1016万例文収録!

「Gongs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Gongsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

bells and gongs chimed 例文帳に追加

ベルとゴングが鳴った - 日本語WordNet

a pair of gongs used in Buddhist ceremonies 例文帳に追加

法会で互いに合わせて鳴らす金属盤 - EDR日英対訳辞書

a battle cry with drums and gongs 例文帳に追加

鉦や太鼓を鳴らして,閧の声をあげること - EDR日英対訳辞書

In the Senshu region, drums, sho (bells or gongs) and Japanese flutes are used. 例文帳に追加

泉州地域では太鼓・鉦・笛などを用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In response to these sounds distant temples also began tolling their gongs. 例文帳に追加

その音を聞いて、さらに遠方の寺も鐘を打ち始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Many schools play kodaiko in the same rhythms as beating the gongs but some schools play kodaiko in the same rhythms as beating the frame of gongs. 例文帳に追加

鉦と同じリズムの子太鼓演奏をする流派が多いが、鉦のフチ打ちと同じ演奏をする流派もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some temples stopped tolling the temples' gongs at the police command, however, it was waste of labor, because the neighboring temples never stopped tolling the gongs. 例文帳に追加

警官に制止された寺もあったが、隣村の別の寺が鐘を打ち続けるため、制止は無駄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Performers wear masks and perform to a musical accompaniment played using gongs, drums and flutes without saying a word. 例文帳に追加

仮面をつけた演者が、鉦、太鼓、笛の囃子に合わせ、無言で演じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides the Japanese taiko drums and conch shells, bonsho (temple bells) and gongs were used. 例文帳に追加

和太鼓・ホラガイの他にも梵鐘や銅鑼などを用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the sound of the gong, surrounding temples started to toll their gongs continuously. 例文帳に追加

これを合図に、周辺町村の寺も鐘を連続して打ち始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bachi are used to play percussion instruments such as Wadaiko drums (membranophone) or dora (gongs) (idiophone). 例文帳に追加

和太鼓(膜鳴楽器)や銅鑼(体鳴楽器)などの打楽器を演奏する際に用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjiri-bayashi is played by a group consisting of four players who play oyadaiko, two gongs called male gong and female gong and kodaiko (a small drum). 例文帳に追加

地車囃子は、親太鼓、雄鉦・雌鉦、子太鼓の4人一組で演奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shumoku is a wooden bell hammer for the gongs, and the head part is made from buckhorn. 例文帳に追加

鉦を叩く撞木(しゅもく)は金槌型で、槌の部分はシカの角を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a traditional Indonesian ensemble typically including many tuned percussion instruments including bamboo xylophones and wooden or bronze chimes and gongs 例文帳に追加

一般的に竹木琴と木であるか青銅製のチャイムとゴングを含む多くの調律された打楽器を含む伝統的なインドネシアのアンサンブル - 日本語WordNet

It starts at the dusk of August 15 every year amidst the bustle of shouts, sounds of gongs, and blasts of firecrackers. 例文帳に追加

毎年8月15日の夕刻から開催され、爆竹の破裂音・鉦の音・掛け声が交錯する喧騒のなかで行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dengaku (a style of dancing and music performed in association with rice planting), which was created since the mid-Heian period, was performed mainly with tsuzumi (hand drums) and sho (, gongs), but fue are seen in some picture scrolls. 例文帳に追加

平安中期以降の田楽は鼓や鉦を中心とするものであったが、絵巻物には笛も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Odaiko (large drums), bells and dora (gongs) are played together with Shamisen and ohayashi (the four instruments described earlier). 例文帳に追加

三味線と「お囃子」(前述の4種の楽器)だけでなく、さらに大太鼓や鉦、銅鑼なども加えて演奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as hayashi played in 'hetari' style was becoming established as music, fifes and shamisen were apparently used less and less because they were overcome by the heavy sound of the gongs. 例文帳に追加

だが、「へたり」で囃子が音楽として確立されていくと、笛や三味線は鉦の大音響に負けるため、用いなくなったと言い伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The musicians took up a position inside, and were vigorously performing on their gongs, tam-tams, flutes, bones, tambourines and immense drums. 例文帳に追加

音楽家たちは中に入り、ドラや太鼓や笛、ボーンズ、タンバリン、大太鼓を大音響で鳴らしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

His head was full of the noises of tram- gongs and swishing trolleys and his nose already sniffed the curling fumes punch. 例文帳に追加

彼の頭の中は電車の鐘とヒュッというトロリーの騒音で満たされ、彼の鼻はすでに渦巻くパンチの蒸気をかぎつけていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

The street was busy with unusual traffic, loud with the horns of motorists and the gongs of impatient tram-drivers. 例文帳に追加

通りは異常な往来で活気があり、ドライバーの鳴らす警笛や短気なトラムの運転手の鳴らすベルで騒々しかった。 - James Joyce『レースの後に』

Each carving is in a different posture, and there are 27 carvings with some playing instruments such as koto, biwa, end-blown flutes, transverse flutes, free-reed instruments, drums, hand drums ad small gongs, and others putting their hands together in prayer, holding banners or lotus flowers or dancing. 例文帳に追加

各像のポーズは変化に富み、琴、琵琶、縦笛、横笛、笙、太鼓、鼓、鉦鼓などの楽器を奏する像が27体あり、他には合掌するもの、幡や蓮華などを持つもの、立って舞う姿のものなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Members in the matching yukata (Japanese summer kimono) play musical arrangements consisting of mainly jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) and nagauta (ballads sung to samisen accompaniment), with drums, gongs and flutes, on a stage against the backdrop of the lanterns of Manto Kuyo-e (an event of offering many votive lights to Buddha). 例文帳に追加

講員は揃いの浴衣姿となり、太鼓、鉦、笛を駆使して、万灯供養会の灯明を背景に、主として地歌・長唄等に取材した曲を編曲して舞台上で演奏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a support for a chime gong of a clock capable of receiving numerous gongs while keeping good sound transmission, and the clock including the support.例文帳に追加

良好な音の伝達を確保しながら多数のゴングを受け入れることができる、時計のチャイムゴング用の支持体、及びこの支持体を備えた時計を提供すること。 - 特許庁

In Buddhism, the Japanese drum is not so often seen to be used except for the round fan drum in the Hokke and Nichiren Sects; as far as percussion instruments are concerned, the mokugyo (a fish-shaped small wooden gong) and the bell are exclusively used (the Hokke and Nichiren sects, however, use mokusho (a round small wooden gong) instead of mokugyo), nevertheless for a large-scale event, the Japanese drum is used with the metallic gongs and metallic drums. 例文帳に追加

仏教では、法華宗・日蓮宗の団扇太鼓以外では太鼓を使うことはあまり見られず打楽器としてはもっぱら木魚(法華宗・日蓮宗では木柾)と鈴が使われるが、大規模な行事には銅鑼や鉦鼓などと一緒に太鼓が用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even amongst these, three types of instrument are prevalent: the flute (high and medium pitched transverse bamboo flutes, Noh flutes etc), traditional drums (mid-range 'Taiko' drums keeping beat as well as other large drums, fan drums and carried drums etc), and gongs, (made of metal, percussion instruments with a high register). 例文帳に追加

その中でも笛(篠笛・能管・龍笛など)、和太鼓(中音の打楽器を担当する締太鼓や、低音の打楽器を担当する大太鼓や大胴、そのほか大拍子、団扇太鼓、担ぎ太鼓など)、鉦(摺鉦・当たり鉦、高音の打楽器を担当する)の3種が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A procession to nagashiba is headed by hosts of the funerals holding lanterns with their family crests and town caretakers holding their town lanterns, followed by young people holding long marker poles with an elaborate lantern on the top end called a 'shirushi toro,' gongs, and at the end, the shorobune (most shorobune have wheels) hauled by several adults clad in white happi coats (workman's livery coats). 例文帳に追加

流し場までの列は家紋入りの提灯を持った喪主や、町の提灯を持った責任者を先頭に、長い竿の先に趣向を凝らした灯篭をつけた「印灯篭」と呼ばれる目印を持った若者、鉦、その後に、そろいの白の法被で決めた大人が数人がかりで担ぐ精霊船が続く(「担ぐ」といっても船の下に車輪をつけたものが多く、実際には「曳く」ことが多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS