1016万例文収録!

「Run it」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1032



例文

In either case you need to ensure that you have hardware running at what it is specified to run at, at least while trying to solve this problem. i.e. 例文帳に追加

いずれにせよ、少なくとも問題解決の間ではハードウェアが動くべく指定された条件で動かしてください。 - FreeBSD

Before, I was able to run XFree86 as a regular user. Why does it now say that I must be root?11.15. 例文帳に追加

8.10. わたしはいつも XFree86を一般ユーザから起動していたのですが、 最近になって rootユーザでなければな らないと言われるようになりました。 - FreeBSD

Important: If you want to run an X server you must leave at least one virtual terminal unused (or turned off) for it to use. 例文帳に追加

Important: X を使いたいのであれば、 最低一つの仮想ターミナル (のエントリ)を使わずに残しておくか、 off にしておく必要があります。 - FreeBSD

You can either watch your system closely for the messages it prints or run this command after your system is up and running:% 例文帳に追加

起動時に表示されるメッセージをよく観察するか、起動後に次のコマンドを実行する事によって確認できます。 - FreeBSD

例文

In addition, many vendors are releasing ELF binaries, and it is a good thing for FreeBSD to run them. 例文帳に追加

FreeBSD をシングルユーザモードで動かしている場合は一つしかコンソールがないということは注意しておくに値するでしょう。 - FreeBSD


例文

This program can be run at any time as root and it will start managing the X display on the local machine. 例文帳に追加

このプログラムは root になればいつでも起動することができ、ローカルマシン上のディスプレイの管理を始めます。 - FreeBSD

Firstly, it is important to know that many of the video applications which run on FreeBSD were developed as Linux applications. 例文帳に追加

はじめに、FreeBSD で実行できるビデオアプリケーションの多くは、 Linuxアプリケーションとして開発されたということを知ることは重要です。 - FreeBSD

It can run special filters to format jobs to be printed for various printer languages or printer capabilities. 例文帳に追加

様々なプリンタ言語やプリンタの能力に応じてジョブの形式を整えるため、特別なフィルタを起動することができます。 - FreeBSD

It can detect plain text, PostScript, DVI and almost any kind of files, run the proper conversions, and print. 例文帳に追加

このフィルタはプレインテキスト、PostScript、DVIファイルを検出し、適当な変換をおこなった後、 データを印字することができます。 - FreeBSD

例文

Instead, it is recommended that such scripts be run manually while providing the password via the console or ssh(1) . 例文帳に追加

その代わりに、コンソールまたは ssh(1)による接続からパスワードを入力するようなスクリプトが手動で実行されることが推奨されます。 - FreeBSD

例文

It accomplishes this task by waking up every minute and checking to see if there are any cron-jobs to run in any of the user crontabs.例文帳に追加

それは毎分ごとにユーザのcrontabに実行するcronジョブがあるか確認することによって行われています。 - Gentoo Linux

The simplest way to set up networking if it didn't get configured automatically is to run the net-setup script:例文帳に追加

もし自動でネットワークが設定されなかった場合に、一番単純に設定を行なう方法はnet-setupスクリプトを実行することです。 - Gentoo Linux

To find out what FEATURES are default set, run emerge --info and search for the FEATURES variable or grep it out:例文帳に追加

デフォルトでFEATURESに何が設定されているかを知るには、emerge --infoを実行してFEATURES変数を検索するかgrepを利用します。 - Gentoo Linux

First, your boot loader will load the kernel image you have defined in the boot loader configuration into memory after which it tells the CPU to run the kernel.例文帳に追加

最初に、ブートローダが、ブートローダの設定で指定されたカーネルイメージをメモリにロードし、その後、カーネルを実行するようにCPUに命じます。 - Gentoo Linux

When the kernel is loaded and run, it initializes all kernel-specificstructures and tasks and starts the init process. 例文帳に追加

カーネルがロードされ、実行されるときに、カーネルは、カーネル固有の構造とタスク全てを初期化し、initプロセスを起動します。 - Gentoo Linux

When you use Portage now, it will take those ebuilds into account as well without removing/overwriting those ebuilds the next time you run emerge --sync.例文帳に追加

これでPortageを使うときには、これらのebuildが次回emerge --syncを実行したときに削除/上書きされることなく利用できるようになります。 - Gentoo Linux

Once yaboot.conf is set up the way you want it, you run mkofboot-v to install the settings in the bootstrap partition. Don't forget this!例文帳に追加

いったんyaboot.confがあなたの望むように設定したら、bootstrapパーティションに設定をインストールするためにmkofboot -vを実行します。 - Gentoo Linux

Afteremerging it, simply run module-rebuild populate to populate the database with a list of packages that will need to be rebuilt after upgrading the kernel.例文帳に追加

emergeでインストールした後、単にmodule-rebuildpopulateを実行して、カーネルの更新後に再ビルドが必要なパッケージの一覧をデータベースに入力します。 - Gentoo Linux

Add the service to the supervise scan and run the service supervisor if you haven't started it already:例文帳に追加

監視スキャンに対しサービスを追加し、起動していないのであればサービス監視プログラムを起動します。 - Gentoo Linux

alsaconf will then terminate, however you will need to run it multiple times if you have multiple sound devices installed in your system.例文帳に追加

alsaconfはその後終了しますが、システムに複数のサウンドデバイスがインストールされている場合にはその数分だけ実行する必要があります。 - Gentoo Linux

This is a way of controlling access to services normally run by inetd (which Gentoo does not have), but it can also be used by xinetd and other services.例文帳に追加

TCP Wrapperは、inetd(Gentooには含まれていません)により実行されるサービスへのアクセス制御を提供しますが、xinetdや他のサービスでも使用できます。 - Gentoo Linux

One additional advantage of sudo is that it can log any attempt(successful or not) to run an application. 例文帳に追加

sudoに関する別の利点は、アプリケーション実行の試み(成功、失敗に関わらず)を記録してくれることです。 - Gentoo Linux

When indent is run twice on a file, with the same profile, it should never change that file the second time. 例文帳に追加

同じプロファイルで 1 つのファイルに indent を 2 回実行した場合、2 回目はファイルを全く変更しないべきである。 - JM

function allows an application to inquire at run time to find out which shared objects it has loaded. 例文帳に追加

関数を使うと、アプリケーションは実行時にどの共有オブジェクトをロードしたかを見つけることができる。 - JM

The following example adds and removes a utmp record, assuming it is run from within a pseudo terminal. 例文帳に追加

以下の例では、 utmp のレコードの追加・削除を行っている。 このコードは、擬似端末 (pseudo terminal) から実行されることを想定している。 - JM

To run it on a shared library in the current directory, prefix the name with ". /". 例文帳に追加

カレントディレクトリにある共有ライブラリに対して実行するには、名前にプレフィックス "./" を付けること。 - JM

should normally be run by the superuser as it may require write permission on some root owned directories and files. 例文帳に追加

は通常スーパーユーザー権限で実行しなければならない。 root が所有しているディレクトリやファイルへの書き込み権限が必要になるからである。 - JM

The application is compiled, the application server starts and the application is deployed to it and run.例文帳に追加

アプリケーションがコンパイルされ、アプリケーションサーバーが起動し、アプリケーションがサーバーに配備されて実行されます。 - NetBeans

Run the Java app in unforked mode by opening build-impl.xml, copying targetname=-init-macrodef-java, and pasting it into build.xml.例文帳に追加

build-impl.xml を開き、そのファイル内の target name=-init-macrodef-java の部分を build.xml にコピーすることによって、unforked モードで Java アプリケーションを実行してください。 - NetBeans

It is important to note that all rules in these configuration files are merged when the project is run. 例文帳に追加

プロジェクトの実行時に、これらの構成ファイルの規則がすべてマージされることを確認することが重要です。 - NetBeans

Because of the IDE's Compile on Save feature, you do not have to manually compile your project in order to run it in the IDE.例文帳に追加

IDE の保存時にコンパイル機能により、IDE で実行するためにプロジェクトを手動でコンパイルする必要はありません。 - NetBeans

If you are using the GlassFish application server, note that it is recommended that you run GlassFish V2 in order to work with NetBeans IDE 5.5.1. 例文帳に追加

GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、GlassFish V2 を実行して NetBeans IDE 5.5.1 と連携するようお勧めします。 - NetBeans

If you are using the GlassFish application server, note that it is recommended to run the final build of GlassFish V1 UR1 (build 14) in order to work with NetBeans IDE 5.5 .例文帳に追加

NetBeans IDE 5.5 と GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、GlassFish V1 UR1 の最終ビルド (ビルド 14) を使用することをお勧めします。 - NetBeans

Note: If you are using the GlassFish application server, it is recommended that you run GlassFish V2 in order to work with NetBeans IDE 6.0.例文帳に追加

注: GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、NetBeans IDE 6.0 と連携させるために GlassFish V2 を実行することをお勧めします。 - NetBeans

Note: If you are using the GlassFish application server, it is recommended that you run GlassFish V2 in order to work with NetBeans IDE 6.1.例文帳に追加

注: GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、NetBeans IDE 6.1 と連携させるために GlassFish V2 を実行することをお勧めします。 - NetBeans

Note: If you are using the GlassFish application server, it is recommended that you run GlassFish V2 in order to work with NetBeans IDE 6.5.例文帳に追加

注: GlassFish アプリケーションサーバーを使用する場合は、NetBeans IDE 6.5 と連携させるために GlassFish V2 を実行することをお勧めします。 - NetBeans

Now you can run a test case and monitor the execution of the BPEL process until it stops or reaches a breakpoint.例文帳に追加

これで、テストケースを実行し、BPEL プロセスが停止するかブレークポイントに到達するまで実行を監視できます。 - NetBeans

To verify that the installation is correct, start the NetBeans IDE,build a sample project, and run it in the gdb debugger. 例文帳に追加

インストールが正しく行われたことを確認するには、NetBeans IDE を起動し、サンプルプロジェクトを構築して、gdb デバッガ内で実行します。 - NetBeans

You can run it from the command prompt or from the Xampp Control Panel icon that is automatically placed on your desktop. 例文帳に追加

コマンドプロンプトまたはデスクトップ上に自動的に配置される「Xampp コントロールパネル」アイコンから実行できます。 - NetBeans

You can write a target that executes the currently selected file in the IDE and map it to the Run File command. 例文帳に追加

IDE で現在選択されているファイルを実行するターゲットを作成し、そのターゲットを「ファイルを実行」コマンドにマッピングすることができます。 - NetBeans

In addition, you can configure properties for when it is selected or enabled and you can set the action to run asynchronously.例文帳に追加

また、アクションをいつ選択または有効にするかのプロパティーを設定したり、アクションを非同期に実行するよう設定することもできます。 - NetBeans

Note: If you are going to run the project on a local web server, do not forget to specify copying the source files to it. 例文帳に追加

注: プロジェクトをローカル Web サーバーで実行する場合は、そのサーバーへのソースファイルのコピーを指定することを忘れないでください。 - NetBeans

11477Description: On Mac OS X, it is not possible to type characters that require the use of the Alt key. This problem occurs if an archive distribution of the IDE is being run.例文帳に追加

11477問題: Mac OS X では、Alt キーの使用が必要な文字を入力できません。 この問題は、アーカイブ版を使用してインストールした IDE で発生します。 - NetBeans

It provides meshing and visualization capabilities and is targeted to run on a maximal number of platforms. 例文帳に追加

メッシュ作成機能と視覚化機能を備え、またあらゆるプラットフォームで動作するように設計されています。 - NetBeans

Cause the current process instance to run until it encounters the next breakpoint or until the process instance completes. 例文帳に追加

次のブレークポイントに到達するまで、またはプロセスインスタンスが完了するまで、現在のプロセスインスタンスを実行します。 - NetBeans

When you are in the controller test file, you run the Test File option and it runs this same test file as a test. 例文帳に追加

コントローラのテストファイル内にいる場合、「ファイルをテスト」オプションを実行すると、テストとしてこの同じテストファイルが実行されます。 - NetBeans

You can also run the test from within the IDE and have it use a different set of options, such as turning off the red and green colored flags. 例文帳に追加

また、IDE 内からテストを実行したり、赤色や緑色のフラグをオフにするなど別のオプションの組み合わせを使用したりできます。 - NetBeans

Right-click and choose Run Project.In the Tools menu, choose Update Center and use it to install modules. 例文帳に追加

右クリックし、「プロジェクトを実行」を選択します。 「ツール」メニューで「アップデートセンター」を選択し、これを使用してモジュールをインストールします。 - NetBeans

It is this environment in which the idiomatic ``conditional script''stanza causes a script to run:例文帳に追加

この環境はPythonスクリプトをメインプログラムとして実行される際によく使われる``条件付きスクリプト''の一節が実行される環境です。 - Python

例文

prefix and exec-prefix stand for the directories that Python is installed to, and where it finds its libraries at run-time.例文帳に追加

prefix および exec-prefix は、 Python がインストールされているディレクトリと、実行時にライブラリを探しにいく場所を表します。 - Python

索引トップ用語の索引



  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS