1016万例文収録!

「On the beat」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > On the beatの意味・解説 > On the beatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

On the beatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

The waves beat on the beach. 例文帳に追加

磯打つ波 - 斎藤和英大辞典

beat on the door 例文帳に追加

ドアをたたく - 日本語WordNet

I went on foottramped it―trudged ithoofed itbeat iton the hoof). 例文帳に追加

徒歩で行った - 斎藤和英大辞典

The police officers are on the beat [patrolling]. 例文帳に追加

警官が回っている. - 研究社 新和英中辞典

例文

beat somebody on the soles of the feet 例文帳に追加

人の足の裏を打つ - 日本語WordNet


例文

on the [one's] beat 例文帳に追加

持ち場を巡回中で. - 研究社 新英和中辞典

The policeman is on his beat. 例文帳に追加

巡査がまわっている - 斎藤和英大辞典

be on the beat例文帳に追加

巡回中である - Eゲイト英和辞典

listen to the beat of the rain on the roof 例文帳に追加

雨が屋根をたたく音を聞く. - 研究社 新英和中辞典

例文

The sun beat down on the hikers 例文帳に追加

太陽が、ハイカーに照りつけた - 日本語WordNet

例文

The sun beat down on him. 例文帳に追加

太陽は彼の頭上を照らしつけた. - 研究社 新英和中辞典

I am out of my element on the platformPublic speaking is out of my lineout of my beat. 例文帳に追加

演説はいっこう不得手です - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platformPublic speaking is not in my lineout of my lineout of my beat. 例文帳に追加

僕は演説は不得意です - 斎藤和英大辞典

The policeman is on his beat. 例文帳に追加

巡査が持ち場を回っている - 斎藤和英大辞典

The cop was shot on his beat.例文帳に追加

その警察は巡回中に撃たれた。 - Tatoeba例文

The cop was shot on his beat. 例文帳に追加

その警察は巡回中に撃たれた。 - Tanaka Corpus

Based on the beat position, a beat position in a section other than that section is specified.例文帳に追加

そのビート位置に基づいて区間以外の区間のビート位置を特定する。 - 特許庁

Beat position lines L_1-L_4 are displayed based on the beat time relating to the decision, and a revised position of the beat position line L_4 is instructed by mouse operation or the like.例文帳に追加

決定に係る拍時刻に基づいて拍位置線L_1〜L_4を表示し、マウス等の操作により拍位置線L_4について修正位置を指示する。 - 特許庁

an occupation in which one reports on criminal cases, called news reporter on the police beat 例文帳に追加

刑事事件の取材をする,事件記者という職業 - EDR日英対訳辞書

Beat position lines L_1-L_4 are displayed based on the beat time as the reproduction control information.例文帳に追加

再生制御情報としての拍時刻に基づいて拍位置線L_1〜L_4を表示する。 - 特許庁

the policeman on the beat got credit for the collar 例文帳に追加

巡回中の警察が逮捕したために賞賛を得た - 日本語WordNet

He beat out the tune on the piano. 例文帳に追加

彼はピアノ(の鍵)をたたいてその曲を奏でた. - 研究社 新英和中辞典

He beat [hit] the hostage on the back with his belt. 例文帳に追加

彼は人質の背中をベルトでびしびしたたいた. - 研究社 新和英中辞典

One of the thugs beat him on the head with an iron bar.例文帳に追加

暴漢の一人が鉄棒で彼の頭をなぐった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He pulled the mitten on the right hand, and beat it fiercely against his knee. 例文帳に追加

右手にミトンをつけ、膝に激しくたたきつける。 - Jack London『火を起こす』

The rain beat down on his umbrella. 例文帳に追加

雨が彼の傘の上に降りそそいでいた. - 研究社 新英和中辞典

He beat a tattoo with his fingers on the table. 例文帳に追加

彼は指先でテーブルをコツコツたたいた. - 研究社 新英和中辞典

I felt safer knowing that the police officer was on his beat. 例文帳に追加

警官が巡回区域を回っていると知って安心した. - 研究社 新和英中辞典

The sun beat down on our necks and backs.例文帳に追加

首や背に太陽が暑く照りつけた。 - Tatoeba例文

of sun light, to beat down on the earth suddenly 例文帳に追加

日光が急に強く照りつけるさま - EDR日英対訳辞書

a small musical instrument in the shape of a dish, on which to beat 例文帳に追加

小型で皿状の,たたいて鳴らす楽器 - EDR日英対訳辞書

The sun beat down on her face forcing her to turn away.例文帳に追加

太陽が顔に照りつけて彼女は顔をそらした - Eゲイト英和辞典

The wrestler beat his opponent on points.例文帳に追加

そのレスラーは判定で敵を負かした - Eゲイト英和辞典

The sun beat down on our necks and backs. 例文帳に追加

首や背に太陽が暑く照りつけた。 - Tanaka Corpus

On July 25, the Japanese women's national team beat Canada 2-1. 例文帳に追加

7月25日,女子日本代表はカナダを2-1で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To eliminate the influence of beat noise on image pickup signals.例文帳に追加

ビートノイズによる撮像信号への影響を除去する。 - 特許庁

A frequency decomposition processing part performs frequency decomposition of a beat signal into beat frequencies having preset frequency bandwidths to calculate complex number data based on the beat signals decomposed for each beat frequency.例文帳に追加

周波数分解処理部がビート信号を予め設定された周波数帯域幅を有するビート周波数に周波数分解して、ビート周波数毎に分解されたビート信号に基づいた複素数データを算出する。 - 特許庁

a person whose occupation involves reporting on criminal cases, called news reporter on the police beat 例文帳に追加

刑事事件の取材をする,事件記者という職業の人 - EDR日英対訳辞書

You had great achievements in the battle in Mogami where the enemy was driven into a corner and beat them on 1st of the month. 例文帳に追加

仍最上相詰候敵、去朔日敗北之處、悉被討果之由候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The policeman on the beat moved up the avenue impressively. 例文帳に追加

その警官は巡回区域の通りをこれ見よがしに歩いていた。 - O Henry『二十年後』

The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.例文帳に追加

真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - Tatoeba例文

The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. 例文帳に追加

真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - Tanaka Corpus

The Tensho oban's characteristic is tsuchime (streaks made when craftsmen beat it) on the surface. 例文帳に追加

表面は槌目(つちめ)であることが天正大判の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 13, the Hawks beat the Tokyo Yakult Swallows 11-4.例文帳に追加

6月13日,ホークスは東京ヤクルトスワローズを11-4で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He pulled on the mitten hastily, and beat the hand savagely across his chest. 例文帳に追加

あわててミトンをつけ、その手を激しく胸にたたきつけた。 - Jack London『火を起こす』

The noonday sun beat down with dazzling brightness on the naked tennis court. 例文帳に追加

真昼の太陽がむきだしのテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 - JACK LONDON『影と光』

a ballroom dance in triple time with a strong accent on the first beat 例文帳に追加

1拍目に強いアクセントをつける3拍子の社交ダンス - 日本語WordNet

Separation processing for the beat signals is carried out from the respective inverse-Fourier-transformed beat signals, based on the azimuth and the distance of the object.例文帳に追加

そして、逆フーリエ変換された各ビート信号から対象物の方位および距離に基づいて、ビート信号に対し分離処理を行う。 - 特許庁

A beat time at each beat position relating to the input is decided based on the audio data, and is stored as the reproduction control information.例文帳に追加

入力に係る拍位置毎に拍時刻をオーディオデータに基づいて決定し、再生制御情報として記憶する。 - 特許庁

例文

Then, the beat signal is separated in accordance with the bearing and distance of the object as detected from each beat signal on which inverse Fourier transform has been performed.例文帳に追加

そして、逆フーリエ変換された各ビート信号から対象物の方位および距離に基づいて、ビート信号に対し分離処理を行う。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS