1016万例文収録!

「Now stop!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Now stop!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Now stop!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

Now stop!例文帳に追加

もう止めて! - Tatoeba例文

Do not stop me now.例文帳に追加

今私を止めないで。 - Weblio Email例文集

Stop me now or never! 例文帳に追加

止めるなら今の内 - 斎藤和英大辞典

Stop talking now. 例文帳に追加

おしゃべりをやめなさい。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

例文

Now stop crying.例文帳に追加

だからほら、もう泣くのをおやめ。 - Tatoeba例文


例文

Stop speaking right now.例文帳に追加

すぐにしゃべるのをやめなさい。 - Tatoeba例文

Stop speaking right now.例文帳に追加

今すぐ話すのをやめなさい。 - Tatoeba例文

I promise I'll stop now.例文帳に追加

もうしないって約束します。 - Tatoeba例文

You can stop bothering me now.例文帳に追加

もう困らせるのはやめてくれ - Eゲイト英和辞典

例文

Okay, now the bleeding will stop temporarily!例文帳に追加

はい、一時的に止血しました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Now stop crying. 例文帳に追加

だからほら、もう泣くのをおやめ。 - Tanaka Corpus

Stop speaking right now. 例文帳に追加

すぐにしゃべるのをやめなさい。 - Tanaka Corpus

If we stop now, we shall stop short of the one thing needful 例文帳に追加

今止めては九仞の功を一簣に欠くのである - 斎藤和英大辞典

I will stop contacting you now. 例文帳に追加

もう私はあなたに連絡するのは止めます。 - Weblio Email例文集

I will stop thinking about that now. 例文帳に追加

私はもうそれについて考えるのは止めます。 - Weblio Email例文集

Stop watching television now. 例文帳に追加

あなたはこれ以上テレビを観るのは止めなさい。 - Weblio Email例文集

Don't stop now! You should put the finishing touches to your work. 例文帳に追加

そこで止めては「仏作って魂入れず」じゃないか. - 研究社 新和英中辞典

If we stop now, all our labours will be thrown away. 例文帳に追加

今止めては九仞の功を一簣に欠くのである - 斎藤和英大辞典

Now stop asking questions, Pip. I'm busy.例文帳に追加

さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 - Tatoeba例文

That is the right area, you can stop now.例文帳に追加

あの辺です、停めてくださいませんか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We'll stop nagging now.例文帳に追加

私たちは、もうどうのこうのと言うのを止めます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Chewing gum is able to be obtained now as a way to help people stop smoking.例文帳に追加

ガムなどの禁煙補助剤があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Now stop asking questions, Pip. I'm busy. 例文帳に追加

さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 - Tanaka Corpus

From now on, I will stop arguing about the order plan and subject to your decision.例文帳に追加

発注計画に関して、これからは口を挟まず従います。 - Weblio Email例文集

We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.例文帳に追加

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 - Tatoeba例文

Come on now, stop whimpering all the time, let's go somewhere for a change of mood.例文帳に追加

さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。 - Tatoeba例文

We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. 例文帳に追加

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 - Tanaka Corpus

This is the I do not care what you are doing, stop right now signal. 例文帳に追加

これは、なにをしていようが構わないから今すぐ止まれ というシグナルです。 - FreeBSD

If you leave now, the class-work will be impeded for the timewe shall have to stop class-work for the time―(他動詞構文すれば)―Your leaving at this time of day will impede the class-work for the time being. 例文帳に追加

今頃君に去られてはさし当たり授業にさし支える - 斎藤和英大辞典

Now that we have configured our interface, we can start and stop it using the following commands:例文帳に追加

インターフェースを設定したら、次のコマンドを使用して開始および停止することができます。 - Gentoo Linux

Most limited express trains used to pass through this station, but now all trains on the line stop here. 例文帳に追加

以前は特急列車の多くが通過していたが、現在はすべての列車が停車するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Commercial facilities were subsequently constructed where the bus stop was once located, and a supermarket is now in business there. 例文帳に追加

その後バス乗り場に商業施設が建設され、スーパーマーケットが営業中である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But now the new buses also stop at sightseeing spots and in upland residential areas. 例文帳に追加

しかし現在,新しいバスは観光名所や高台の住宅地にも停車する。 - 浜島書店 Catch a Wave

The dog would stop, as usual, at all the familiar gates which were now closed to him, 例文帳に追加

いつも通り、パトラッシュはよく知っている家の前で止まりますが、今や扉は閉ざされたままです。 - Ouida『フランダースの犬』

I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.例文帳に追加

何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 - Tatoeba例文

I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 例文帳に追加

何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し――ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 - Tanaka Corpus

Using the MySQL node in the Services window, you can now start and stop a MySQL server, as well as access the MySQL administration tool. 例文帳に追加

「サービス」ウィンドウで「MySQL」ノードを使用すると、MySQL サーバーの起動と停止、また、MySQL 管理ツールへのアクセスができるようになりました。 - NetBeans

Now, buses for Shin-Tanabe Station of Kintetsu Railways make frequent departures from this stop, and three main routes are operated for Kuzuha Station as well. 例文帳に追加

現在、近畿日本鉄道新田辺駅行きの便が頻発、樟葉駅行きも大きく分けて3路線が主に運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now Alejandro must put on the mask again and stop Armand for the sake of the people and his family. 例文帳に追加

今,アレハンドロは再びマスクを着け,民衆と自分の家族のためにアルマンを止めなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

for her neck kept getting entangled among the branches, and every now and then she had to stop and untwist it. 例文帳に追加

というのも首があちこちでえだにからまってばかりいたので、そのたびに止まってほどかなくてはならなかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Boarding turnaround trains is no longer required because super express (including K-Ltd. express) trains now stop at Chushojima Station and Tanbabashi Stations, thereby ensuring the convenience of stations where non-local trains don't stop. 例文帳に追加

なお、現在の特急(およびK特急)は中書島駅や丹波橋駅に停車し、優等列車が停まらない駅での利便性も確保されているため折り返し乗車の必要性もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An operation management system 10 receives a destination and a bus stop where the user exists now from a cellular phone 3, obtains the nearby bus stop of the destination, obtains an available route which passes through the present bus stop and the nearby bus stop, and notifies the cellular phone 3 of a bus currently travelling the available route toward the present bus stop as a recommendation bus.例文帳に追加

運行管理システム10は,携帯電話3から目的地とユーザが現在いるバス停を受信し,目的地の最寄りバス停を取得し,現在バス停と最寄りバス停とを通過する利用可能路線を取得し,利用可能路線を現在バス停に向かって運行するバスを推薦バスとして携帯電話3に通知する。 - 特許庁

I will now close the stop-cocks, as I have drawn up as much as the vessel can hold, and being safely conveyed into that chamber, I will pass into it an electric spark from this Leyden jar (L), when the vessel, which is now quite clear and bright, will become dim. 例文帳に追加

さあコックを閉じましょう。容器にはさっきの気体がいっぱいです。で、この中にしっかりおさまったところで、こっちのライデンびん [L] から電気の火花を送り込んでやります。するとこの容器は、いまは透明でピカピカですが、これが曇るでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The operation of the 'U-house limousine center/Gakken Yamate' stop started on April 17, 1996, and was placed around the location of current Resona Bank until around 2003 to 2004, but the stop has now been moved in front of boarding-place 2 in the traffic circle and the name 'U-house limousine center/Gakken Yamate' has not been used. 例文帳に追加

「リムジンセンターU-ハウス学研山手」は1996年4月17日に営業開始し、2003年~2004年頃までは現在のりそな銀行付近に位置していたが、現在はバスロータリー2番乗り場前に移転し、「リムジンセンターU-ハウス学研山手」と言う名称も使用されなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, only local trains stopped but the limited (or some of the rapid trains) didn't stop at this station except in the summer sea-bathing season and the winter matsuba-gani (literally pine-needle crab: in fact snow crab) season, but now all trains stop at this station everyday according to the train schedule change implemented on March 18, 2007. 例文帳に追加

以前は、普通列車のみ停車し、夏季の海水浴シーズン及び、冬季の松葉ガニシーズンの時を除くと特急や一部の快速は通過していたが、2007年3月18日改正より、全ての列車が毎日停車するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bus now arriving is going to Domestic Terminal 1. Passengers for the International Terminal, please wait. The shuttle bus to the International Terminal also leaves from this stop.例文帳に追加

ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル行きです。国際線ターミナルにお越しの方は、しばらくそのままでお待ちください。国際線行き連絡バスもこのバス停から発車いたします。 - Tatoeba例文

Yoritomo cut the hem of kosode of Toshikane, and said 'you have versatile talents, but do not know thrift,' and 'stop magnigicence from now on,' quoting the simplicity and frugality of Tsunetane CHIBA and Sanehira DOI. 例文帳に追加

頼朝は俊兼の小袖の妻を切り、千葉常胤や土肥実平の質素さを引き合いに出しながら「お前は才能に富んだ者なのに倹約ということを知らない」「今後は華美を止めよ」説教する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Koizumi-Takenaka reform (pursued by former Prime Minister Koizumi and former Minister of Economic and Fiscal Policy Takenaka) has already damaged the network of post offices, causing it to stop functioning. That is the reality now 例文帳に追加

ただ、小泉・竹中改革なるものが、そういう郵便事業のネットワークをガタガタに、機能不全のような状態にしてしまっているので、これは、(すでに)そういう現実があることもまた事実なのです - 金融庁

In his announcement, Schwarzenegger said, "California is being run now by special interests. We have to stop that. I'll go to Sacramento and clean up the situation." 例文帳に追加

シュワルツェネッガーさんは発表で,「カリフォルニアは現在,特殊な利権により運営されている。それを止めなくてはならない。サクラメントへ行って掃除をする。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Now, the etching rate when the intermediate layer 6 is wet-etched is faster than that of the etching-stop layer 5 and the third clad layer 7 and its film thickness is 0.5 μm or less.例文帳に追加

ここで、中間層6は、ウェットエッチングの際のエッチングレートが、エッチング停止層5および第3のクラッド層7より速く、膜厚が0.5μm以下である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS