INTOを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
The entrance into Gakushuin School (Rule for Kazoku's Entrance into Schools) 例文帳に追加
学習院への入学(華族就学規則) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wrong roads have led us into war, into poverty into unemployment and inflation.例文帳に追加
その道は 戦争や貧困... . ...失業やインフレに 繋がっていたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can be compiled into this into zeros and ones例文帳に追加
これが0と1へとコンパイルされ、コンピュータによって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A child dips his or her hand into it, something falls into it.例文帳に追加
子供が手を浸したり何かが落ちたり― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But into the same life that you've always been born into.例文帳に追加
だが同じ人生だ すでに過ごした人生 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First rank: Dai (high) sojo (the highest-ranking Buddhist priest position, further divided into three ranks, "dai" (high), "chu" (middle) and "sho" (low), each of which is further separated into 'senior' and 'junior' ("gon")) 例文帳に追加
1級大僧正 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seventh rank: Dai (high) sozu (the second-highest ranking Buddhist priest position, further divided into three ranks, "dai" (high), "chu" (middle) and "sho" (low), each of which is further separated into "senior" and "junior" ("gon")) 例文帳に追加
7級大僧都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to put it into practice,例文帳に追加
実現するためには、 - Weblio Email例文集
Reintroducing Storks Into the Wild 例文帳に追加
コウノトリを自然に戻す - 浜島書店 Catch a Wave
SECTION I INVESTIGATION INTO VIOLATIONS 例文帳に追加
第一節 違反調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
seducing into corrupt practices 例文帳に追加
悪弊に誘い込むさま - 日本語WordNet
Entered into priesthood when he was very young. 例文帳に追加
幼少時に出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 27, 1991: Its came into operation. 例文帳に追加
1991年4月27日 開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
