Dearestを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
My dearest one my darling dear例文帳に追加
愛しいあなたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please wait, romeo dearest!例文帳に追加
お待ちください ロミオ様 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"My fatal gift of humour, dearest." 例文帳に追加
「わしのユーモアのセンスのなさがだ、おまえ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Yes, of course I remember, raku dearest.例文帳に追加
はい もちろん覚えていますよ 楽様 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, raku dearest, why don't we go on a date tomorrow?例文帳に追加
なので 明日デートに行きませんか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Get well soon my, dearest friend.例文帳に追加
早く良くなって、大事な友達だから。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Dearest india, i'm writing this letter to you from florence.例文帳に追加
この手紙をフローレンスから書いている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know in my heart, dearest madeleine...例文帳に追加
僕の心の中には 親愛なるマデリンがいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And she would get together with two of her dearest friends例文帳に追加
彼女の2人の親友に会いに来てました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Raku dearest and I are bound by the red thread of destiny例文帳に追加
私と楽様は 運命の赤い糸で結ばれ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm guessing this wasn't the first daddy dearest routine.例文帳に追加
これは父親に初めてされたわけじゃないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Raku dearest, what is it that you like about that girlfriend of yours?例文帳に追加
楽様はあの恋人のどこが好きなのですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your dearest child must, in time, be handed over to the tender mercies of a stranger. 例文帳に追加
どんな可愛い子でもいつか他人の手にかかる - 斎藤和英大辞典
"Is this absolutely where you live, my dearest one?" 例文帳に追加
「ねえニック、ここが本当にあなたの住んでるところなのね?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
My dearest sharon, if you are reading this, then something has happened to me.例文帳に追加
愛するシャロン これを 読んでるなら 俺に何かが起きた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isn't she your dearest big sister? don't worry about here.例文帳に追加
大切な姉上ではないか。 こちらの心配は無用じゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Or I shall strike down those dearest to you.例文帳に追加
"または私はあなたにそれらの最愛を打つものとします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and give advice to thyself specially before all thy dearest friends. 例文帳に追加
あなたの友人の代わりにあなた自身を気づかせなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
We lose few but each felled is a friend, or dearest blood.例文帳に追加
損失はほとんど無い しかし 倒れたのは友人 最愛の人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Can you guys maybe give me a little support as my dearest friends?例文帳に追加
お前ら 一番の友人として 俺を少しは支持してくれよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our first meeting was during that summer ten years ago, raku dearest.例文帳に追加
私が楽様と初めてお会いしたのは10年前の夏の事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dearest elijah, you've only ever wished happiness for me.例文帳に追加
親愛なるイライジャ お兄様は常に私の幸せを 祈ってくれたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
who, now that Patroclus had fallen, was the dearest friend of Achilles. 例文帳に追加
アンティロコスは、パトロクロスが倒れた今では、アキレウスの一番の親友だった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Instead ask yourself, my dearest love what should a free man do?例文帳に追加
私の最愛の人よ 自分に尋ねるより 自由な人は何をするべきか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ladies, who before bad always been the dearest of friends, now fell to high words together. 例文帳に追加
以前はいつも仲良しだった2人の娘は、今や激論を始めていた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
And finally, he formally entered Atsutane Hirata's school (Ibukinoya School) with the dearest wish of his heart. 例文帳に追加
そして切に平田門下に連なる事を希望し、正式に入門することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I am dead, my dearest, / Sing no sad songs for me- Christina Rossetti 例文帳に追加
私が死んだ時、私の最愛の人よ、/私のために悲しい歌を歌わないで−クリスティーナ・ロセッティ - 日本語WordNet
of all my brethren in Troy thou wert the dearest, since Paris brought me hither. 例文帳に追加
パリスが私をここに連れてきてから、トロイアの同胞のなかであなたが一番いとおしかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Thus children are ever ready, when novelty knocks, to desert their dearest ones. 例文帳に追加
コドモなんてものは、目新しいものが現われると自分の一番大事なものさえ見捨ててしまうものですから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It seemed that the visit to Okinawa was Emperor Showa's dearest wish, and was mentioned during his illness in his later years. 例文帳に追加
沖縄行幸は昭和天皇の悲願であったようであり、晩年の病に際しそのことに触れられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But Automedon was driving back the swift horses, carrying to Achilles the news that his dearest friend was slain. 例文帳に追加
そこでアウトメドーンは、アキレウスの最愛の友が殺されたという知らせをもって、駿馬を駆って戻って行った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
You are my most trusted advisor, my most valued general, and my dearest friend.例文帳に追加
あなたは私の最も信頼できる助言者だ 最も重要な参謀であるとともに 最も大切な友人でもある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those days, Atsutane went through the hardest time, because he lost his dearest wife and his two sons died at an early age as well. 例文帳に追加
この前後の時期は篤胤にとって最も厳しい試練の時節でもあり、最愛の妻織瀬を亡くし、息子二人も夭折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)