Man Eatingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
In that place, there was a man-eating monster serpent. 例文帳に追加
時彼處有呑人大蛇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Over in pennsylvania, who's the sweaty man eating his thumb?例文帳に追加
指をしゃぶってる ペンシルバニアの奴は誰だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was this man,eating an ice cream cone in january.例文帳に追加
そして... その人は 1月にアイスクリームを食べ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard the story of a man eating beast inhabitant these parts.例文帳に追加
この辺で怪物に 食われた人の話を聞きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!例文帳に追加
森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! - Tatoeba例文
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!例文帳に追加
森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! - Tatoeba例文
The locals call this river the man-eating river and fear it.例文帳に追加
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 - Tatoeba例文
The double‐chinned man was eating a big hamburger. 例文帳に追加
その二重あごの男性は大きなハンバーガーを食べていた。 - Weblio英語基本例文集
A man eating a meal with three high school girls...例文帳に追加
男一人に女子高生3人が食卓囲んでるなんて、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We man eating beasts have the greatest respect for one another.例文帳に追加
私たちは獣を食べる人間だ 互いに最大の敬意を払う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The locals call this river the man-eating river and fear it.例文帳に追加
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 - Tatoeba例文
Old man McCarty, one hundred and four years old, died from eating too many bananas. 例文帳に追加
当年とって104歳だったマッカーティー老人がバナナの食い過ぎで死んだ。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
People on the island worshiped idols and were good-looking and polite, but they had a man-eating custom. 例文帳に追加
人々は偶像崇拝者で外見がよく、礼儀正しいが、人肉を食べる習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!’ 例文帳に追加
人の子がやって来て食べたり飲んだりすると,あなた方は,『見ろ,大食いの大酒飲み,徴税人たちや罪人たちの友!』と言う。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:34』
Later he became a doji (child acolyte of Buddhism) of Gango-ji (Asuka-dera) Temple and got rid of Gagoze (monster), a man-eating ogre, which lived in a shoro-do (bell tower). 例文帳に追加
その後元興寺(飛鳥寺)の童子となり、鐘楼堂にすむ人食い鬼(元興寺(妖怪))を退治した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was one man who stood up to the corruption eating at the heart of gotham, willing to break the law in order to save it.例文帳に追加
腐敗に立ち向かった1人の男 ゴッサムをむさぼり 法律を破ることを厭わない 街を救うために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.” 例文帳に追加
人の子がやって来て食べたり飲んだりすると,彼らは,『見ろ,大食いの大酒飲み,徴税人たちや罪人たちの友!』と言う。だが,知恵はその実によって,正しいことが証明されるのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:19』
Hakui, whom Confucius praised as 'an old wise man,' was Shijin who became a recluse, retired from an official position of his own ill, sticking to his principles, and finally starved to death as a result of eating only warabi (a wild vegetable, bracken). 例文帳に追加
孔子が「古の賢人」と讚えた伯夷は志を貫き、自ら官を退き隠逸し、薇(わらび・ぜんまい)を食べながらついには餓死した士人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Shoji YOKOYAMA and his son, who were enraged by Orugihangan's act, framed various plots including an attempt to entice him to ride a restive force called 'Onikage' known as a man-eating horse so that the horse would bite him to death, but in vain. 例文帳に追加
しかし、判官の行為に怒った横山庄司親子は、人食い馬と言われる荒馬の「鬼鹿毛(おにかげ)」に乗せ噛み殺さようと企てるなど、さまざまな計略を練るが失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on, the interpretation that Kujaku Myoo performs the pious act of accomplishing Buddhism by eating poisonous living matter, in other words by eating the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance), which symbolize the bonno (earthly desires) of human beings that had become prevalent; there are many sects that chant Shingon (mantra) of Kujaku Myoo at the rite as a charm against evil spirits. 例文帳に追加
後年になると孔雀明王は毒を持つ生物を食べる=人間の煩悩の象徴である三毒(貪り・嗔り・痴行)を喰らって仏道に成就せしめる功徳がある仏という解釈が一般的になり、魔を喰らうことから大護摩に際して除魔法に孔雀明王の真言を唱える宗派も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his unarmed frame and in the slight degree to which his muscular force is specialized for fighting, as well as in his instinctive aversion to hostile contact with the ferocious beasts, man is to be classed with those animals that owe their survival to an aptitude, for avoiding direct conflict with their competitors, rather than with those which survive by virtue of overcoming and eating their rivals. 例文帳に追加
獰猛な野獣と敵意のこもった接触を本能的に嫌悪する点はもちろん、無防備な体格の点でも、筋力が戦うために特殊化している度合が少ない点でも、人間は、対抗者に打ち勝って食べることで生き残る動物ではなく、その競争相手と直接衝突することを避ける才能で生き残る動物に分類されるべきである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

