Learnを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4963件
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. 例文帳に追加
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 - Tanaka Corpus
Why do they say you have to learn English to survive? 例文帳に追加
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? - Tanaka Corpus
Sokyu UEDA started to learn under Ungai IHARA, Setsuchiku KONDO, and Tenrai HIDAI. 例文帳に追加
上田桑鳩が井原雲涯・近藤雪竹・比田井天来に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are to go to America, you had better learn English conversation.例文帳に追加
アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。 - Tatoeba例文
If you are to know a nation, you must learn its history.例文帳に追加
ある国を知りたければ.その国の歴史を学ばねばならない。 - Tatoeba例文
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.例文帳に追加
タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。 - Tatoeba例文
In the first lesson, we will only learn the characters and pronunciation.例文帳に追加
最初の授業では文字と発音だけを学んで貰います。 - Tatoeba例文
It's important for children to learn good table manners.例文帳に追加
子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。 - Tatoeba例文
Living abroad is the best way to learn a foreign language.例文帳に追加
外国語を学ぶ一番の方法は、外国で暮らすことです。 - Tatoeba例文
If you want to know a country, you must learn its history.例文帳に追加
ある国を知りたければ.その国の歴史を学ばねばならない。 - Tatoeba例文
it is almost a waste of time painstakingly to learn the routines of selling 例文帳に追加
販売の手順を学ぶのは、苦労するだけ時間の無駄だ - 日本語WordNet
learn something again, as after having forgotten or neglected it 例文帳に追加
忘れた後、または怠った後に、何かをもう一度学び直す - 日本語WordNet
Japanese is often said to be a difficult language to learn.例文帳に追加
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 - Tatoeba例文
Why do they say you have to learn English to survive?例文帳に追加
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? - Tatoeba例文
The more we learn, the more we realize how little we know.例文帳に追加
学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 - Tatoeba例文
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.例文帳に追加
外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 - Tatoeba例文
I'd be happy if you could learn about Japanese culture. 例文帳に追加
あなたが日本文化を知ることができたら私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I want to learn a lot of things about music there. 例文帳に追加
そこで、私は音楽についていろいろなことを学びたいです。 - Weblio Email例文集
I need to learn more about that environment. 例文帳に追加
私はその環境についてもっと多くの事を学ぶつもりです。 - Weblio Email例文集
You can easily learn past low quotations from candle charts.例文帳に追加
ローソク足チャートから過去の安値を簡単に知ることができる。 - Weblio英語基本例文集
I didn't have the opportunity to learn about war objectively.例文帳に追加
戦争について客観的に学ぶ機会がありませんでした。 - 時事英語例文集
I want generations who do not know about war to learn about it.例文帳に追加
戦争を知らない世代にも戦争について学んでほしい。 - 時事英語例文集
An old dog will learn no (new) tricks.=You cannot teach an old dog new tricks. 例文帳に追加
《諺》 老犬は(新しい)芸を覚えない, 「老い木は曲がらぬ」. - 研究社 新英和中辞典
Try whether you can learn all these words by heart. 例文帳に追加
この単語を全部暗記できるかどうかためしにやってみなさい. - 研究社 新英和中辞典
Learn to break down large tasks into manageable units. 例文帳に追加
大きな仕事はやりやすいように小分けしてやるようにしなさい. - 研究社 新英和中辞典
to be able to learn from what people have said and done 例文帳に追加
(人が言ったり行ったりしたことを)見習うことができる - EDR日英対訳辞書
We were astounded to learn that the best student in our class had failed.例文帳に追加
クラスで一番だった彼がだめだったと知って仰天した - Eゲイト英和辞典
To learn more about the project, visit the Profiler project homepage.例文帳に追加
Profiler プロジェクトについては、Profiler プロジェクトのホームページ を参照してください。 - NetBeans
Note:To learn more about the model.Option class, see Using List Components. 例文帳に追加
注: model.Option クラスについては、「リストボックスコンポーネント」を参照してください。 - NetBeans
We'll learn about the upper ranks and their titles and names.例文帳に追加
肩書や名前など上の人間について私たちは学びます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The girls take service in good families to learn their manners. 例文帳に追加
娘どもは礼儀作法を覚えるために良家に奉公する - 斎藤和英大辞典
I want to learn about Japanese politics, economics, society, culture, and art例文帳に追加
日本の政治、経済、社会、文化、芸術を学びたいから - 経済産業省
Learn how to handle dangerous chemicals, damn it!例文帳に追加
わけさじゃねえよ。 あんたは 危険物の取り扱いを学習しろ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's because you don't know anything and you have a lot to learn例文帳に追加
何も知らないし 勉強することが たくさんあるからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But it's useful for everybody to learn how to read and write.例文帳に追加
けれども読み書きのスキルは 全ての人の役に立つものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"I learn we are going after treasure 例文帳に追加
「私が知っているのは、我々が宝さがしに行くということです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I also traveled to several countries to learn about foreign cultures. 例文帳に追加
また,いくつかの国へ行き,外国の文化について知りました。 - 浜島書店 Catch a Wave
so I decided to go East and learn the bond business. 例文帳に追加
それでぼくは東部に出て証券取引を学ぶことにした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
`but I know I have to beat time when I learn music.' 例文帳に追加
「でも、音楽を教わるときには、こうやって時間をきざむわよ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

