1153万例文収録!

「FORTH」に関連した英語例文の一覧と使い方(80ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FORTHを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16197



例文

To rationally design the structure of a house in accordance with the grades set forth in an evaluating criteria for the structural stability.例文帳に追加

構造の安定に関する評価方法基準の等級に対応させて住宅の構造を合理的に設計する。 - 特許庁

At the time of focusing by a video camera, the focusing is performed by moving a lens 2 back and forth and detecting contrast or the like.例文帳に追加

ビデオカメラによる合焦動作は、レンズ2を前後に動かしコントラスト等を検出することにより焦点を合わせる。 - 特許庁

In the front-stage unit 20, the tray units 10 successively move from the first irradiation zone 31 to the forth irradiation zone 34.例文帳に追加

前段ユニット(20)において、トレイユニット(10)は、第1照射ゾーン(31)から第4照射ゾーン(34)へ向かって順に移動してゆく。 - 特許庁

This interlace imparting device is equipped with a fluid jetting room 3 and sealing rooms 4 and 5 for the fluid jetting room 3 at back and forth thereof.例文帳に追加

交絡付与装置(1) は流体噴射室(3) とその前後に前記流体噴射室(3) のシール室(4,5) とを備えている。 - 特許庁

例文

As such, plans have been developed to carry out efforts in conjunction with the development of financial management systems and so forth at local governments.例文帳に追加

このため、地方政府における財政管理体制の整備等にも併せて取り組む方針が打ち出されている。 - 経済産業省


例文

We will leave ortoplutonia under the watchful eyes of the talz from this day forth and recognize your sovereignty as a free and equal people.例文帳に追加

今後タルズ人がオルト・プルトオニアを注意深く見ている中 我々は出て、 自由と平等でタルズの主権を認める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Two alec sadlers means two possible futures, and I have to determine which alec sadler will bring forth the future that you and I both want.例文帳に追加

アレクが二人居ると 未来も二つ 私が選択するアレクは 私達が望む未来をもたらす アレクを選択する事よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Therefore, FUJIWARA no Sadaie tried to recover the original form and made a classification, which brought forth manuscripts of the 'Aobyoshibon' line. 例文帳に追加

そこで藤原定家はそれらを原典に近い形に戻そうとして整理したものが「青表紙本」系の写本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Soshitsu SENSO maintained his energetic activities traveling back and forth between Kanazawa and Kyoto until 1688, and died in 1697. 例文帳に追加

以後、元禄元年(1688年)までは金沢と京都とを往復しながら精力的に活動し、元禄10年(1697年)に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the period for display is over, there is a custom of breaking kagami-mochi into pieces with a wooden hammer or the like and then eating the pieces by making them into shiruko (sweet red-bean soup with pieces of rice cake) and so forth. 例文帳に追加

供え終わったときに木槌などで砕き割り、汁粉などに加工して食べる風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A oiran who had been summoned moved back and forth between a "yujoya" (a courtesan's residence) and an "ageya" (a house of assignation) or a hikitejaya with her entourage of kamuro or furisode shinzo. 例文帳に追加

呼び出された花魁は禿や振袖新造を従えて遊女屋と揚屋・引手茶屋の間を行き来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you're reading this document, you probably have a good idea of what modules, extensions, and so forth are.例文帳に追加

このドキュメントを読んでいるのなら、モジュール (module)、拡張モジュール (extension) などが何を表すのかをよく知っているかもしれません。 - Python

Two flos, one of the form ImportPhotomap- ExportClientPhoto, and the other of the form ImportClientPhoto - ExportPhotomap,where ExportClientPhoto in the first flo uses various encode techniques,e.g. G32D, TIFF2, UncompressedTriple, and so forth. 例文帳に追加

\\-encodeclientphoto1 〜 \\-encodeclientphoto11 ImportPhotomap -> ExportClientPhoto の形式の flo とImportClientPhoto -> ExportPhotomap の形式の flo. ここで、最初の flo の ExportClientPhoto は様々なエンコード技術を用いている(例: G32D, TIFF2, UncompressedTriple 等)。 - XFree86

Support shafts 10 are inserted, movably back and forth freely, in the through-holes 5 behind the rear end portions of the compression coil springs 8.例文帳に追加

貫通孔5内の圧縮コイルばね8の後端部より後方には支持シャフト10を進退動自在に挿入する。 - 特許庁

Under a state where the door 76 is opened, the draw-out member 77 extends back and forth thus guiding insertion of a new ink cartridge.例文帳に追加

扉76が開かれた状態で、引出部材77は前後方向に延び、新品のインクカートリッジの挿入を案内する。 - 特許庁

To select a breeding individual that brings forth a child having a desired ability, using a surer method.例文帳に追加

本発明の課題は、所望する能力を有する子を産む繁殖個体をより確実な方法で選定することである。 - 特許庁

The arm section 4 is movable back and forth from the casing 2 and a hole section 8 is provided in a middle part of the arm section 4.例文帳に追加

アーム部4は、ケーシング2に対し前後方向に可動し、且つ該アーム部4の中間部に孔部8が設けられている。 - 特許庁

To smoothly move a riding base by rotating a columnar body 13 and moving the riding base 3 back and forth.例文帳に追加

円柱体13を回転させて乗台3を往復動させることで、乗台が円滑に動くことを可能にする。 - 特許庁

A rotary blade 55 for cutting a printing paper is axially supported by the cutter carriage 53 movable back and forth in a paper widthwise direction.例文帳に追加

印刷用紙を切断するロータリー刃55は、用紙幅方向に往復動可能なカッターキャリッジ53に軸支されている。 - 特許庁

In a second region 32, the forth conveyor 64 can receive the substrate 9 from the third conveyor 63.例文帳に追加

また、第2の領域32において、第4のコンベヤ64は、第3のコンベヤ63から基板9を受け取ることが可能である。 - 特許庁

The locomotive 3 has a frame 8 wherein a plurality of a crossbeam are laid between a pair of right and left side beams in a back-and-forth direction.例文帳に追加

機関車3は前後方向の左右一対の側梁間に複数の横梁を架設したフレーム8を有する。 - 特許庁

Then, a developing function is switched by rocking the unit U1 back and forth with a rocking shaft O as center.例文帳に追加

そして、揺動軸Oを中心に第1現像ユニットU1を往復揺動せしめて現像機能を切り替えるようにした。 - 特許庁

A nozzle moving mechanism 51 moves the nozzles 521 to 523 back and forth in an X-axis direction in the space above the stage 21.例文帳に追加

ノズル移動機構51は、ステージ21上の空間において、X軸方向にノズル521〜523を往復移動させる。 - 特許庁

(5) The General Partner shall manage surplus funds in the manner set forth in Exhibit [__] attached hereto. 例文帳に追加

5. 無限責任組合員は、業務上の余裕金を、本契約添付別紙[ ]に記載された方法により運用するものとする。 - 経済産業省

(2) A Member, etc. shall not carry out transactions on a Commodity Market until after depositing the guarantee funds set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 会員等は、前項の信認金を預託した後でなければ、商品市場において取引をしてはならない。 - 経済産業省

(vi) Matters concerning the allotment of the shares of stock set forth in the preceding item to members of the Member Commodity Exchange implementing Entity conversion 例文帳に追加

六組織変更をする会員商品取引所の会員に対する前号の株式の割当てに関する事項 - 経済産業省

(iv) The date of payment of money to be exchanged with a Share of Stock Issued upon Entity conversion or delivery of the property set forth in the preceding item 例文帳に追加

四組織変更時発行株式と引換えにする金銭の払込み又は前号の財産の給付の期日 - 経済産業省

(3) The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to the approval set forth in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加

3 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の認可について準用する。 - 経済産業省

(i) When a Futures Commission Merchant has changed any matters set forth in Article 192, paragraph 1, item 1 or items 3 to 5 inclusive 例文帳に追加

一第百九十二条第一項第一号又は第三号から第五号までに掲げる事項を変更したとき。 - 経済産業省

(vi) In addition to the cases set forth in the preceding items, cases specified by a Cabinet Order to be cases lacking in protection for customers 例文帳に追加

六前各号に掲げる場合のほか、委託者の保護に欠けるおそれがあるものとして政令で定めるとき。 - 経済産業省

(3) A business plan and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、事業計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(2) The crimes set forth in paragraph 3 of the preceding Article shall be dealt with according to the provisions of Article 2 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907). 例文帳に追加

2 前条第三項の罪は、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二条の例に従う。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 130, paragraph 1, item 4 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百三十条第一項第四号に規定する主務省令で定める事項は、次に掲げる事項とする。 - 経済産業省

(ii) a director who agreed to the decision on a proposed bill set forth in the preceding item (excluding a director of a company that has a board of directors); 例文帳に追加

二 前号の議案の提案の決定に同意した取締役(取締役会設置会社の取締役を除く。) - 経済産業省

(ii) matters concerning the allocation of the contribution set forth in the preceding item to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger; 例文帳に追加

二新設合併消滅会員商品取引所の会員に対する前号の出資の割当てに関する事項 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-19, paragraph 1 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

法第百四十四条の十九第一項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

(1) Cases specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 195, paragraph 1, item 4 of the Act shall be the following: 例文帳に追加

1 法第百九十五条第一項第四号の主務省令で定める場合は、次に掲げる場合とする。 - 経済産業省

(i) (b) in the case where the matter set forth in Article 192, paragraph 1, item 3 of the Act is changed: a certificate of the registered matters; 例文帳に追加

一の二法第百九十二項第一項第三号に掲げる事項を変更した場合登記事項証明書 - 経済産業省

Acts specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 214, item 9 of the Act shall be those listed in the following items: 例文帳に追加

法第二百十四条第九号の主務省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 経済産業省

(1) The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 217, paragraph 1, item 4 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

1 法第二百十七条第一項第四号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

Requirements specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 260 of the Act shall be any of the following items: 例文帳に追加

法第二百六十条の主務省令で定める要件は、次の各号のいずれにも該当することとす る。 - 経済産業省

(iii) an account for the subrogation of Debts to a Customer (which means an account pertaining to a business set forth in paragraph 1, item 4 of the preceding Article); 例文帳に追加

三 委託者債務代位弁済勘定(前条第一項第四号に掲げる業務に係る勘定をいう。) - 経済産業省

(3) The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 349, paragraph 2, item 4 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

3 法第三百四十九条第二項第四号 の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

(i) a document as collected pursuant to the provisions of Article 349, paragraph 6 of the Act: matters set forth in paragraph 1, item 1; 例文帳に追加

一法第三百四十九条第六項の規定により徴すべき書面第一項第一号に掲げる事項 - 経済産業省

The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to criteria specified by a Cabinet Order as set forth in Article 80, paragraph 1, item 4 of the Act. 例文帳に追加

前項の規定は、法第八十条第一項第四号 の政令で定める基準について準用する。 - 経済産業省

Figure 4-2-3-2 Outline of "Support for financing associated with overseas development" set forth in the Act on Support for Strengthening Management Functions for SMEs例文帳に追加

第4-2-3-2 図 中小企業経営力強化支援法における「海外展開に伴う資金調達支援」の概要 - 経済産業省

- and a profusion of curling, black hair, from which a forehead of unusual breadth gleamed forth at intervals all light and ivory 例文帳に追加

並はずれて広い額は明るい象牙色に輝いて、時折、豊かにカールした黒髪の間から見え隠れしています。 - Edgar Allan Poe『約束』

Forth from the thicket tripped a Hindoo maid, light as a gazelle, beautiful as Eve. 例文帳に追加

そのこんもりとしているところから、カモシカのように身軽でイブのように美しい、一人のインド人の娘が飛び出してきました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

"Now I must dress me again in my old rags, and take my wallet, and my staff, and go forth, and beg through Troy town. 例文帳に追加

「さて、私はまた古いぼろ着を着て、ずだ袋と杖を持ち、外へ出て、トロイアの町を物乞いしなければならない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

So Penthesilea and her bodyguard of twelve Amazons set forth from the wide streams of Thermodon, and rode into Troy. 例文帳に追加

そこでペンテシレイアと護衛の十二人のアマゾーンはテルモードーンの広い流れから出発し、トロイアへと馬で乗り込んだのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS