| 意味 | 例文 |
Return Toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14535件
If they return the corsets, I swear to stop to be model.例文帳に追加
もしコルセットが復活したら モデル廃業よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This applies to return trips to Kurama Station at night. 例文帳に追加
また、夜間の復路の乗車も同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to return it to you for replacement. 例文帳に追加
交換のために返却したいと思います。 - Tanaka Corpus
I would like to return it to you for replacement.例文帳に追加
交換のために返却したいと思います。 - Tatoeba例文
to return to the service of a lord that one has served before in the past 例文帳に追加
(武士が)前の主人に再び仕える - EDR日英対訳辞書
of a person living in a foreign country, to return to one's country temporarily 例文帳に追加
(外国に住んでいる人が)里帰りする - EDR日英対訳辞書
to return to one's spouse after a period of separation or divorce 例文帳に追加
(離縁していた人が)もとの関係に戻る - EDR日英対訳辞書
I am going to return to Japan at the end of September. 例文帳に追加
私は9月の終わりに日本に帰ります。 - Weblio Email例文集
The natives have sworn return to allegiance to the Emperor. 例文帳に追加
土人は天皇陛下に帰順を宣誓した - 斎藤和英大辞典
To return now to the action of heat on water. 例文帳に追加
では、熱した水のふるまいに戻りましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
functions return an integer less than, equal to, or greater than zero if s1 (or the first n bytes thereof) is found, respectively, to be less than, to match, or be greater than s2. 例文帳に追加
関数は整数を返す。 - JM
Oxalic acid is used to return to the wood to its original color.例文帳に追加
元の木の色に戻すのに 蓚酸を使います。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to neglect the Buddhist priesthood training and to return to a worse way of life 例文帳に追加
仏道の修行を怠って悪い方へ戻る - EDR日英対訳辞書
It would be prudent to continue on to Omaha, for it would be dangerous to return to the train, 例文帳に追加
安全を考えれば、オマハに向かう方がよかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Do you want me to return that? 例文帳に追加
あなたはそれを返して欲しいのですか? - Weblio Email例文集
, it is not necessary to type a carriage return.例文帳に追加
つまりキャリッジリターンを打つ必要はない。 - JM
Tokyo also will return to the original soil once.' 例文帳に追加
「東京も元の土に一ときはかえる。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because they have nothing else to give in return.例文帳に追加
何も お返しするものがないからって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you return to the company tell that feeling例文帳に追加
社に帰ったら その気持ちを伝える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seems shark drake vice will return to the shark例文帳に追加
そうだ。 シャーク・ドレイク・バイスは シャークに戻り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
