1016万例文収録!

「Do you understand? I understand.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Do you understand? I understand.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Do you understand? I understand.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

Do you understand what I mean? 例文帳に追加

僕の心がわかったかね - 斎藤和英大辞典

I do not quite understand you 例文帳に追加

仰有ることがよくわかりません - 斎藤和英大辞典

Do you understand what I mean?例文帳に追加

私の言う意味が分かりますか。 - Tatoeba例文

I do not understand what you are saying. 例文帳に追加

私はあなたの言っていることが分からない。 - Weblio Email例文集

例文

Do you understand what I am saying? 例文帳に追加

あなたは僕の言っていることが分かりますか? - Weblio Email例文集


例文

Do you understand what I am saying? 例文帳に追加

あなたは私の言っていることが分かりますか? - Weblio Email例文集

Do you understand the meaning of what I am saying? 例文帳に追加

あなたは私が言っている意味が分かりますか。 - Weblio Email例文集

Do you understand what I say? 例文帳に追加

あなたは私の言うことが分かりますか。 - Weblio Email例文集

I cannot understand what you do for work. 例文帳に追加

あなたの仕事の内容を把握することができません。 - Weblio Email例文集

例文

Do you understand what I am saying? 例文帳に追加

あなたは私の言うことが分かりますか。 - Weblio Email例文集

例文

Do you understand what I want to say? 例文帳に追加

あなたは私が言いたいことが解りますか? - Weblio Email例文集

Do you understand what I want to say? 例文帳に追加

あなたは私の言いたいことが分かりますか? - Weblio Email例文集

Do you understand what I want to say? 例文帳に追加

あなたは私の言いたいことが分かりますか。 - Weblio Email例文集

Do you understand what I am saying? 例文帳に追加

あなたは私の言っている事が分かりますか。 - Weblio Email例文集

Do you understand what I want to say? 例文帳に追加

私が伝えたいことがわかりますか? - Weblio Email例文集

I do understand why you are not happy. 例文帳に追加

お客さまがお怒りになるのももっともでございます。 - Weblio Email例文集

I don't understand it any more than you do. 例文帳に追加

君(がわからないの)と同様私にも理解できない. - 研究社 新英和中辞典

I do not understand you.例文帳に追加

私はあなたの言っていることがわからない。 - Tatoeba例文

I can understand why you don't want to do that.例文帳に追加

どうしてそれがしたくないのか、わかるよ。 - Tatoeba例文

I do not quite understand what you are asking.例文帳に追加

あなたの質問がいまひとつわかりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I do not understand you. 例文帳に追加

私はあなたの言っていることがわからない。 - Tanaka Corpus

I do not mean to trouble you, but I hope you will understand. 例文帳に追加

はなはだご迷惑かとは存じますが、何卒ご理解のほどお願いいたします。 - Weblio Email例文集

I totally understand you. I would do that too if i were in your shoes.例文帳に追加

よくわかります。私もあなたの立場だったらそうしたでしょう。 - Weblio Email例文集

I'm busy enough now. I can't understand why you are asking me to do yet more work. 例文帳に追加

それでなくとも忙しいというのに, これ以上仕事しろと言うのか. - 研究社 新和英中辞典

All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.例文帳に追加

屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。 - Tatoeba例文

All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it. 例文帳に追加

屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。 - Tanaka Corpus

I understand that. In what do you want to reflect the results of the review? 例文帳に追加

分かります。勉強したその結果を、何に反映させたいのですか。 - 金融庁

I understand the general idea; but in the concrete, what do you actually plan to do? 例文帳に追加

大体のところはわかりますが, 具体的には実際に何をもくろんでいるのですか. - 研究社 新英和中辞典

I hope you understand. Please let me know what you would like me to do.例文帳に追加

ご理解いただければと思います。いかがいたしましょうか、どうぞお知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I do understand your circumstances, but it is very difficult for us to give you a further discount. 例文帳に追加

御社の立場は理解しておりますが、これ以上の値引きについては難しいものがございます。 - Weblio Email例文集

I fully understand that it was my mistake, but do you really need to criticise me so much.例文帳に追加

それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってるけど、そんなに責めることなくない? - Tatoeba例文

He tests Kanpei by saying, "I am collecting money for the construction of a stone monument for our deceased master, do you understand ?" 例文帳に追加

「亡君の石碑建立の御用金を集めている、合点か」と謎を掛ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What do you think of the appropriateness of this request, which I understand would require a revision of the relevant cabinet order? 例文帳に追加

政令改正が必要だということですが、その妥当性について現時点ではどのようにお考えでいらっしゃるか。 - 金融庁

I understand that the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system held its first meeting today. What do you expect from its discussions? 例文帳に追加

本日、国家公務員制度改革推進本部の初会合があったかと思いますが期待されている点をお聞かせ下さい - 金融庁

I do not understand why you are interested in this issue? 例文帳に追加

この間も何か質問が出ましたけれども、あなた達が(なぜ)そんなことに関心があるのか意味がよく分からないですね。何で関心があるのですか - 金融庁

As you mentioned in your answer, I understand that last week, the FSA started dispatching senior officials across the country in order to conduct hearings. Could you tell me about details such as the method and period of the hearings, and how do you intend to reflect the findings in financial regulation? 例文帳に追加

今のお答えの中にありました、幹部の全国派遣によるヒアリングを先週から行っているとお聞きしておりますが、具体的な方法や期間、さらにその結果をどのように反映させていくのかについて教えてください。 - 金融庁

Regarding the SME Financing Facilitation Act, you said that you have an open mind. I do not understand what you mean by that. 例文帳に追加

今、円滑化法の問題について白紙に戻すというふうなご発言があったので、そこはどういう意味の「白紙」という意味なのか、ちょっと理解できないのですけれども。 - 金融庁

I understand that you will seek to enact postal reform bills in the next extraordinary Diet session. If you fail to do so, how will you take responsibility as the minister in charge? 例文帳に追加

郵政法案なのですけれども、次期臨時国会での成立を期すということだそうですが、これが成立できなかった場合の大臣ご自身の責任みたいなことについてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁

With this reality in mind, what I would like you to understand is that I do not doubt the need for internationalization of accounting standards. 例文帳に追加

ということでございますから、やはりそんな現実も踏まえながら、ぜひご理解いただきたいことは、私は会計基準の国際化の必要性を疑う者ではございません。 - 金融庁

I understand that for the first time, you exchanged opinions with Minister Kishida (in charge of promoting consumer-oriented administration) yesterday about the plan to establish the Consumer Agency. Could you tell us what proposal Minister Kishida presented to you and how did you respond? Also, how do you intend to deal with this matter? 例文帳に追加

昨日、岸田(消費者行政推進)担当大臣と初めて「消費者庁」構想について意見交換の場を持たれたと思うのですが、担当相からどのような提案があって、大臣としてはどういうご返答をされたのか、また、今後の対応を含めてお聞きしたいと思います。 - 金融庁

Yoritomo was on close terms with Jien, a monk of the Tendai sect in the early Kamakura period, and composed waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which his zotoka (exchange of poems), 'I can ill afford to understand to hold back without a word, please do exhaust your whole heart in the letter as if you traverse to Tsubo no ishibumi (stone monument) at the end of Mutsu,' was selected to Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

慈円と親交があって和歌を詠み、贈答歌の「陸奥のいはでしのぶはえぞしらぬふみつくしてよ壺の石ぶみ」は新古今和歌集に入撰している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few days ago, the U.S. (financial) authorities announced economic measures - I understand that this is the first step - regarding government-affiliated housing finance corporations. How do you assess these measures? 例文帳に追加

少し前の話になりますが、米(金融)当局による政府系住宅金融に対する経済措置、まず第1弾ということだと思いますが、これについての評価をお願いします。 - 金融庁

Regarding the postal reform bills, I understand that the deadline for reorganization is April 1, 2012. Do you think that preparations will be completed in time despite the delay in the enactment of the bills? 例文帳に追加

郵政法案なのですけれども、組織再編の期日が来年4月1日だったかと思うのですが、成立が延びていることによって準備が間に合うのか否かというあたりは、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

At a meeting yesterday of the Director Generals of the Local Finance Bureaus, I understand that the conditions of regional economies and financing were reported. How do you view the conditions? 例文帳に追加

昨日、財務局長会議がありまして、地域の経済の状況、資金繰りの状況など報告あったかと思いますが、どのように捉えておられますか。 - 金融庁

I understand that a supplementary resolution was adopted for the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. What impact do you expect it will have on financial administration? 例文帳に追加

金融機能強化法に関連しまして、附帯決議がなされていたかと思いますが、これの金融行政に与える影響というものを、長官はどのように受け止めていらっしゃるのかということを伺えればと思いますけれども。 - 金融庁

In relation to the bankruptcy of SFCG, I understand that some financial institutions had very close business relations with the company. Do you think that, for example, the business conditions of other financial institutions could be affected? 例文帳に追加

SFCGの経営破綻に関連して、一部には相当深い取引のあった金融機関があると認識しておりますが、例えば他の金融機関の経営状態に影響を及びかねないという認識を現時点でお持ちかどうかお願いします。 - 金融庁

I understand that in Japan, there is not a restriction on sovereign CDS. How do you view the European action? 例文帳に追加

今ご指摘のありました、「現物ソブリン債の手当てのないCDSの取引」を規制する議論でございますけれども、いわゆる国債の空売り規制の一種だと認識しております。 - 金融庁

I understand that companies engaging in this business, calledfund transfer business,” will be required to register with the FSA. What kind of services do you expect will be provided? 例文帳に追加

「資金移動業」だったと思いますが、今後、そういう形で金融庁の登録対象になると思うのですが、どのようなサービス、どのような事業が展開されることを期待されているでしょうか - 金融庁

You have just mentioned that you will make a judgment on the SME Financing Facilitation Act in consideration of the shape of the economy, etc. I do understand your intention to take actual circumstances into account, but can you please tell us if you have any idea on the timing by which to make a decision? 例文帳に追加

円滑化法について、先ほど、経済の動向などを勘案して判断というお話でした。その状況を勘案するということは承知しているのですが、大臣の中で時期的な目処、このくらいで判断したいというようなお考えがあったら教えていただけますか。 - 金融庁

例文

"I could do with much less than that, Mr. Holmes, but you understand that as long as I live at home I don't wish to be a burden to them, and so they have the use of the money just while I am staying with them. 例文帳に追加

「私はそれよりずっと少なくても済ませられますわ、ホームズさん、でもおわかりでしょう、家で暮らす限り私はあの人たちの負担になりたくないし、私が厄介になっている間はあの人たちもあのお金を使う権利があるわけですわ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS