最後についに終わるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're out of your mind. there is no one in the lebron who'll ever be jordan. nobody will ever be jordan..例文帳に追加
馬鹿か ルブロンズに ジョーダンに代わる奴はいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
