1016万例文収録!

「Identity Theft」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Identity Theftの意味・解説 > Identity Theftに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Identity Theftの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

How do I protect against identity theft?例文帳に追加

ID窃盗から守るには? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

the main causes of identity theft例文帳に追加

なりすましの主な原因 - Weblio Email例文集

Example of Cases where identity theft victim was found a party to the contract . 例文帳に追加

(本人に効果帰属が認められる可能性がある例) - 経済産業省

(ii) Do victims of identity theft have an obligation to pay settlement institutions? 例文帳に追加

②本人は決済機関に対して支払義務があるか - 経済産業省

例文

Example of Cases where the identity theft victim is responsible . 例文帳に追加

(なりすまされた本人に責任がある場合) - 経済産業省


例文

Example of Cases where the identity theft victim is not responsible . 例文帳に追加

(なりすまされた本人に責任がない場合) - 経済産業省

Identity theft victim Payment instruction Bank (Spoofer) Payment 例文帳に追加

本人銀行振込指示振込(なりすまし者) - 経済産業省

(1) Legal relationship between the victim of the identity theft and the seller 例文帳に追加

①名義を冒用された者と販売店(売主)との間の法律関係 - 経済産業省

(2) Legal relationship between the identity theft victim and a settlement agency 例文帳に追加

②名義を冒用された者と決済機関との間の法律関係 - 経済産業省

例文

The theft preventive function determines whether the identified identity of the device corresponds to specified identity, and supplies a signal showing the determination.例文帳に追加

また、盗難防止機能は装置の識別された同一性が所定の同一性に対応するかどうかについて決定をし、その決定を示す信号を与える。 - 特許庁

例文

To prevent duplication or alteration of a credit card and confirm identity of an individual and prevent identity theft or misuse.例文帳に追加

クレジットカードの改ざん或いは複製を防止でき、使用者個人のIDを確認して窃盗者の悪用を免れること。 - 特許庁

When might the victim of "spoofing" (internet identity theft) have to bear any responsibility? 例文帳に追加

いわゆる「なりすまし」が行われた場合、なりすまされた本人が責任を負う場合があるか。 - 経済産業省

(b) Cases where the identity theft victim is not at fault In these cases, the victim is not obliged to pay the fraudulently charged amount or damages. 例文帳に追加

b)なりすまされた本人に責任がない場合なりすまされた本人に支払義務はない。 - 経済産業省

Where the agreement stipulates that the effects of an expression of intention by a spoofer belong to the identity theft victim (consumer) irrespective of whether the identity theft victim (consumer) is actually at fault, so long as the other party (seller) properly verifies the personal identification information, (e.g.) ID or password. 例文帳に追加

ID・パスワードにより事業者が本人確認をしさえすれば、消費者(本人)の帰責性の有無に関わらず、一律に本人に効果が帰属するとする条項 - 経済産業省

According to existing regulations and practices, the following relationships hold: (Credit card membership terms and conditions) Purchase offer Seller (member shop) (Spoofer) (Sales agreement) Invoice Credit card company Cardholder (identity theft victim) (a) Cases where the identity theft victim is at fault In these cases, the victim was obliged to pay the fraudulently charged amount or damages. 例文帳に追加

現行実務上の規約及び取扱いからすると、次のようになる。(クレジットカード会員契約)カード会員(本人)カード会社代金請求(売買契約) - 経済産業省

(i) Was a sales contract formed between the identity theft victim and the seller? (A) Cases where there is no prior agreement on how to identify users (one shot transaction) When there exists no prior agreement on how to identify users, the expression of intention by a spoofer does not belong to the identity theft victim. Thus, no contract has been formed between the identity theft victim and the seller. 例文帳に追加

①本人と売主との間の売買契約は成立するかⅰ)本人確認の方式について事前合意がない場合(1回限りの取引)本人確認の方式について事前合意がない場合、なりすましによる意思表示については、原則として本人に効果は帰属しないので、本人と売主との間で契約は成立しない。 - 経済産業省

The control device 14 comprises a theft preventive function 78 for identifying the identity of the device 16A held in the memory.例文帳に追加

制御装置14が、メモリ68の中に保持された装置16Aの同一性を識別する盗難防止機能78を含む。 - 特許庁

To provide an authentication device capable of preventing identity theft, and performing a personal authentication with a comparatively high security intensity.例文帳に追加

なりすましを防ぎ本人認証を比較的高いセキュリティ強度で行える認証装置を実現する。 - 特許庁

In this case, if the identification method agreed upon is properly effected, in principle a contract exists between the identity theft victim and the seller. 例文帳に追加

この場合、事前に合意された方式を利用していれば、原則として本人に効果が帰属し、本人との間で契約は成立する 。 - 経済産業省

When spoofing is committed in such cases, is the identity theft victim (card holder) obliged to pay the fraudulently charged amount? 例文帳に追加

このような形態でなりすましが行われた場合、なりすまされた本人(カード会員)に支払義務が生じるか。 - 経済産業省

Identity theft victim Bank Payment Instructions for Remittance (Sales agreement) (Spoofer) Seller Purchase offer Example of Cases where a disclaimer in the banking clauses is considered valid . 例文帳に追加

本人銀行(売買契約)振込指示振込(なりすまし者)販売店申込み(免責約款が有効とされる場合) - 経済産業省

To attain complete identity specification coping with situations such as a theft and loss of a cellphone and a leakage of a personal identification number and to easily and rapidly cope with the situation of breaking of an electric lock.例文帳に追加

携帯電話機の盗難、紛失、暗証番号の漏洩等の事態に対処して完全なる本人の特定を可能とし、さらに、電子錠の破壊の事態にも簡単に迅速に対処可能にする。 - 特許庁

Although the credit card number and the expiry date were fraudulently used, the identity theft victim had properly managed and stored the credit card, credit card number, and other sensitive information. 例文帳に追加

クレジットカード番号及び有効期限が使用された場合であっても、クレジットカードり得る。 及びクレジットカード番号などを適切に管理・保管していたとき - 経済産業省

The main problems concern (i) whether a contract had actually been executed between the person whose identity was stolen and the seller (e.g. was a legal relationship created between them?) and (ii) whether a settlement agency (a credit card company or bank) can request the victim of identity theft to pay a fee or whether a remittance made according to the instructions of the spoofer is valid (i.e. what is the status of the legal relationship between the identity theft victim and the settlement agency). 例文帳に追加

これらの場合、ⅰ)なりすまされた本人と販売店(売主)との間の法律関係、すなわち、なりすまされた本人と売主との間の契約が成立しているかどうかと、ⅱ)なりすまされた本人と決済機関(カード会社・銀行)との間の法律関係、すなわち、決済機関はなりすまされた本人に代金の支払請求をすることができるか(又はなりすました者の指示に従ってなされた振込は有効か)がそれぞれ問題となる。 - 経済産業省

According to existing credit card membership terms and conditions, an identity theft victim (card holder) is not obliged to pay the fraudulently charged amount or damages, except where the test for an apparent representation relationship has been fulfilled or where the identity theft victim (card holder) is at fault, for example, because of a violation of credit card membership terms and conditions. 例文帳に追加

現行クレジットカード会員規約からすると、カード会員は、表見代理となる場合事業者側のシステムから、ID・パスワードが大量漏えいした場合、事業者側の従業員がID・パスワードを持ち出したりした場合には、事業者は事前合意の効果を本人に主張できないこともあ 合又はクレジットカード会員規約上の義務違反により本人に帰責事由がある場合などを除き、支払又は賠償義務を負わないこととなっている。 - 経済産業省

However, where the requirements prescribed by the Civil Code for an apparent representation ("hyoken-dairi") are met: (a) a plausible appearance; (b) the counterparty acted without fault and in good faith; and (c) the identity theft victim is at fault, there are cases which have held that the expression of intention by a spoofer belongs to the principal as the requirements for apparent agency have been fulfilled (Articles 109, 110, and 112 of the Civil Code), and consequently a contract was formed. 例文帳に追加

しかし、a)外観の存在、b)相手方の善意無過失、c)本人の帰責事由という民法上の要件を満たせば、表見代理の規定(民法第 109条、第 110条、第112条)を類推適用して、本人に効果帰属が認められ、契約が成立する場合がある。 - 経済産業省

Developments in electronic signatures, authentication methods, and other systems which specialize in verifying personal identification methods are expected to reduce the danger of spoofing. However, when an act of spoofing is committed, are there any cases where the identity theft victim, is legally responsible for the transaction executed by the spoofer? 例文帳に追加

今後、当事者の同一性の確認の方法を提供する電子署名・認証制度等の環境整備の進展によって、このようないわゆる「なりすまし」の危険が減少していくことが考えられるが、仮に「なりすまし」が行われた場合、当事者でない名義を冒用された者が責任を負う場合はあるのか。 - 経済産業省

In electronic commerce, it should be possible to attribute the effects of an expression of intention made by a spoofer to the identity theft victim, if, on application of the clauses for apparent representation, the spoofer was given certain basic powers of representation or the victim was at fault. 例文帳に追加

電子商取引においても、これと同様に本人による基本代理権の授与やこれに相当する本人の帰責性が認められる事案については、表見代理の規定を類推適用することにより、なりすまされた本人に効果帰属を認めることが可能である。 - 経済産業省

To provide a portable device, a portable recording device, an information device, a program and a security device, not requiring execution of identity authentication by a user every time the portable device is used so as to prevent leakage of information having confidentiality by another person acquiring the portable device in the case of a theft/loss of the portable device.例文帳に追加

携帯機器の盗難・紛失時にその携帯機器を取得した他人により機密性のある情報が漏洩することを防止するために、携帯機器を利用する毎に利用者が本人認証を実施する必要のない携帯機器、携帯録音機器、情報機器、プログラムおよびセキュリティ装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

However, in cases where, although a user (identity theft victim) had agreed to the identification system provided by the vendor, the user was not aware of the degree of system security and where the security level is considerably lower than what the person would have reasonably expected, then the effects of the prior agreement could be denied. 例文帳に追加

しかし、売主側が提供するシステムのセキュリティの安全性の程度について相手方が認識しないまま事前合意がなされた場合において、当該相手方が通常合理的に期待する安全性よりもセキュリティレベルが相当程度低いときは、事前合意の効力が認められない場合がある。 - 経済産業省

These provisions can attribute the effects of an expression of intention made by a third party, with no power of representation, to the principal if the following requirements are met: (X) the third party appears to legitimately have the power of representation; (Y) the counterparty acted without fault and in good faith; and (Z) the identity theft victim is at fault. Requirements (Y) and (Z) ensure a balancing of the concerns of the counterparty and the victim by considering factors affecting both sides. 例文帳に追加

これらについては、a)代理権があるかの如き外観の存在、b)相手方の代理権の不存在についての善意無過失、c)本人の帰責事由を要件とし、特にb)とc)の要件によって無権代理人の代理権を信じた者と本人との利害を調整し、妥当な解決を図ることが可能となっている。 - 経済産業省

(i) Credit card The sales agreement between the identity theft victim (card holder) and the seller (member shop) is separate from the credit card agreement between the card holder and the credit card company. Therefore, the settlement between the card holder and the credit card company should be examined separately from the validity of the sales agreement. 例文帳に追加

ⅰ)クレジットカード決済の場合名義を冒用された者(カード会員)と売主(カード加盟店)との間の売買契約とカード会員とカード会社との間の立替払契約とは別個の契約であるため、カード会員とカード会社との決済については、売買契約の成否とは別に検討する必要がある。 - 経済産業省

例文

The problems concern (i) whether a contract is formed between the identity theft victim and a member shop (seller) (i.e. whether a sales agreement was executed between the victim and the seller); and (ii) the legal relationship between the victim and the settlement agency (credit card company or bank) (e.g. whether a settlement agency can request the victims to pay for the fraudulently charged amount or whether a fund transfer ordered by the spoofer is valid. 例文帳に追加

これらの場合、①名義を冒用された者(なりすまされた本人)と販売店(売主)との間の法律関係、すなわち、名義を冒用された者と売主との間の契約が成立しているかどうかと②名義を冒用された者と決済機関(カード会社・銀行)との間の法律関係、すなわち、決済機関は名義を冒用された者に代金の支払を請求することができるか(又は無権限者の指示に従ってなされた振込は有効か)がそれぞれ問題となる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS