Isaacを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 135件
He used to be a state alchemist and was called isaac of the ice.例文帳に追加
元国家錬金術師 氷結のアイザックと呼ばれた男だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We can find isaac proctor and that might lead us to moriarty.例文帳に追加
アイザック・プロクターを見つければ モリアティーに近づけるかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You see, god asked dad to destroy his son, much like he asked abraham to sacrifice his son isaac.例文帳に追加
神は息子を殺せと命じた アブラハムとイサクの様に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sir Isaac Hook was still sitting propped up against the stump of the tree, 例文帳に追加
アイザック・フック卿は切り株に寄りかかって座ったままだった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
the ethnic group claiming descent from Abraham and Isaac (especially from Isaac's son Jacob) 例文帳に追加
アブラハムとイサクから(特にイサクの息子ヤコブから)の子孫と称する民族 - 日本語WordNet
"But from what I hear, Sir Isaac, you are the late man, too," 例文帳に追加
「けれどアイザック卿、聞くところによれば、あなたは夜更かしでもあるとか」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
He managed to catch Lord Merivale before Sir Isaac bore him off for the final interview. 例文帳に追加
アイザック卿がふたたび話しかける前に、メリヴェール卿を捕まえようとした。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
This movie relies on a book written by Isaac Asimov for many of its ideas. 例文帳に追加
この映画は,アイザック・アシモフによって書かれた本に,そのアイデアの多くを頼っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
By faith, Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come. 例文帳に追加
信仰によって,イサクは,来たるべき事柄についても,ヤコブとエサウを祝福しました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:20』
Do you remember that silly talk about how old Isaac could always play his fish? 例文帳に追加
アイザック卿がいかに魚に凝っているかって無駄話を覚えているでしょう? - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
of or relating to or inspired by Sir Isaac Newton or his science 例文帳に追加
アイザックニュートン卿または彼の科学の、それらに関する、あるいはそれらに触発されたさま - 日本語WordNet
I mean, all the evidence says that isaac proctor is a professional, not a psychopath.例文帳に追加
あらゆる証拠が アイザック・プロクターは 精神病質者じゃなくプロの殺し屋だと示してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So isaac proctor worked for them as an interrogator in the late '90s his specialty was psychological pressure tactics.例文帳に追加
アイザック・プロクターは 90年代後半にそこで 尋問官として働いてた 彼の専門は マインドコントロール - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You wanted marcus' money, but if you kidnapped him, then you would have had to deal with isaac.例文帳に追加
君は マーカスの金が欲しかった だけど マーカスを誘拐したら アイザックと交渉していたはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
even he to whom it was said, “In Isaac will your seed be called”; 例文帳に追加
しかも彼に対しては,「あなたの子孫はイサクにあって呼ばれることになる」と言われていたのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:18』
He gave him the covenant of circumcision. So Abraham became the father of Isaac, and circumcised him the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve patriarchs. 例文帳に追加
神は彼に割礼の契約を与えられました。こうして,アブラハムはイサクの父となり,八日目に彼に割礼を施しました。イサクはヤコブの父となり,ヤコブは十二人の族長たちの父となりました。 - 電網聖書『使徒行伝 7:8』
There also remains Junan's letter to a curator of the Dutch Trading House of Nagasaki, Isaac Titsingh, written in an elegant running hand. 例文帳に追加
また、商館長イサーク・チチングへ宛てた手紙が現存しており、流麗な筆記体で書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So the kidnapper has gary and sloan, but he sent isaac an email saying that he has us?例文帳に追加
じゃ犯人は ゲーリーとスローンを 誘拐したの? でも アイザックには 私たちを 誘拐したとメールが来たんでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A round droid called BB-8 is faithful to its master, Poe Dameron (Oscar Isaac), a Resistance pilot.例文帳に追加
BB-8と呼ばれる円形のドロイドは,主人でレジスタンスのパイロットであるポー・ダメロン(オスカー・アイザック)に忠実だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yes, i'm sure that we will, but if we don't and we treat isaac badly, he's gonna kill us in the media.例文帳に追加
ええ そうよね でも もし取り戻せなければ アイザックをひどい目に合わせた 私たちは メディアに袋叩きにされる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She said... she said... she says how is it that isaac proctor knew exactly which was your room in the brownstone.例文帳に追加
アイザック・プロクターが 君の部屋が 家の中のどこにあるか 正確に知っていたのは どうしてだと ワトソンが僕に尋ねたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Isaac Newton is often referred to as the founder of modern science, but his final years were solely devoted to the study of alchemy.例文帳に追加
アイザック・ニュートンは近代科学の祖とたびたび言われるが、彼の晩年はもっぱら錬金術を研究していた。 - Tatoeba例文
Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar? 例文帳に追加
わたしたちの父アブラハムは,自分の息子イサクを祭壇の上にささげたとき,業によって義とされたのではありませんか。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:21』
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?’ God is not the God of the dead, but of the living.” 例文帳に追加
『わたしはアブラハムの神,イサクの神,ヤコブの神だ』。神は死んだ者たちの神ではなく,生きている者たちの神なのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:32』
United States inventor who built early sewing machines and won suits for patent infringement against other manufacturers (including Isaac M. Singer) (1819-1867) 例文帳に追加
米国の発明者で、初期のミシンを組立てて、特許権侵害のために他のメーカー(イサク・M・シンガーを含む)に勝った(1819年−1867年) - 日本語WordNet
I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven, 例文帳に追加
あなた方に言うが,大勢の者が東から,また西からやって来て,天の王国でアブラハム,イサク,ヤコブと共に席に着くだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:11』
‘I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled, and dared not look. 例文帳に追加
『わたしはあなたの父祖たちの神,すなわち,アブラハムの神,イサクの神,ヤコブの神だ』。モーセはおののいて,もはや見ようとはしませんでした。 - 電網聖書『使徒行伝 7:32』
But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord ‘The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ 例文帳に追加
だが,死んだ者たちが起こされることについては,モーセも『茂み』のくだりで,主を『アブラハムの神,イサクの神,ヤコブの神』と呼んで,そのことを示している。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:37』
By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son; 例文帳に追加
信仰によって,アブラハムは,試みを受けていた時,イサクをささげました。そうです,約束を喜びのうちに受けていた彼が,自分のひとり子をささげようとしたのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:17』
There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside. 例文帳に追加
そこには嘆きと歯ぎしりとがあるだろう。アブラハム,イサク,ヤコブ,そしてすべての預言者たちが神の王国にいるのに,自分たちが外に投げ出されているのを見るときには。 - 電網聖書『ルカによる福音書 13:28』
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise. 例文帳に追加
信仰によって,彼は異国人のように,自分のものではない土地にいるようにして,約束の地に住みました。同じ約束を共に相続するイサクやヤコブと共に,天幕に住んだのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:9』
In fact, this argument was for a long time one of the most persuasive ways devoutly religious men, like Robert Boyle or Isaac Newton, urged that the study of science was a great service to religion. 例文帳に追加
事実、この議論は長い間、ロバート・ボイルやアイザック・ニュートンのような敬虔な宗教的人間が、科学の研究が宗教への大きな貢献なのだと主張する最も説得力のある方法だった。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him. 例文帳に追加
アブラハム,イサク,ヤコブの神,わたしたちの父祖たちの神は,ご自分の召使いイエスに栄光を与えられましたが,あなた方は彼を引き渡し,ピラトが釈放しようと決めていたのに,その前で彼を否認しました。 - 電網聖書『使徒行伝 3:13』
But about the dead, that they are raised; haven’t you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 例文帳に追加
だが,死んだ者たちについて,つまり彼らが起こされることについて,あなた方はモーセの書の『茂み』のくだりで,神が彼にどのように語られたかを読んだことがないのか。『わたしはアブラハムの神,イサクの神,ヤコブの神だ』と言われたのを。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:26』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France