1016万例文収録!

「Contemporary with」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Contemporary withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Contemporary withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

Seki Kowa was contemporary with Newton. 例文帳に追加

関孝和は Newton と時代を同じうする - 斎藤和英大辞典

Byron was contemporary with Wordsworth. 例文帳に追加

バイロンはワーズワスと同時代の人であった. - 研究社 新英和中辞典

His novel ranks with the masterpieces of contemporary fiction. 例文帳に追加

彼の小説は現代小説の傑作と肩を並べている. - 研究社 新和英中辞典

He was contemporary with Shakespeare.例文帳に追加

彼はシェークスピアと同時代の人だった。 - Tatoeba例文

例文

The professor is familiar with contemporary literature.例文帳に追加

その教授は現代文学に詳しい。 - Tatoeba例文


例文

the composer Salieri was contemporary with Mozart 例文帳に追加

作曲家サリエリは、モーツァルトと同時代の人だった - 日本語WordNet

in contemporary Japan, a certain week with many holidays, called Golden Week 例文帳に追加

ゴールデンウイークという,日本で休日の多い週 - EDR日英対訳辞書

a type of craft which has incorporated contemporary trends with the traditional craftsmanship 例文帳に追加

伝統的技巧に現代感覚を盛り込んだ工芸 - EDR日英対訳辞書

Bach was contemporary with Handel.例文帳に追加

バッハはヘンデルと同時代の人だった - Eゲイト英和辞典

例文

He was contemporary with Shakespeare. 例文帳に追加

彼はシェークスピアと同時代の人だった。 - Tanaka Corpus

例文

The professor is familiar with contemporary literature. 例文帳に追加

その教授は現代文学に詳しい。 - Tanaka Corpus

Scott was contemporary with Byron. 例文帳に追加

スコットはバイロンと同時代の人であった。 - Tanaka Corpus

That had articles about contemporary incidents with woodblock print illustrations. 例文帳に追加

これは当時の事件を錦絵に仕立てたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that he had friendly relations with his contemporary monk, Kukai, through Chinese poetry. 例文帳に追加

同時代を生きた空海とは、漢詩を通じた親交があったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story is told with humor, but it is a satire on contemporary society. 例文帳に追加

ユーモアを持って書いてあるが,現代社会への風(ふう)刺(し)である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some historians consider that Muni was identical with Muninosuke MIYAMOTO (Kazuma FUJIWARA) who had been famous as the master of Tori-ryu School, contemporary with Muni. 例文帳に追加

同時代に活躍した当理流の宮本無二助藤原一真と同一人物という見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All are concerned with changing the role of women in contemporary society.例文帳に追加

全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 - Tatoeba例文

All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 例文帳に追加

全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 - Tanaka Corpus

After that, along with the progress of cremation techniques, the practice of cremation became extensively widespread in modern and contemporary Japanese society, 例文帳に追加

その後火葬技術が進歩したこともあり、近現代の日本では火葬が飛躍的に普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Contemporary kanzashi: With western hairstyle became popular, kanzashi also changed into western-type products. 例文帳に追加

現代の簪:明治以降、洋髪の流行から簪も西洋の形のものへと変化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koten rakugo (classical comic storytelling) had plenty of comedic stories associated with fundoshi loincloths because most of the contemporary people were wearing fundoshi loincloths. 例文帳に追加

古典落語では、褌を締めていた時代なので褌に関連した話題には事欠かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that he had friendship with contemporary intellectuals including Seika FUJIWARA, Tokitsugu YAMASHINA, and Joha SATOMURA. 例文帳に追加

藤原惺窩や山科言継、里村紹巴など、同時代の知識人たちとの交友も知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Japan - Its Systems, Products, and Relationship with Europe" (1867, published in the fifty-seventh volume of "Contemporary Critique") 例文帳に追加

『日本その制度、産物、ヨーロッパとの関係』(1867年、『同時代評論』第57巻に発表したもの) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today it is regarded as a source to be studied in comparison with other important sources such as contemporary diaries, etc. 例文帳に追加

現代では同時代の日記など他の一級資料と内容を比較することで、歴史的資料として研究されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with them, the contemporary works "Gonki" by FUJIWARA no Yukinari and "Shoyuki" by FUJIWARA no Sanesuke are well known for their excellent writing and contents. 例文帳に追加

これにくらべ、同時期の藤原行成『権記』、藤原実資『小右記』はすぐれた文体と内容で定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This genre and the contemporary rakugo (comic storytelling) influenced each other, and sometimes a story from a kokkeibon was performed as a rakugo story with a witty punch line. 例文帳に追加

当時の落語と相互に影響を与え、滑稽本に書かれた話が落とし話として演じられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ninjobon refers to a genre of gesaku literature (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) written during the Edo period that mainly dealt with decadent love affairs and contemporary life of Edo (now Tokyo). 例文帳に追加

人情本(にんじょうぼん)とは、江戸時代の戯作文芸の一種で、退廃的な恋愛や風俗を中心に描いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like this, with the successive generations of leading actors in Theatre Kanze-za being connected to the contemporary powers, the prototype of the present Noh was accomplished. 例文帳に追加

こうして歴代の観世大夫たちは時の権力と結びつきながら、現在の能の原型を完成させていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otoko-mai is the mai-goto that samurai with no masks dance quickly and vigorously in Genzai-mono (noh plays of a miscellaneous or contemporary character), including "Ataka" or "Morihisa", and always accompanied on dai-sho hand drums. 例文帳に追加

男舞は「安宅」「盛久」など現在物の直面の武士が速く颯爽と舞う舞事で、必ず大小物に限る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The film was released on December 24 of the same year together with the contemporary drama "Ane", a film produced by Shinko Kinema and directed by Sadae TAKAMI. 例文帳に追加

同作は、新興キネマ製作の高見貞衛監督による現代劇『姉』の併映作として、同年12月24日に公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, Hotta went on to write nineteen scripts, teaming up with assistant director Kichinosuke HITOMI as a main scriptwriter of Makino's contemporary dramas rather than working on Katsumi's films. 例文帳に追加

しかしそれ以降、八田は勝見作品以上にマキノの現代劇の主力として、人見吉之助監督とのコンビを中心に19本を執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cooperation with the Urban Renaissance Agency 'Keihanna Intellectual Special District' (Initiative Support Program for Contemporary Educational Needs) 例文帳に追加

都市再生機構との連携「けいはんな知的特区活性化デザインの提案」(現代的教育ニーズ取組支援プログラム) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also known for his casual liaisons with contemporary female poets, such as Kodai no Kimi (also known as Kookimi) and Uma no Naishi. 例文帳に追加

小大君や馬内侍といった同時代の女流歌人達と恋愛関係を持ったことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the reign of Emperor Horikawa, he did splendid work as a leading tanka poet; he was associated with other contemporary poets, such as MINAMOTO no Toshiyori and FUJIWARA no Mototoshi. 例文帳に追加

堀河天皇朝において歌人として活躍し、源俊頼や藤原基俊といった同時代の歌人と親交があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are not really like contemporary detective stories but rather romantic and mysterious stories with a taste of detective stories of the time. 例文帳に追加

現代で言う推理小説というよりは、当時の探偵趣味、ロマンチックでミステリアスな物語となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with his father Yorifusa and his contemporary daimyo lords, he had a rather poor family relationship although he lived a long life. 例文帳に追加

父・頼房や同時代の他の大名と比較して、長命を全うした大名としては非常に寂しい家族関係である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hangaku had been celebrated for her valor, which ranked with her contemporary Tomoe Gozen, so that Hangaku supported Sukemori during the Kennin Uprising and bravely fought as a commander of the rebel army. 例文帳に追加

坂額は同時代の巴御前と並び称される程の武勇の持ち主であり、この際資盛を助け、反乱軍の一方の将として奮戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other contemporary educational institutions were Onmyo-ryo (Bureau of Divination), Tenyaku-ryo (Bureau of Medicine), and Uta-ryo (Bureau of Traditional Music), which were educational institutions for gikan (bureaucrats with specialized skills). 例文帳に追加

他に教育機関としては技官養成機関である陰陽寮・典薬寮・雅楽寮などが存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term shi-no-ko-sho is currently a word which is prohibited on radio and television because the term has been associated with buraku-sabetsu (contemporary discrimination against burakumin (people who come from or live in special hamlets)). 例文帳に追加

しかし、士農工商の言葉は部落差別を連想させるとして、現在は放送禁止用語として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an ecological rotary house that copes with a method for effective utilization of land as a conventional Japanese problem and an ecological problem as a contemporary issue.例文帳に追加

従来の日本的問題とする土地の有効利用法と、現代のニューズであるエコ問題に対処した、エコ回転住宅を提供する。 - 特許庁

We begin in Chapter 1 with an analysis of contemporary social problems, particularly population decline and the declining birthrate, and how they related to SMEs.例文帳に追加

まず、第1章では、人口減少と少子化をはじめ、現代社会の課題と中小企業の関係について分析する。 - 経済産業省

Upon wearing contemporary kimono, the waist part is secured at first with a string or a Korin belt (elastic with plastic clips on both ends) and the obi is bound over that; so the object for wearing obi is mainly decorative. 例文帳に追加

現代の着物の着付けでは、ほとんどの場合あらかじめ腰部分を紐やコーリンベルトで縛って固定した上から帯を巻くため、帯の目的はもっぱら装飾である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The idea of a connection with the Emperor or the imperial family is often argued along with the idea of a plot by Yoshiaki ASHIKAGA and a plot involving Atago Hyakuin poet Jo-SATOMURA, using contemporary historical materials as proof. 例文帳に追加

朝廷又は公家関与説は、足利義昭謀略説、「愛宕百韻」の連歌師里村紹巴との共同謀議説と揃って論証されることが多く、それだけに当時の歴史的資料も根拠として出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the tendency for households with lower annual incomes to have more children no longer applies to contemporary Japan. Indeed, in fulltime homemaker households, the number of children increases with annual household income.例文帳に追加

すなわち、世帯年収の低い方が子どもが多いという傾向は、もはや現代日本においては当てはまらず、むしろ専業主婦(夫)世帯においては、世帯年収が高いほど子どもが多くなる状態となっているのである。 - 経済産業省

Although it was gradually Japanized, Fucha ryori cuisine was brilliant and lively compared with traditional Shojin ryori and contemporary Fucha ryori cuisine has developed to be unique, and one that has brilliant appearance. 例文帳に追加

料理そのものは次第に日本化していったが、既存の精進料理にはない鮮やかさやにぎわいがあり、現在の普茶料理は、見た目が鮮やかな独特のものに進化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although contemporary Kaiseki ryori (sometimes confused with Kaiseki cuisine (dishes served on an individual tray for entertaining guests) because of the same pronunciation in Japanese) is luxurious, the original one was plain, and used seasonable materials and adopted the spirit of Shojin ryori. 例文帳に追加

現在でこそ、(同音異義の会席料理との混同もあり)豪華なものとなっているが、当初は質素で季節の味を盛り込んだものであり、精進料理の精神が活かされたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contemporary Japanese, the term 'butsudan' generally indicates a household Buddhist altar installed at home as mentioned above, although in a broad sense it means the entire range of alters dedicated to Buddha including platforms (shumidan (An altar made of fine timber, generally with paneling)) to install Buddhist images in the hall of a temple. 例文帳に追加

広義には、仏を祀る壇全般を指し、寺院の仏堂において仏像を安置する壇(須弥壇)も含まれるが、現代日本語で「仏壇」と言えば、通常上記のように家庭内に安置するものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, contemporary bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) instituted as a part of its policy for religions the Terauke seido (the system of organizing whole temples in Japan with registration of follower families) and made it mandatory for every family to become a parishioner of any temple designated as its bodaiji (a family temple). 例文帳に追加

江戸時代、幕府の宗教政策である寺請制度により、何れかの寺院を菩提寺と定めその檀家になることが義務付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among contemporary poets, Fushimi-in led the group with 93 poems,followed by Sanekane SAIONJI and Tamenori KYOGOKU's daughter Tameko KYOGOKU (60 poems each), Shoshi SAIONJI (49), and Tamekane KYOGOKU (36), gathering all the major poets of the early Kyogoku faction. 例文帳に追加

当代の歌人では、伏見院の93首が群を抜き、西園寺実兼・京極為教女京極為子(共に60首)、西園寺しょう子(49首)、京極為兼(36首)ら、前期京極派の主要歌人の顔ぶれが揃う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although he was friends with contemporary leading poets such as MINAMOTO no Shitago, ONAKATOMI no Yoshinobu, and MINAMOTO no Shigeyuki, because of his intolerant character and having too much pride in himself, he was not accepted by society and he grew isolated. 例文帳に追加

当時の有力歌人であった源順(みなもとのしたごう)、大中臣能宣・源重之らと交流があったが、偏狭な性格で自尊心が高かったことから、社交界に受け入れられず孤立した存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS