1016万例文収録!

「Finance Department」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Finance Departmentの意味・解説 > Finance Departmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Finance Departmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

Department of Finance 例文帳に追加

財務部 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finance Department 例文帳に追加

財務部 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Department of finance 例文帳に追加

財務部 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Human resource department, accounting department, finance department, education department, planning department 例文帳に追加

人事課、経理課、資金課、学事課、企画課 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

My department is the finance department. 例文帳に追加

私の所属は財務部です。 - Weblio Email例文集


例文

I work in the Finance Department. 例文帳に追加

私は財務部に所属しています - Weblio Email例文集

I work in the finance department. 例文帳に追加

私は財務部に所属しています - Weblio Email例文集

To hold a meeting mixing the sales department and the finance department. 例文帳に追加

営業部門と経理部門を交えて会議をする。 - Weblio Email例文集

Finance Department (with a department director, a secretary and a clerk) 例文帳に追加

財務部(部長・主事・書記を置く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Source: Created from the documents of the Customs Department of the Ministry of Finance of Thailand and CEIC Database.例文帳に追加

資料: タイ財務省関税局(Customs Department)、CEIC Database から作成。 - 経済産業省

例文

Source: Created from the documents of the Customs Department of the Ministry of Finance of Thailand and CEIC Database例文帳に追加

資料:タイ財務省関税局(Customs Department)、CEIC Database から作成。 - 経済産業省

Source: Created from the documents of the Bank of Thailand and the Customs Department of the Ministry of Finance of Thailand例文帳に追加

資料: タイ中央銀行(Bank of Thailand)、タイ財務省関税局(Customs Department)から作成。 - 経済産業省

Secretary, Deputy secretary (installed at each of the Departments of general affairs, Department of religious services, Department of education and learning, and Department of finance). 例文帳に追加

主事・主事補(庶務部・法会部・教学部・財務部にそれぞれ設置) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have any questions, please ask the Finance Department. 例文帳に追加

質問があれば財務部までお尋ねください。 - Weblio Email例文集

Finance Department - Accounts Division/Engineering Division/Supplies Division 例文帳に追加

財務部-会計課・工務課・調度課 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hans-Rudolf Merz Federal Councillor Head of the Federal Department of Finance of the Swiss Confederation 例文帳に追加

スイス連邦財務大臣ハンス=ルドルフ・メルツ - 財務省

(A department director, a secretary and an amanuensis are assigned in each department of general affairs, finance, religious services and education and learning) 例文帳に追加

(庶務・財務・法会・教学各部に部長・主事・書記を設置) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will contact the finance department to let them know that we received money from him. 例文帳に追加

私から財務部に彼から入金があることを連絡します。 - Weblio Email例文集

in Japan, an assessment of their budget requested by each government department, conducted by the Ministry of Finance 例文帳に追加

大蔵省が行う,各省庁の予算要求に対する査定 - EDR日英対訳辞書

After that, he became a secretary and counselor of the Ministry of Finance and the manager of the third department of the Office of a Minister. 例文帳に追加

ついで大蔵書記官兼参事官・官房第三課長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His Excellency Mr. Hans-Rudolf Merz Federal Councillor Head of the Federal Department of Finance of the Swiss Confederation 例文帳に追加

スイス連邦財務大臣ハンス=ルドルフ・メルツ閣下 - 財務省

CENTRALIZED MANAGEMENT SYSTEM FOR NEGOTIABLE SECURITIES TO SUPPORT FINANCE DEPARTMENT OF BUSINESS CORPORATION例文帳に追加

事業法人財務部門支援型の有価証券一元管理システム - 特許庁

There is a modern official system established and general political matters are divided into five divisions under the supervision of the General Office Director who supports kancho, such as Shomubu (General Affairs Department), Kyogakubu (Educational Department), Kaigaibu (Overseas Department), Shogaibu (Public Relations Department) and Zaimubu (Finance Department). 例文帳に追加

管長を補佐する宗務総監の指揮監督の下、庶務部・教学部・海外部・渉外部・財務部の5部門によって宗務行政が分担される近代的事務機構が構築されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Volume 9: Ministry of Justice, Ministry of Finance, Imperial Household Department, Imperial Prosecuting and Investigating Office and Kyoshoku (Administrative Agency of Kyoto) 例文帳に追加

巻九刑部省・大蔵省・宮内省・弾正台・京職 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the Japanese Ministry of Finance and the Financial Services Agency held financial and macroeconomic talks with the U.S. Department of the Treasury in Tokyo. 例文帳に追加

本日、東京において、日本国財務省及び金融庁は、米国財務省と金融及びマクロ経済について話し合った。 - 財務省

The meeting was chaired by Mr. Haruhiko Kuroda, Japanese Vice Minister of Finance for International Affairs, and Mr. John B. Taylor, Under Secretary for International Affairs, U.S. Department of the Treasury. 例文帳に追加

会議では、黒田東彦財務官とジョン・テイラー国際担当財務次官が共同議長を務めた。 - 財務省

This Decree shall be ratified by the Ministry-Secretary of the Department of Economy and shall bear the signatures of the State Secretaries of Industry and Mining and of Finance. 例文帳に追加

本規則は,工鉱業大臣及び大蔵大臣が署名し,経済大臣が連署しなければならない。 - 特許庁

Chaired by Treasury Undersecretary John Taylor and Ministry of Finance Vice Minister for International Affairs Haruhiko Kuroda, the Financial Dialogue serves as a high-level forum for the Department of the Treasury and the Ministry of Finance and the Financial Services Agency. 例文帳に追加

ジョン・テイラー財務次官及び黒田東彦財務官が議長を務める「日米財務金融対話」は、米国財務省と日本の財務省及び金融庁のハイレベルなフォーラムとしての役割を担っている。 - 財務省

Viral Acharya, C.V. Starr Professor of Economics, Department of Finance, New York University Stern School of Business, presented the paper "The Dodd-Frank Act and the New Architecture of Global Finance," which highlights financial sector reforms under Basel III and the Dodd-Frank Act in the United States. 例文帳に追加

ヴィラル・アチャリヤ氏(ニューヨーク大学スターン経営大学院金融学科 C.V.スター経済学教授)は、「ドッド=フランク法と国際金融の新しい枠組み」と題する論文を発表し、その中で、バーゼル IIIおよび米国のドッド=フランク法の下での金融セクターの改革に焦点を当てた。 - 金融庁

On December 7, 1827, he was born in Yamanoguchi Baba, Shitakajiya-cho (Hogiri, Shitakajiya-cho), Kagoshima-jo, Satsuma Province, as the first child of Takamori Kuro SAIGO who was the Go-kanjokata-kogashira (chief of the finance department) (who was renamed Kichibei SAIGO later, and whose salary was about 27 seki). 例文帳に追加

文政10年(1827年)12月7日、薩摩国鹿児島城下加治屋町山之口馬場(下加治屋町方限)で、御勘定方小頭の西郷九郎隆盛(のち西郷吉兵衛に改名、禄47石余)の第一子として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1873 Inoue and Shibusawa resigned, and when the Shigenobu OKUMA took office as Minister of Finance the translation bureau was curtailed through a ministry reorganisation and abolished the following year, forcing Ukichi to transfer to the ministry's department for currency. 例文帳に追加

だが、明治6年(1873年)に井上や渋沢が辞し、続いて大蔵卿に大隈重信が就くと組織改変で翻訳局は縮小され、翌年には廃止となり卯吉は大蔵省紙幣寮に異動となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A department named shuzogake of bakufu kanjo bugyogata (commissioner of finance) was in charge of overall management at the central government, while at the margins, a leading brewery and a village officer carried out practical work in large cities and regional areas respectively. 例文帳に追加

中央で統括した部署は幕府勘定奉行方酒造掛、末端で実務を遂行したのは、大都市では有力酒屋、地方では村役人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Working Group meeting was chaired by Mr. Tadashi Iwashita, Senior Deputy Director General, International Bureau, Ministry of Finance, Mr. Yoshio Okubo, Deputy Commissioner, Financial Services Agency, and Mr. Mark Sobel, Acting Assistant Secretary for International Affairs, Department of the Treasury. 例文帳に追加

本作業部会は、岩下正財務省国際局次長と大久保良夫金融庁参事官、マーク・ソーベル財務省次官補代行が議長を務めた。 - 財務省

- The descriptions in this checklist are based on the assumption that the role that must be performed by the Finance Facilitation Manager is extensive, and therefore a dedicated division or department in charge of Finance Facilitation Management may be established, or persons in charge of Finance Facilitation Management may be assigned to the Credit Risk Management Division or Marketing and Sales Division, etc. and coordinate with Manager, in the case where the Board of Directors determines that the Manager alone would not be sufficient to secure effective finance facilitation. 例文帳に追加

・本チェックリストにおいては、金融円滑化管理責任者が行うべき役割は広範囲にわたるため、金融円滑化管理責任者のみでは十分な確保を図ることができないと取締役会等が判断する場合に、金融円滑化管理のための部門や部署を設置して管理させる方法や、信用リスク管理部門や営業推進部門等に金融円滑化に関する担当者を配置し、金融円滑化管理責任者と連携する等の方法により管理を行う場合も想定される。 - 金融庁

At present, a facility named The Japan Falconiformes Center located at the same place is not open to the public and the actual conditions of its organization, activity, and finance are not known, but it is said to have 22 million annual budget and its envelop mentions that its head office is located in the General Affairs Department of Chubu Electric Power Company. 例文帳に追加

現在同一地所にある日本ワシタカ研究センターなる施設は公開されておらず、組織・活動実態と財産状況は不明であるが、年間予算2200万円とされ、所用の封筒には中部電力総務部が本部事務局として表記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the Metropolitan Police Department raided the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), whose main business is about small-and medium-sized enterprise (SME) finance. It had been ordered to suspend part of its operations due to such problems as evading inspection, and the FSA filed criminal charges today against the bank. 例文帳に追加

金融関係のご質問なのですけれども、検査忌避などが問題になって業務停止処分を受けた中小企業金融専門の日本振興銀行に対して、今日、金融庁が刑事告発をし、警視庁が捜索に入りました。 - 金融庁

The U.S. Department of the Treasury and the Japanese Ministry of Finance and Financial Services Agency, as co-chairs, today launched a new series of bilateral financial and macroeconomic talks pursuant to the U.S.-Japan Financial Dialogue, which is a key component of the U.S.-Japan Economic Partnership for Growth announced June 30, 2001 by President George W. Bush and Prime Minister Junichiro Koizumi. 例文帳に追加

米国財務省と日本の財務省及び金融庁は共同で、本日、本年6月30日にブッシュ大統領と小泉首相が表明した「成長のための日米経済パートナーシップ」の重要な要素である「日米財務金融対話」にしたがい、金融及びマクロ経済に関する新たな二国間の会合を開始した。 - 財務省

Article 3 Any person who is actually the official of the former Prime Minister's Office, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Education, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour, Ministry of Construction or Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as the "Former Office/Ministry" in this Article) at the time of enforcement of this Act (excluding the president or chairperson and members of a council, etc. set forth in Article 8 of the National Administrative Organization Act (Act No. 120 of 1948), members of the Central Disaster Prevention Council, chairperson and members of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified by Cabinet Order as similar thereto) shall be the corresponding official of the Cabinet Office, the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or the Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as the "New Office/Ministry" in this article) or a department or organization thereunder, which is specified by Cabinet Order as the New Office/Ministry or a department or organization thereunder that corresponds to the Former Office/Ministry or a department or organization thereunder to which the official actually belongs at the time of enforcement of this Act, unless a letter of appointment is otherwise issued. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際現に従前の総理府、法務省、外務省、大蔵省、文部省、厚生省、農林水産省、通商産業省、運輸省、郵政省、労働省、建設省又は自治省(以下この条において「従前の府省」という。)の職員(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条の審議会等の会長又は委員長及び委員、中央防災会議の委員、日本工業標準調査会の会長及び委員並びに これらに類する者として政令で定めるものを除く。)である者は、別に辞令を発せられない限り、同一の勤務条件をもって、この法律の施行後の内閣府、総務省、法務省、外務省、財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省若しくは環境省(以下この条において「新府省」という。)又はこれに置かれる部局若しくは機関のうち、この法律の施行の際現に当該職員が属する従前の府省又はこれに置かれる部局若しくは機関の相当の新府省又はこれに置かれる部局若しくは機関として政令で定めるものの相当の職員となるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 A person who, at the time of the enforcement of this Act, has been an official (excluding a chairperson and a member of councils, etc. set forth in Article 8 of the National Government Organization Act [Act No. 120 of 1948], a member of the Central Disaster Prevention Council, a chairperson and a member of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified as similar persons by a Cabinet Order) of the prior and existing Prime Minister's Office, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of International Trade and Industry, the Ministry of Transport, the Ministry of Posts and Telecommunications, the Ministry of Labor, the Ministry of Construction or the Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as a "Prior and Existing Ministry or Agency" in this Article) shall, unless an appointment is announced separately, become a relevant official of the Cabinet Office, the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, or the Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as a "New Ministry or Agency" in this Article), or a department or organization established thereunder, which is specified by a Cabinet Order as the New Office or Ministry or the department or organization established thereunder that corresponds to the Former Office or Ministry or the department or organization established thereunder to which said official belongs at the time of the enforcement of this Act, with the same working conditions. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際現に従前の総理府、法務省、外務省、大蔵省、文部省、厚生省、農林水産省、通商産業省、運輸省、郵政省、労働省、建設省又は自治省(以下この条において「従前の府省」という。)の職員(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条の審議会等の会長又は委員長及び委員、中央防災会議の委員、日本工業標準調査会の会長及び委員並びにこれらに類する者として政令で定めるものを除く。)である者は、別に辞令を発せられない限り、同一の勤務条件をもって、この法律の施行後の内閣府、総務省、法務省、外務省、財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省若しくは環境省(以下この条において「新府省」という。)又はこれに置かれる部局若しくは機関のうち、この法律の施行の際現に当該職員が属する従前の府省又はこれに置かれる部局若しくは機関の相当の新府省又はこれに置かれる部局若しくは機関として政令で定めるものの相当の職員となるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person who, at the time of the enforcement of this Act, has been an official (excluding a chairperson and a member of councils, etc. set forth in Article 8 of the National Government Organization Act [Act No. 120 of 1948], a member of the Central Disaster Prevention Council, a chairperson and a member of the Japanese Industrial Standards Committee, and those specified as similar persons by a Cabinet Order) of the prior and existing Prime Minister’s Office, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of International Trade and Industry, the Ministry of Transport, the Ministry of Posts and Telecommunications, the Ministry of Labor, the Ministry of Construction or the Ministry of Home Affairs (hereinafter referred to as a "Prior and Existing Ministry or Agency" in this Article) shall, unless an appointment is announced separately, become a relevant official of the Cabinet Office, the Ministry of Internal Affairs and Communications, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, or the Ministry of the Environment after the enforcement of this Act (hereinafter referred to as a "New Ministry or Agency" in this Article), or a department or organization established thereunder, which is specified by a Cabinet Order as the New Office or Ministry or the department or organization established thereunder that corresponds to the Former Office or Ministry or the department or organization established thereunder to which said official belongs at the time of the enforcement of this Act, with the same working conditions. 例文帳に追加

この法律の施行の際現に従前の総理府、法務省、外務省、大蔵省、文部省、厚生省、農林水産省、通商産業省、運輸省、郵政省、労働省、建設省又は自治省(以下この条において「従前の府省」という。)の職員(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条の審議会等の会長又は委員長及び委員、中央防災会議の委員、日本工業標準調査会の会長及び委員並びに これらに類する者として政令で定めるものを除く。)である者は、別に辞令を発せられない限り、同一の勤務条件をもって、この法律の施行後の内閣府、総務省、法務省、外務省、財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省若しくは環境省(以下この条において「新府省」という。)又はこれに置かれる部局若しくは機関のうち、この法律の施行の際現に当該職員が属する従前の府省又はこれに置かれる部局若しくは機関の相当の新府省又はこれに置かれる部局若しくは機関として政令で定めるものの相当の職員となるものとする。 - 経済産業省

The amount of such bonds held as part of the government's foreign exchange reserves is not subject to disclosure, so I would like you to ask the Finance Minister about that. According to an examination by the Financial Markets Strategy Team, my advisory group, of data compiled by the U.S. Treasury Department, GSE bonds held in Asia - these are not limited to bonds issued by Fannie Mae and Ginnie Mae (Government National Mortgage Association) - amounted to around 800 billion dollars. This data is more than one year old, as it represents the figures as of June 2007. 例文帳に追加

これは、外準(外貨準備高)(における保有額)がディスクロージャーされておりませんので、財務大臣にお聞きいただきたいと思いますが、私のところの(金融市場)戦略チームで調べましたところ、これはアメリカの財務省の方の資料でしょうか、GSE債といっても別にファニーメイ、ジニーメイ(連邦政府抵当金庫)だけではありませんが、GSE債のアジアの保有額が大体8,000億ドル位でしょうか、これは、ちょっと古い数字ですが、2007年6月末ですから1年以上前の数字になりますけれども、アジアで8,000億ドル保有している - 金融庁

例文

Also, the Conflict Minerals Statutory Provision requires the State Department to submit to Congress a strategy to address the linkages between human rights abuses, armed groups, mining of conflict minerals, and commercial products that contains a “plan to provide guidance to commercial entities seeking to exercise due diligence on and formalize the origin and chain of custody of conflict minerals used in their products and on their suppliers to ensure that conflict minerals used in the products of such suppliers do not directly or indirectly finance armed conflict or result in labor or human rights violations.”例文帳に追加

また、紛争鉱物法律規定は、国務省に対し、「サプライヤーの製品に使用された紛争鉱物が直接間接に武力紛争の資金源になっていない、または労働権もしくは人権の侵害を起こしていないことを確認するため、製品に使用される紛争鉱物の起源と加工・流通過程およびサプライヤーに関してデュー・ディリジェンスを実行し、それを正式化しようとする営利組織にガイダンスを提供する計画」を含め、人権侵害、武装集団、紛争鉱物の採掘、および商品の関連に対処する戦略を議会に提出することを求めている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS