Mergerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2475件
(xi) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning the allotment of the Share Options of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger or monies set forth in that item to holders of Share Options of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger. 例文帳に追加
十一 前号に規定する場合には、新設合併消滅株式会社の新株予約権の新株予約権者に対する同号の新設合併設立株式会社の新株予約権又は金銭の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) matters recorded in a written or Electromagnetic Record which the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger filed pursuant to the provisions of Article 144, paragraph (1) of the Act (excluding the contents of the Absorption-Type Merger contract); 例文帳に追加
五 法第百四十四条第一項の規定により吸収合併消滅会員商品取引所が備え置いた書面又は電磁的記録に記載又は記録がされた事項(吸収合併契約の内容を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 144-9 (1) In the case of an Absorption-Type Merger, a Dissenting Shareholder may demand that the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger purchase such person's shares at a fair price. 例文帳に追加
第百四十四条の九 吸収合併をする場合には、反対株主は、吸収合併存続株式会社商品取引所に対し、自己の有する株式を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 144-15 (1) In the case of a Consolidation-Type Merger, the following shareholders may demand that the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger purchase their shares at a fair price. 例文帳に追加
第百四十四条の十五 新設合併をする場合には、次に掲げる株主は、新設合併消滅株式会社商品取引所に対し、自己の有する株式を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) It is fully expected that the Commodity Exchange Resulting from a Merger will succeed to the business concerning Transactions on the Commodity Markets opened by the Commodity Exchanges dissolved as a result of the merger smoothly and appropriately. 例文帳に追加
八 合併後の商品取引所において、合併により消滅する商品取引所の開設している商品市場における取引に関する業務の承継が円滑かつ適切に行われる見込みが確実であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) the holder dissolves (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, Merger (limited to a Merger for incorporating a Holding Company to make a Small Amount and Short Term Insurance Provider its Subsidiary Company) or Incorporation-Type Split has become final and binding); 例文帳に追加
五 解散したとき(設立、株式移転、合併(当該合併により少額短期保険業者を子会社とする持株会社を設立するものに限る。)又は新設分割を無効とする判決が確定したときを含む。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Extinction of any juridical person serving as the specified Insurance Solicitor through merger (for an association or foundation that is not a juridical person, any act equivalent to merger; the same shall apply in the following item): the person who served as the officer representing the juridical person; or 例文帳に追加
五 特定保険募集人である法人が合併(法人でない社団又は財団にあっては、合併に相当する行為。次号において同じ。)により消滅したとき。 その法人を代表する役員であった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) It is fully expected that the Commodity Exchange Resulting from a Merger will succeed to the business concerning Transactions on the Commodity Markets opened by the Commodity Exchanges dissolved as a result of the merger smoothly and appropriately. 例文帳に追加
八合併後の商品取引所において、合併により消滅する商品取引所の開設している商品市場における取引に関する業務の承継が円滑かつ適切に行われる見込みが確実であること。 - 経済産業省
(v) matters recorded in a written or Electromagnetic Record which the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger filed pursuant to the provisions of Article 144, paragraph 1 of the Act (excluding the contents of the Absorption-Type Merger contract); 例文帳に追加
五法第百四十四条第一項の規定により吸収合併消滅会員商品取引所が備え置いた書面 又は電磁的記録に記載又は記録がされた事項(吸収合併契約の内容を除く。) - 経済産業省
The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-2, paragraph 4 of the Act shall be as follows: (i) the date on which the Absorption-Type Merger came into effect; (ii) the process for the procedures taken by the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of Article 124 of the Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 144, paragraph 5 of the Act; (iii) the process for the procedures taken by the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of Article 124 of the Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 144-2, paragraph 3 of the Act; (iv) matters concerning important rights and obligations which the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger inherited from the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger through an Absorption-Type Merger; (v) matters recorded in a written or Electromagnetic Record which the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger filed pursuant to the provisions of Article 144, paragraph 1 of the Act (excluding the contents of the Absorption-Type Merger contract); (vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 1 of the Act; (vii) in addition to that listed in the preceding items, important matters concerning the Absorption-Type Merger. 例文帳に追加
法第百四十四条の二第四項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。一吸収合併の効力が生じた日 二吸収合併消滅会員商品取引所における法第百四十四条第五項において準用する法第 百二十四条の規定による手続の経過 三吸収合併存続会員商品取引所における法第百四十四条の二第三項において準用する 法第百二十四条の規定による手続の経過 四吸収合併により吸収合併存続会員商品取引所が吸収合併消滅会員商品取引所から承 継した重要な権利義務に関する事項 五法第百四十四条第一項の規定により吸収合併消滅会員商品取引所が備え置いた書面 又は電磁的記録に記載又は記録がされた事項(吸収合併契約の内容を除く。)六法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 七前各号に掲げるもののほか、吸収合併に関する重要な事項 - 経済産業省
(ii) in cases where the book value of the Monies, etc. (excluding shares, etc. of the Stock Company Surviving Absorption-type Merger or the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split) delivered by the Stock Company Surviving Absorption-type Merger or the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split to shareholders of the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger, to partners of the Membership Company Absorbed in Absorption-type Merger or to the Splitting Company in Absorption-type Company Split exceeds the amount obtained by deducting the Amount of Succeeded Obligations from the Amount of Succeeded Assets; or 例文帳に追加
二 吸収合併存続株式会社又は吸収分割承継株式会社が吸収合併消滅株式会社の株主、吸収合併消滅持分会社の社員又は吸収分割会社に対して交付する金銭等(吸収合併存続株式会社又は吸収分割承継株式会社の株式等を除く。)の帳簿価額が承継資産額から承継債務額を控除して得た額を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 922 (1) In cases where two or more Companies effect a Consolidation-type Merger, if the Company incorporated through the Consolidation-type Merger is a Stock Company, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger and the registration of incorporation shall be completed with regard to the Company incorporated through the Consolidation-type Merger, at the location of the head office, within two weeks from the days specified in the following items for the categories of cases set forth respectively in those items: 例文帳に追加
第九百二十二条 二以上の会社が新設合併をする場合において、新設合併により設立する会社が株式会社であるときは、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める日から二週間以内に、その本店の所在地において、新設合併により消滅する会社については解散の登記をし、新設合併により設立する会社については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) When an amount specified by an ordinance of the competent ministry as being the amount of liabilities of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger to be succeeded by the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (referred to as the "Amount of Liabilities Succeeded" in the following item) exceeds an amount specified by an ordinance of the competent ministry as the amount of assets of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger to be succeeded by the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (referred to as the "Amount of Assets Succeeded" in the same item 例文帳に追加
一 吸収合併存続株式会社商品取引所が承継する吸収合併消滅会員商品取引所の債務の額として主務省令で定める額(次号において「承継債務額」という。)が吸収合併存続株式会社商品取引所が承継する吸収合併消滅会員商品取引所の資産の額として主務省令で定める額(同号において「承継資産額」という。)を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When an amount specified by an ordinance of the competent ministry as being the amount of liabilities of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger to be succeeded by the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (referred to as the "Amount of Liabilities Succeeded" in the following item) exceeds an amount specified by an ordinance of the competent ministry as the amount of assets of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger to be succeeded by the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (referred to as the "Amount of Assets Succeeded" in the same item) 例文帳に追加
一吸収合併存続株式会社商品取引所が承継する吸収合併消滅会員商品取引所の債務の額として主務省令で定める額(次号において「承継債務額」という。)が吸収合併存続株式会社商品取引所が承継する吸収合併消滅会員商品取引所の資産の額として主務省令で定める額(同号において「承継資産額」という。)を超える場合 - 経済産業省
(1) In the case where the acquisition costs of the entire property that a Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger acquired by succession as the result of an Incorporation-Type Merger (which refers to an Incorporation-Type Merger prescribed in Article 141 of the Act; the same shall apply hereinafter until Article 60-11) (hereinafter referred to as the "Property subject to an Incorporation-Type Merger") (excluding the property of a Member Commodity Exchange acquired through an Incorporation-Type Merger [which means a single Member Commodity Exchange in the case where the book value immediately prior to an Incorporation-Type Merger for the property held by such single Member Commodity Exchange should be used as the book value of the Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger for said property; hereinafter the same shall apply]; hereinafter the same shall apply in this Article), the acquisition costs of such property are to be measured by a method calculating the current market value of the consideration of the Incorporation-Type Merger and other current market values of said Property subject to an Incorporation-Type Merger, the amounts set forth in the following items for the Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger shall be the amounts set forth in said respective items; provided, however, that this provision shall not apply if it is determined that such amounts are to be prescribed pursuant to the provisions of the following paragraph by the Incorporation-Type Merger contract: 例文帳に追加
1 新設合併(法第百四十一条の新設合併をいう。以下第六十条の十一までにおいて同 じ。)により新設合併設立会員商品取引所が承継する財産(以下「新設合併対象財産」 という。)(新設合併取得会員商品取引所(新設合併消滅会員商品取引所のうち、一の会 員商品取引所の有する財産に付された新設合併直前の帳簿価額を当該財産に付すべき新 設合併設立会員商品取引所における帳簿価額とすべき場合における当該一の会員商品取 引所をいう。以下同じ。)の財産を除く。以下この条において同じ。)の全部の取得原価 を新設合併対価(新設合併に際して新設合併設立会員商品取引所が新設合併消滅会員商 品取引所の会員に対して交付する財産をいう。以下この条において同じ。)の時価その 他当該新設合併対象財産の時価を適切に算定する方法をもって測定することとすべき場 合において、新設合併設立会員商品取引所の次の各号に掲げる額は、当該各号に定める 額とする。ただし、新設合併契約により次項の規定によるものと定めたときは、この限 りでない。 - 経済産業省
(3) A merger agreement and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の申請書には、合併契約書その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 1 Procedures for a Company Absorbed in Absorption-type Merger, a Splitting Company in Absorption-type Company Split, and a Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange 例文帳に追加
第一款 吸収合併消滅会社、吸収分割会社及び株式交換完全子会社の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Procedures for the Company Surviving Absorption-type Merger, the Succeeding Company in Absorption-type Company Split and the Wholly Owning Parent Company in Share Exchange 例文帳に追加
第二款 吸収合併存続会社、吸収分割承継会社及び株式交換完全親会社の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Procedures for the Company Incorporated through Consolidation-type Merger, the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split and the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer 例文帳に追加
第二款 新設合併設立会社、新設分割設立会及び株式移転設立完全親会社の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) in cases where the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger are only Stock Companies: whichever of the following days that is the latest: 例文帳に追加
一 新設合併により消滅する会社が株式会社のみである場合 次に掲げる日のいずれか遅い日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) in cases where the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger are only Membership Companies: whichever of the following days that is the latest: 例文帳に追加
二 新設合併により消滅する会社が持分会社のみである場合 次に掲げる日のいずれか遅い日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) matters concerning the allocation of the contribution set forth in the preceding item to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger; 例文帳に追加
二 新設合併消滅会員商品取引所の会員に対する前号の出資の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the following matters concerning the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger (excluding Liquidating Member Commodity Exchanges): 例文帳に追加
二 吸収合併消滅会員商品取引所(清算会員商品取引所を除く。)についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in the case where the final business year does not exist for a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger: a statement to that effect; 例文帳に追加
四 吸収合併存続株式会社商品取引所につき最終事業年度がない場合 その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Application of an Ordinance of the Ministry of Justice in cases of an Absorption-Type Merger of a Member Commodity Exchange and an Incorporated Commodity Exchange 例文帳に追加
会員商品取引所と株式会社商品取引所とが吸収合併する場合の法務省令の適用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Application of an Ordinance of the Ministry of Justice in cases of a Consolidation-Type Merger of a Member Commodity Exchange and an Incorporated Commodity Exchange 例文帳に追加
会員商品取引所と株式会社商品取引所とが新設合併する場合の法務省令の適用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 4 Merger Procedures of Membership-Type Financial Instruments Exchange (Article 139-3 - Article 139-6) 例文帳に追加
第四目 会員金融商品取引所の合併の手続(第百三十九条の三―第百三十九条の六) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 101-4 shall apply mutatis mutandis to a Membership-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger. 例文帳に追加
4 第百一条の四の規定は、吸収合併存続会員金融商品取引所について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 101-4 shall apply mutatis mutandis to a Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger. 例文帳に追加
5 第百一条の四の規定は、新設合併消滅会員金融商品取引所について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) the total amount of the money to be delivered to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger. 例文帳に追加
ロ 吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対して交付する金銭の額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In case of merger or dissolution pursuant to the preceding paragraph, paragraphs (2) through (6) of Article 43 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
3 前項の合併又は解散については、第四十三条第二項から第六項までの規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A piscary may be the purpose of transfer or the merger of juridical persons, and may not be the purpose of a right. 例文帳に追加
2 入漁権は、譲渡又は法人の合併による取得の目的となる外、権利の目的となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In the case of a merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange : A Incorporated Commodity Exchange 例文帳に追加
二 会員商品取引所と株式会社商品取引所とが合併する場合 株式会社商品取引所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The names of the persons becoming the president, officers and auditors at the time of the establishment of the Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger 例文帳に追加
四 新設合併設立会員商品取引所の設立に際して理事長、理事及び監事となる者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to the matters listed in the preceding item, matters specified in the articles of incorporation of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger 例文帳に追加
三 前号に掲げるもののほか、新設合併設立株式会社商品取引所の定款で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 144-5 (1) A Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger (limited to the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger in an Absorption-Type Merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days whichever comes the earliest until the day on which six months have passed from the day the Absorption-Type Merger came into effect, keep at its head office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Absorption-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加
第百四十四条の五 吸収合併存続株式会社商品取引所(会員商品取引所と株式会社商品取引所とが吸収合併をする場合における当該吸収合併存続株式会社商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から吸収合併の効力が生じた日後六月を経過する日までの間、吸収合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 144-12 (1) A Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger (limited to the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger in a Consolidation-Type Merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days whichever comes the earliest until the day of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger, keep at its head office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Consolidation-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加
第百四十四条の十二 新設合併消滅株式会社商品取引所(会員商品取引所と株式会社商品取引所とが新設合併をする場合における当該新設合併消滅株式会社商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日までの間、新設合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) The Commodity Exchange Resulting from a Merger has a personnel structure sufficient for appropriately managing the Commodity Market. 例文帳に追加
六 合併後の商品取引所が商品市場を適切に運営するに足りる人的構成を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If there are transactions closed on a Commodity Market of a Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger or Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger of which settlement has not been completed, the Commodity Exchange Resulting from a Merger shall, except in the case of opening a Commodity Market identical to the Commodity Market pertaining to said transactions (including an identical type of Commodity Market specified by a Cabinet Order), open a Commodity Market identical to the Commodity Market of the Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger or Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger within the scope of the purpose to complete settlement of said transactions. 例文帳に追加
2 合併後の商品取引所は、吸収合併消滅商品取引所又は新設合併消滅商品取引所の商品市場において成立した取引であつて決済を結了していないものがあるときは、当該取引に係る商品市場と同一の商品市場(政令で定める同種の商品市場を含む。)を開設する場合を除き、当該取引の決済を結了する目的の範囲内において、吸収合併消滅商品取引所又は新設合併消滅商品取引所の商品市場と同一の商品市場を開設しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The merger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 前項の申請書には、合併契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The persons who file applications for split or merger of digging areas pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of Article 50 例文帳に追加
七 第五十条第一項又は第二項の規定により採掘鉱区の分割又は合併の出願をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 143-2 In cases where an Investment Corporation has been dissolved, said Investment Corporation may not implement a merger. 例文帳に追加
第百四十三条の二 投資法人が解散した場合には、当該投資法人は、合併をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The day on which the Absorption-Type Merger is to become effective (such day shall be referred to as the "Effective Day" in the following Article and Subsection 4). 例文帳に追加
四 吸収合併がその効力を生ずる日(次条及び第四款において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 80 In filing a written application for a registration of change due to an absorption-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
第八十条 吸収合併による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 In filing a written application for the registration of incorporation due to a consolidation-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
第八十一条 新設合併による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108 (1) In filing a written application for a registration of change due to an absorption-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加
第百八条 吸収合併による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in cases where a company consolidated through consolidation-type merger is a stock company, a document evidencing that the consent of all the shareholders has been obtained; and 例文帳に追加
四 新設合併消滅会社が株式会社であるときは、総株主の同意があつたことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 5: Procedure for Surviving Mutual Company in Absorption-Type Merger (Article 165-19 - Article 165-21) 例文帳に追加
第五目 吸収合併存続相互会社の手続(第百六十五条の十九―第百六十五条の二十一) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 7: Special Provisions for Merger of Stock Companies (Article 165-23 and Article 165-24) 例文帳に追加
第七目 株式会社の合併に関する特則(第百六十五条の二十三・第百六十五条の二十四) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When a juridical person which is a Bank Agent is extinguished by Merger: A person who was an officer representing the juridical person; 例文帳に追加
三 銀行代理業者である法人が合併により消滅したとき。 その法人を代表する役員であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
