Layを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3321件
a former country that lay in the present-day Kinki district of Japan, called Izumi 例文帳に追加
和泉という,近畿地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Kinki district of Japan, called Ise 例文帳に追加
伊勢という,近畿地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Chugoku district of Japan, called Iyo 例文帳に追加
伊予という,四国地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Tohoku district of Japan, called Ugo 例文帳に追加
羽後という,東北地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former county that lay in the present-day Kinki district of Japan, called Ohmi 例文帳に追加
近江という,近畿地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Chubu district of Japan, called Kaga 例文帳に追加
加賀という,中部地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former county that lay in the present-day Kinki district of Japan, called Kawachi 例文帳に追加
河内という,近畿地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Tohoku district of Japan, called Dewa 例文帳に追加
出羽という,東北地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Shikoku district of Japan, called Tosa 例文帳に追加
土佐という,四国地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
a former country that lay in the present-day Chubu district of Japan, called Noto 例文帳に追加
能登という,中部地方にあった国 - EDR日英対訳辞書
His lay surname had been MINAMOTO, from Murakami-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加
俗姓は源氏で、村上源氏の出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You ought to provide against possible needs―lay by against a rainy day. 例文帳に追加
もしもの事の備えに貯蓄すべしだ - 斎藤和英大辞典
As soon as I lay down, I fell fast asleep―sank into a sound sleep. 例文帳に追加
枕をつけるや否やグッスリ寝入った - 斎藤和英大辞典
I am ready to lay down my life for my country―give my life for my country. 例文帳に追加
国家の為に身命をなげうつ覚悟だ - 斎藤和英大辞典
On the bed lay Peter fast asleep. 例文帳に追加
ベッドの上では、ピーターがぐっすり寝ていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
His great bow and his arrows lay ready to his hand: 例文帳に追加
その大弓と矢は手元に置かれていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, 例文帳に追加
その午後、スーはベッドのところに来ました。 - O Henry『最後の一枚の葉』
BONDING SHEET FOR COVER LAY AND CIRCUIT BOARD例文帳に追加
カバ−レイ用接着シ−トおよび回路基板 - 特許庁
To efficiently lay out a plurality of circuit blocks.例文帳に追加
複数の回路ブロックを効率よくレイアウトする。 - 特許庁
To support smooth operation of a lay judge (saiban-in) assignment procedure by appropriately securing lay judge candidates from which a lay judge is elected.例文帳に追加
裁判員の選出元となる裁判員候補者を適切に確保することにより、裁判員選任手続の円滑な運用を支援すること。 - 特許庁
METHOD OF MANUFACTURING PRINTED WIRING BOARD WITH COVER LAY例文帳に追加
カバーレイ付きプリント配線基板の製造方法 - 特許庁
The country lay ruined after the war 例文帳に追加
その国は、戦後、破滅したままの状態だった - 日本語WordNet
lay the foundation for a new health care plan 例文帳に追加
新しい健康管理計画の基盤を築く - 日本語WordNet
keep or lay aside for future use 例文帳に追加
今後の使用のために維持する、あるいは貯める - 日本語WordNet
Lay their eggs, next generation, they come up例文帳に追加
産卵すると次の世代が羽化し 自動的に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The costume will still fit if you lay off those chocolate chips.例文帳に追加
衣装は まだ合うわ チョコチップ食べないなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Will I be wearing manacles when I lay my father to rest?例文帳に追加
父を看取るときも 手錠を架せられるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should lay down for a while. take some tranquilizers or something.例文帳に追加
少し横になれ 鎮静剤か何か飲めよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

