意味 | 例文 (321件) |
On the beatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 321件
I am out of my element on the platform―Public speaking is out of my line―out of my beat. 例文帳に追加
演説はいっこう不得手です - 斎藤和英大辞典
I am out of my element on the platform―Public speaking is not in my line―out of my line―out of my beat. 例文帳に追加
僕は演説は不得意です - 斎藤和英大辞典
Based on the beat position, a beat position in a section other than that section is specified.例文帳に追加
そのビート位置に基づいて区間以外の区間のビート位置を特定する。 - 特許庁
Beat position lines L_1-L_4 are displayed based on the beat time relating to the decision, and a revised position of the beat position line L_4 is instructed by mouse operation or the like.例文帳に追加
決定に係る拍時刻に基づいて拍位置線L_1〜L_4を表示し、マウス等の操作により拍位置線L_4について修正位置を指示する。 - 特許庁
an occupation in which one reports on criminal cases, called news reporter on the police beat 例文帳に追加
刑事事件の取材をする,事件記者という職業 - EDR日英対訳辞書
Beat position lines L_1-L_4 are displayed based on the beat time as the reproduction control information.例文帳に追加
再生制御情報としての拍時刻に基づいて拍位置線L_1〜L_4を表示する。 - 特許庁
He pulled the mitten on the right hand, and beat it fiercely against his knee. 例文帳に追加
右手にミトンをつけ、膝に激しくたたきつける。 - Jack London『火を起こす』
I felt safer knowing that the police officer was on his beat. 例文帳に追加
警官が巡回区域を回っていると知って安心した. - 研究社 新和英中辞典
a small musical instrument in the shape of a dish, on which to beat 例文帳に追加
小型で皿状の,たたいて鳴らす楽器 - EDR日英対訳辞書
On July 25, the Japanese women's national team beat Canada 2-1. 例文帳に追加
7月25日,女子日本代表はカナダを2-1で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To eliminate the influence of beat noise on image pickup signals.例文帳に追加
ビートノイズによる撮像信号への影響を除去する。 - 特許庁
A frequency decomposition processing part performs frequency decomposition of a beat signal into beat frequencies having preset frequency bandwidths to calculate complex number data based on the beat signals decomposed for each beat frequency.例文帳に追加
周波数分解処理部がビート信号を予め設定された周波数帯域幅を有するビート周波数に周波数分解して、ビート周波数毎に分解されたビート信号に基づいた複素数データを算出する。 - 特許庁
a person whose occupation involves reporting on criminal cases, called news reporter on the police beat 例文帳に追加
刑事事件の取材をする,事件記者という職業の人 - EDR日英対訳辞書
You had great achievements in the battle in Mogami where the enemy was driven into a corner and beat them on 1st of the month. 例文帳に追加
仍最上相詰候敵、去朔日敗北之處、悉被討果之由候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The policeman on the beat moved up the avenue impressively. 例文帳に追加
その警官は巡回区域の通りをこれ見よがしに歩いていた。 - O Henry『二十年後』
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.例文帳に追加
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - Tatoeba例文
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. 例文帳に追加
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - Tanaka Corpus
The Tensho oban's characteristic is tsuchime (streaks made when craftsmen beat it) on the surface. 例文帳に追加
表面は槌目(つちめ)であることが天正大判の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 13, the Hawks beat the Tokyo Yakult Swallows 11-4.例文帳に追加
6月13日,ホークスは東京ヤクルトスワローズを11-4で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He pulled on the mitten hastily, and beat the hand savagely across his chest. 例文帳に追加
あわててミトンをつけ、その手を激しく胸にたたきつけた。 - Jack London『火を起こす』
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the naked tennis court. 例文帳に追加
真昼の太陽がむきだしのテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - JACK LONDON『影と光』
a ballroom dance in triple time with a strong accent on the first beat 例文帳に追加
1拍目に強いアクセントをつける3拍子の社交ダンス - 日本語WordNet
Separation processing for the beat signals is carried out from the respective inverse-Fourier-transformed beat signals, based on the azimuth and the distance of the object.例文帳に追加
そして、逆フーリエ変換された各ビート信号から対象物の方位および距離に基づいて、ビート信号に対し分離処理を行う。 - 特許庁
A beat time at each beat position relating to the input is decided based on the audio data, and is stored as the reproduction control information.例文帳に追加
入力に係る拍位置毎に拍時刻をオーディオデータに基づいて決定し、再生制御情報として記憶する。 - 特許庁
意味 | 例文 (321件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |