1153万例文収録!

「Merger」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Mergerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2475



例文

October 1, 1943: The railway became one of the lines of Keihanshin Kyuko Railway (Hankyu Railway) due to the merger. 例文帳に追加

1943年(昭和18年)10月1日会社合併により京阪神急行電鉄(阪急電鉄)の路線となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1943: Due to the company merger, the line became one of the Keihanshin Express Railway (Hankyu-dentetsu) lines. 例文帳に追加

1943年(昭和18年)10月1日会社合併により京阪神急行電鉄(阪急電鉄)の路線となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 30, 1924: The company concluded a provisional agreement with Keihan Electric Railway Company concerning the merger of the two companies. 例文帳に追加

1924年(大正13年)8月30日-京阪電気鉄道株式会社と合併に関する仮条約を締結。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1943: Due to the merger of the companies concerned, it became a station of Keihanshin Express Railway (presently Hankyu Railway). 例文帳に追加

1943年(昭和18年)10月1日会社合併により京阪神急行電鉄(阪急電鉄)の駅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

October 1, 1943: The station became a facility of the Keihanshin Express Railway (Hankyu Railway) due to the merger of the company. 例文帳に追加

1943年(昭和18年)10月1日会社合併により京阪神急行電鉄(阪急電鉄)の駅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Keihoku was connected with Ukyo Ward by the Shuzan Kaido Road (National Route 162) or the Katsura-gawa River before the merger of Keihoku. 例文帳に追加

京北は編入前から右京区と周山街道(国道162号)や桂川によって結ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The results of this merger are the focus of attention due to the weak tie between the two towns. 例文帳に追加

また基本的につながり合いが薄かった町同士の合併だけに、その行く末は注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 31, 1955: Miwa-mura was formed as a result of the merger of the villages of Ubara-mura, Hosomi-mura and Kawai-mura of Amata-gun. 例文帳に追加

1955年(昭和30年)3月31日天田郡菟原村、細見村、川合村が合併して三和村誕生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, a shrine whose base of worship survived intact after the merger could be restored easily. 例文帳に追加

全般的にみて、合祀以前の崇敬基盤がその後も維持されたところでは復祀が行なわれ易かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

*With respect to the local governments that became defunct as a result of the great Heisei merger, the names of former local governments are also listed. 例文帳に追加

※平成の大合併で消滅した自治体に関しては旧自治体名もあわせて表記する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(i) In the case of a merger between a Member Commodity Exchange and a Member Commodity Exchange?A Member Commodity Exchange 例文帳に追加

一会員商品取引所と会員商品取引所とが合併する場合会員商品取引所 - 経済産業省

Article 140 (Absorption-Type Merger contract between a Member Commodity Exchange and a Member Commodity Exchange) 例文帳に追加

第百四十条(会員商品取引所と会員商品取引所との吸収合併契約) - 経済産業省

(ii) The day on which the Absorption-Type Merger comes into effect (hereinafter referred to as the "Effective Date" in this Section) 例文帳に追加

二 吸収合併がその効力を生ずべき日(以下この節において「効力発生日」という。) - 経済産業省

Article 141 (Incorporation-Type Merger Contract between a Member Commodity Exchange and a Member Commodity Exchange) 例文帳に追加

第百四十一条(会員商品取引所と会員商品取引所との新設合併契約) - 経済産業省

Article 143 (Incorporation-Type Merger Contract between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange) 例文帳に追加

第百四十三条(会員商品取引所と株式会社商品取引所との新設合併契約) - 経済産業省

Article 144-12 (Keeping of and inspection, etc. of a document, etc. concerning an Incorporation-Type Merger contract) 例文帳に追加

第百四十四条の十二(新設合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等) - 経済産業省

Article 144-19 (Keeping of and inspection, etc. of a document, etc. concerning an Incorporation-Type Merger contract) 例文帳に追加

第百四十四条の十九(新設合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等) - 経済産業省

(ii) When resolution of a general meeting of class shareholders is required for implementing an Incorporation-Type Merger, the day of said resolution 例文帳に追加

二新設合併をするために種類株主総会の決議を要するときは、当該決議の日 - 経済産業省

(ii) When a Futures Commission Merchant has dissolved as a result of a merger ― A person who was an officer representing such Futures Commission Merchant 例文帳に追加

二合併により消滅したとき。その商品取引員を代表する役員であつた者 - 経済産業省

(iv) When a Futures Commission Merchant has dissolved by a reason other than a merger or a decision to commence bankruptcy proceedings―The liquidator 例文帳に追加

四合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき。その清算人 - 経済産業省

(i) The Business Corporation Resulting from a Merger satisfies the requirements set forth in the respective items of Article 193, paragraph 1. 例文帳に追加

一合併後の会社が第百九十三条第一項各号に掲げる要件に該当すること。 - 経済産業省

(v) in the case where a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is a clearing corporation: a statement to that effect; 例文帳に追加

五吸収合併存続株式会社商品取引所が清算株式会社である場合その旨 - 経済産業省

A displaying means 1d displays selection/confirmation image comprising a branch office name designated by a customer, its old financial institution name, a branch office name after merger and integration which overlaps the branch office name before the merger and integration but has been changed to another branch office name after the merger and integration, and a confirmation button or the like on a display device 2.例文帳に追加

表示手段1dは、表示装置2に、顧客が指定した支店名と、その旧金融機関名と、合併統合前には該支店名と重複していたが、合併後には他の支店名となっている合併統合後の支店名と、確認ボタン等からなる選択/確認画面を表示する。 - 特許庁

(2) A Trust Company that wishes to obtain authorization under the preceding paragraph shall submit a written application to the Prime Minister stating the matters listed in the items of Article 4(1) with regard to the stock company surviving the merger or the stock company to be incorporated upon merger (referred to as a "Post-Merger Trust Company" in paragraph (4)). 例文帳に追加

2 前項の認可を受けようとする信託会社は、合併後存続する株式会社又は合併により設立する株式会社(第四項において「合併後の信託会社」という。)について第四条第一項各号に掲げる事項を記載した申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, the shareholders of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or partners of the Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger shall become shareholders of the shares set forth in item (vi) of that paragraph, in accordance with the provisions on the matters set forth in item (vii) of that paragraph, on the day of formation of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger. 例文帳に追加

2 前条第一項に規定する場合には、新設合併消滅株式会社の株主又は新設合併消滅持分会社の社員は、新設合併設立株式会社の成立の日に、同項第七号に掲げる事項についての定めに従い、同項第六号の株式の株主となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the cases listed in the following items, shareholders of a Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or partners of a Membership Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger shall become the persons specified respectively in those items, in accordance with the provisions on the matters set forth in paragraph (1)(ix) of the preceding Article, on the day of formation of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger: 例文帳に追加

3 次の各号に掲げる場合には、新設合併消滅株式会社の株主又は新設合併消滅持分会社の社員は、新設合併設立株式会社の成立の日に、前条第一項第九号に掲げる事項についての定めに従い、当該各号に定める者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) the act set forth in item (vii) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company effecting the Absorption-type Merger as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Absorption-type Merger, of the Company Surviving Absorption-type Merger; 例文帳に追加

七 前項第七号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において吸収合併をする会社の株主等若しくは社員等であった者又は吸収合併後存続する会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは吸収合併について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) the act set forth in item (viii) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company effecting the Consolidation-type Merger as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Consolidation-type Merger, of the Company incorporated through the Consolidation-type Merger; 例文帳に追加

八 前項第八号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において新設合併をする会社の株主等若しくは社員等であった者又は新設合併により設立する会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは新設合併について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (limited to liabilities to be borne for creditors who may state objections against the Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of Article 144-10, paragraph (1) of the Act) of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger on and after the day when the Absorption-Type Merger came into effect; 例文帳に追加

五 吸収合併の効力が生ずる日以後における吸収合併存続株式会社商品取引所の債務(法第百四十四条の十第一項の規定により吸収合併について異議を述べることができる債権者に対して負担する債務に限る。)の履行の見込みに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the juridical person who is the trustee has effected a merger, the judicial person that survives the merger or judicial person that is incorporated through the merger shall take over the trustee's duty. Where the judicial person who is the trustee has effected a company split, the same shall apply to the juridical person that succeeds to the rights and duties of the trustee as a result of the company split. 例文帳に追加

2 受託者である法人が合併をした場合における合併後存続する法人又は合併により設立する法人は、受託者の任務を引き継ぐものとする。受託者である法人が分割をした場合における分割により受託者としての権利義務を承継する法人も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger delivers to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger Shares, etc. (meaning shares or money; the same shall apply hereinafter) in lieu of the equity of such members, at the time of the Absorption-Type Merger, the following matters concerning said Shares, etc.: 例文帳に追加

二 吸収合併存続株式会社金融商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対してその持分に代わる株式等(株式又は金銭をいう。以下同じ。)を交付するときは、当該株式等についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a shareholder who has notified the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger of his/her dissent from the Absorption-Type Merger prior to said shareholders meeting and who has dissented from the Absorption-Type Merger at said shareholders meeting (limited to those who are entitled to exercise their voting rights at said shareholders meeting); or 例文帳に追加

イ 当該株主総会に先立つて当該吸収合併に反対する旨を当該吸収合併存続株式会社金融商品取引所に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該吸収合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall succeed to the rights and obligations of the Financial Instruments Exchanges Extinguished upon an Absorption-Type Merger (including the rights and obligations which said Financial Instruments Exchanges Extinguished upon an Absorption-Type Merger have in relation to their businesses, under authorization or any other disposition given by government agencies) on the Effective Date. 例文帳に追加

2 吸収合併存続金融商品取引所は、効力発生日に、吸収合併消滅金融商品取引所の権利義務(当該吸収合併消滅金融商品取引所がその行う業務に関し、行政官庁の認可その他の処分に基づいて有する権利義務を含む。)を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall succeed to the rights and obligations of the Financial Instruments Exchanges Extinguished upon a Consolidation-Type Merger on the day of its establishment (including the rights and obligations which said Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger has in relation to its businesses, under authorization or any other disposition given by government agencies.). 例文帳に追加

4 新設合併設立金融商品取引所は、その成立の日に、新設合併消滅金融商品取引所の権利義務(当該新設合併消滅金融商品取引所がその行う業務に関し、行政官庁の認可その他の処分に基づいて有する権利義務を含む。)を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) A shareholder who has notified the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger of his/her dissent from the Absorption-Type Merger prior to said general meeting of shareholders and who has dissented from the Absorption-Type Merger at said general meeting of shareholders (limited to those who are entitled to exercise their voting rights at said general meeting of shareholders 例文帳に追加

イ 当該株主総会に先立つて当該吸収合併に反対する旨を当該吸収合併存続株式会社商品取引所に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該吸収合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144-16 (1) In the case of a Consolidation-Type Merger, a holder of a right to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger may request the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger to purchase his/her right to subscribe for new shares at a fair price. 例文帳に追加

第百四十四条の十六 新設合併をする場合には、新設合併消滅株式会社商品取引所の新株予約権の新株予約権者は、新設合併消滅株式会社商品取引所に対し、自己の有する新株予約権を公正な価格で買い取ることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If two or more Investment Corporations have implemented a Consolidation-Type Merger, the registration of dissolution shall be completed with regard to the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger and the registration of establishment shall be completed with regard to the Investment Corporation Established by the Consolidation-Type Merger at the location of the head office within two weeks from the days listed in the following items, whichever comes later: 例文帳に追加

2 二以上の投資法人が新設合併をしたときは、次の各号に掲げる日のいずれか遅い日から二週間以内に、その本店の所在地において、新設合併消滅法人については解散の登記をし、新設合併設立法人については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 271-31 (1) Any Merger involving an Insurance Holding Company or Insurance Holding Companies (limited to a merger as a result of which a company that was an Insurance Holding Company before the merger survives as an Insurance Holding Company) shall not be effective without authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加

第二百七十一条の三十一 保険持株会社を全部又は一部の当事者とする合併(当該合併前に保険持株会社であった一の会社が当該合併後も保険持株会社として存続するものに限る。)は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-35 (1) Any merger of which parties solely consist of Bank Holding Companies or include Bank Holding Companies (limited to the case where a company that was a Bank Holding Company before the merger survives as a Bank Holding Company after the merger) shall not be effective without authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加

第五十二条の三十五 銀行持株会社を全部又は一部の当事者とする合併(当該合併前に銀行持株会社であつた一の会社が当該合併後も銀行持株会社として存続するものに限る。)は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) A shareholder who has notified the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger of his/her dissent from the Absorption-Type Merger prior to said general meeting of shareholders and who has dissented from the Absorption-Type Merger at said general meeting of shareholders (limited to those who are entitled to exercise their voting rights at said general meeting of shareholders) 例文帳に追加

イ当該株主総会に先立つて当該吸収合併に反対する旨を当該吸収合併存続株式会社商品取引所に対し通知し、かつ、当該株主総会において当該吸収合併に反対した株主(当該株主総会において議決権を行使することができるものに限る。) - 経済産業省

(v) matters concerning estimates of the performance of liabilities (limited to liabilities to be borne for creditors who may state objections against the Absorption-Type Merger pursuant to the provisions of Article 144-10, paragraph 1 of the Act) of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger on and after the day when the Absorption-Type Merger came into effect; 例文帳に追加

五吸収合併の効力が生ずる日以後における吸収合併存続株式会社商品取引所の債務 (法第百四十四条の十第一項の規定により吸収合併について異議を述べることができ る債権者に対して負担する債務に限る。)の履行の見込みに関する事項 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in - 82 - Article 140, item 3 of the Act shall be as follows: (i) when a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger becomes a member of a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger in Absorption-Type Merger, the matters concerning the number of units of the contribution of said Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger which substitutes the shares allotted to a member of said Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger or its calculation method, and the amount of the contribution, membership fee, and loss compensation reserve of said Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; (ii) when a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger issues money to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger in lieu of his/her shares upon an Absorption-Type Merger, the amount of said money or its calculation method; (iii) in the cases prescribed in the preceding two items, the matters concerning the first contribution to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger and the allocation of money set forth in the preceding item. 例文帳に追加

法第百四十条第三号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。一吸収合併消滅会員商品取引所の会員が吸収合併に際して吸収合併存続会員商品取引 所の会員となるときは、当該吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対して割り当てる その持分に代わる当該吸収合併存続会員商品取引所の出資の口数又はその口数の算定 方法並びに当該吸収合併存続会員商品取引所の出資金、加入金及び損失てん補準備金 の額に関する事項 二吸収合併存続会員商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員商品取引所の会 員に対してその持分に代わる金銭を交付するときは、その当該金銭の額又はその算定 方法 三前二号に規定する場合には、吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対する第一号の 出資及び前号の金銭の割当てに関する事項 - 経済産業省

Article 60-6 (1) In cases where it is appropriate to calculate the contributions, membership fees, capital surplus, statutory capital, and accumulated profit of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger as those succeeding to the contributions, membership fees, capital surplus, statutory capital and accumulated profit, respectively, of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger, the amount set forth in the following items of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger subsequent to the Absorption-Type Merger shall be the amount specified in such items, respectively: 例文帳に追加

第六十条の六 吸収合併存続会員商品取引所の出資金、加入金、資本剰余金、法定準備金及び利益剰余金につき吸収合併消滅会員商品取引所における吸収合併の直前の出資金、加入金、資本剰余金、法定準備金及び利益剰余金を引き継ぐものとして計算することが適切である場合には、吸収合併後の吸収合併存続会員商品取引所の次の各号に掲げるものの額は、当該各号に定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a Futures Commission Merchant intends to abolish its Commodity Transactions Brokerage Business, implement a merger (limited to a merger where the juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger does not engage in Commodity Transactions Brokerage Business) or dissolve based on a reason other than a merger or a decision to commence bankruptcy proceedings, the Futures Commission Merchant shall, by 30 days prior to that day, give a public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

3 商品取引員は、商品取引受託業務の廃止をし、合併(合併後存続する法人又は合併により設立される法人が商品取引受託業務を営まない場合の当該合併に限る。)をし、又は合併及び破産手続開始の決定以外の理由による解散をしようとするときは、その日の三十日前までに、主務省令で定めるところにより、その旨を公告するとともに、すべての営業所の公衆の目につきやすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-14 (1) In the case of a merger of juridical persons who are licensee of spent fuel interim storage activity (except in the case of a merger of a juridical person who is a licensee of spent fuel interim storage activity and a juridical person who is not a licensee of spent fuel interim storage activity, and where the juridical person who is the licensee of spent fuel interim storage activity continues to exist), when the approval of the Minister of METI has been obtained for the merger, the juridical person who is to continue to exist after the merger, or the juridical person who has been established by the merger shall succeed the status of licensee of spent fuel interim storage activity. 例文帳に追加

第四十三条の十四 使用済燃料貯蔵事業者である法人の合併の場合(使用済燃料貯蔵事業者である法人と使用済燃料貯蔵事業者でない法人が合併する場合において、使用済燃料貯蔵事業者である法人が存続するときを除く。)において当該合併について経済産業大臣の認可を受けたときは、合併後存続する法人又は合併により設立された法人は、使用済燃料貯蔵事業者の地位を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 166 (1) An Insurance Company, etc. surviving a merger or an Insurance Company, etc. incorporated by a merger shall, without delay following the merger, give public notice of the fact that the merger has been carried out and the matters specified by a Cabinet Office Ordinance. The same shall apply where an Insurance Company, etc. that has given public notice under paragraph (2) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 165-12), Article 165-17, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 165-20) or paragraph (2) of the preceding Article has renounced the planned merger. 例文帳に追加

第百六十六条 合併後存続する保険会社等又は合併により設立する保険会社等は、合併後、遅滞なく、合併がされたこと及び内閣府令で定める事項を公告しなければならない。第百六十五条の七第二項(第百六十五条の十二において準用する場合を含む。)、第百六十五条の十七第二項(第百六十五条の二十において準用する場合を含む。)又は前条第二項の規定による公告をした保険会社等が合併をしないこととなったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger (limited to the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger in an Incorporation-Type Merger between a Member Commodity Exchange and a Incorporated Commodity Exchange; hereinafter the same shall apply in this Division) shall, during the period from any of the following days whichever comes the earliest until the day of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger, keep at its head office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Incorporation-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加

新設合併消滅株式会社商品取引所(会員商品取引所と株式会社商品取引所とが新設合併をする場合における当該新設合併消滅株式会社商品取引所に限る。以下この目において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から新設合併設立株式会社商品取引所の成立の日までの間、新設合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。 - 経済産業省

(3) When a Futures Commission Merchant intends to abolish its Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions, implement a merger (limited to a merger where the juridical person surviving a merger or a juridical person established by a merger does not engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions) or dissolve based on a reason other than a merger or a decision to commence bankruptcy proceedings, the Futures Commission Merchant shall, by 30 days prior to that day, give a public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

3 商品取引員は、商品取引受託業務の廃止をし、合併(合併後存続する法人又は合併により設立される法人が商品取引受託業務を営まない場合の当該合併に限る。)をし、又は合併及び破産手続開始の決定以外の理由による解散をしようとするときは、その日の三十日前までに、主務省令で定めるところにより、その旨を公告するとともに、すべての営業所の公衆の目につきやすい場所に掲示しなければならない。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-4, paragraph 3 of the Act shall be as follows: (i) the date on which the Incorporation-Type Merger came into effect; (ii) the process of the procedures pursuant to the provisions of Article 124 of the Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 144-3, paragraph 5 of the Act; (iii) matters concerning important rights and obligations which the Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger inherited from the Member Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger through an Incorporation-Type Merger; (iv) in addition to those listed in preceding three items, important matters concerning the Incorporation-Type Merger. 例文帳に追加

法第百四十四条の四第三項の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 一新設合併の効力が生じた日 二法第百四十四条の三第五項において準用する法第百二十四条の規定による手続の経 過 三新設合併により新設合併設立会員商品取引所が新設合併消滅会員商品取引所から承 継した重要な権利義務に関する事項 四前三号に掲げるもののほか、新設合併に関する重要な事項 - 経済産業省

例文

(i) Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger: the documents or Electromagnetic Records set forth in paragraph (1) and documents or Electromagnetic Records that state or record the contents of the Consolidation-type Merger agreement and other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice; 例文帳に追加

一 新設合併設立株式会社 第一項の書面又は電磁的記録及び新設合併契約の内容その他法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS