| 例文 |
Clean Cleanの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10254件
So, jobs, basic services, finally, clean government.例文帳に追加
仕事 基礎的サービス そして最後にクリーンな政府です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Physical comfort is a clean mental state of Bosatsu. 例文帳に追加
-身体の楽も、清浄なる菩薩の境地である - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every corner of this house has been thoroughly cleaned [is spotlessly clean]. 例文帳に追加
この家は隅々まで掃除がゆき届いている. - 研究社 新和英中辞典
Why don't you make a clean breast of it and feel easier with [in] yourself? 例文帳に追加
あらいざらい吐いて楽になったらどうだ. - 研究社 新和英中辞典
The recent fire has devastated [made a clean sweep of] the whole village. 例文帳に追加
先日の火事で全村が焼き払われました. - 研究社 新和英中辞典
Clean out the shed and throw away things you don't need. 例文帳に追加
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 - Tanaka Corpus
All you have to do is clean your room.例文帳に追加
あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 - Tatoeba例文
be careful to keep her shoes clean 例文帳に追加
彼女の靴をきれいにしておくように注意する - 日本語WordNet
I am doing a major clean up of the school with my classmates. 例文帳に追加
私は今日、同僚と学校を大掃除した。 - Weblio Email例文集
The company employed him to clean the office.例文帳に追加
その会社は事務所清掃のために彼を雇った - Eゲイト英和辞典
A clean unit 14 is placed on the upper part of the car chamber body 2 through the clean unit mounting frame 10.例文帳に追加
かご室本体2の上部には、クリーンユニット取付枠10を介してクリーンユニット14が載置されている。 - 特許庁
She was neat and clean, as well as gentle and devoted.例文帳に追加
彼女は清楚で、優しく、献身的でもあった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Will ‘Clean Coal' finally live up to its name?例文帳に追加
「きれいな石炭」はついに、その名に恥じないものか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
EXHAUST SYSTEM OF CLEAN ROOM AND CONSTRUCTION METHOD USED FOR THE SAME例文帳に追加
クリーンルームの排気システム及びその施工方法 - 特許庁
THIN PLATE PROCESSING DEVICE AND CLEAN THIN PLATE PROCESSING SYSTEM例文帳に追加
薄板処理装置及びクリーン薄板処理システム - 特許庁
They've got off clean, and there's an end. 例文帳に追加
やつらはすっかり逃げおおせたし、それで終わりだ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
the windows are always shut but they're clean. 例文帳に追加
窓はいつも閉め切りだが、きれいに磨かれている。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Make a clean breast of this in confidence; 例文帳に追加
信頼して、なにもかも胸のうちを打ち明けるんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)