SCIENCEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4008件
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.例文帳に追加
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 - Tatoeba例文
As science makes progress, old ways give place to new.例文帳に追加
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 - Tatoeba例文
of electrical science, the arc discharge 例文帳に追加
アーク放電という,高い熱や強い光を伴う気体中での持続放電 - EDR日英対訳辞書
a social science called linguistic psychology 例文帳に追加
言語活動とそれを用いる人間の心理との関わりを研究する学問 - EDR日英対訳辞書
I have read about a mixed-species of human and animals in a science-fiction story. 例文帳に追加
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。 - Weblio英語基本例文集
I must work up my science for the test tomorrow. 例文帳に追加
あすのテストのために理科を十分勉強し(ておか)なければならない. - 研究社 新英和中辞典
an administrative organ named Science and Technology Agency 例文帳に追加
科学技術庁という,総理府の外局として設けられた行政機関 - EDR日英対訳辞書
a scientific advisory organization of the government called {the Japan Science and Technology Agency} 例文帳に追加
日本学術会議という,学術に関しての政府の諮問機関 - EDR日英対訳辞書
a field of applied science for the maintenance of the environment, called landscape architecture 例文帳に追加
景観学という,生活環境整備のための総合的応用科学 - EDR日英対訳辞書
a science of the interrelationship between living organisms and their environments, called ecology 例文帳に追加
生態学という,生物の環境の相互作用を研究する学問 - EDR日英対訳辞書
the study of collecting, sorting out, accumulating and managing information, called information science 例文帳に追加
情報化学という,情報を収集,整理,蓄積,処理する学問 - EDR日英対訳辞書
an official engaged in special science, art, or craft work, called {technical officer} 例文帳に追加
技官という,特別の学術技芸に関することをつかさどる官史 - EDR日英対訳辞書
The 45th Committee on Science and General Assembly of International Whaling Commission (May 1993) 例文帳に追加
第45回国際捕鯨委員会科学委員会及び総会(1993年5月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When reading a science book, one can enter into a whole new world.例文帳に追加
科学の本を読むと人は全く新しい世界に入ることができる - Eゲイト英和辞典
Nutrition is a science that deals with the effects of foods and nutrients on the body.例文帳に追加
栄養学は、食品と栄養素の体への効能を扱う科学だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Nanotechnology could be considered one of the most advanced areas of science例文帳に追加
ナノテクノロジーは科学における最先端分野の一つとして認識される。 - 経済産業省
Thus reined in, Science was not likely to make much progress. 例文帳に追加
こうして手綱をゆるめ、科学はそう進歩をしなくなったようでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Finally, a crucial term in this debate is the word science. 例文帳に追加
最後に、この論争で決定的に重要な用語は、科学という言葉だ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
and within science itself there have been competing theories. 例文帳に追加
それに科学自体の範囲内でも、いくつもの理論が競い合ってきたんだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
EVALUATION APPARATUS FOR SCIENTIFIC PHENOMENON AND TEACHING MATERIAL FOR SCIENCE EXPERIMENT, AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME例文帳に追加
科学現象の評価装置、理科実験教材、及びその製造方法 - 特許庁
Students in the photo are concentrating on a science experiment for their General Certificate of Secondary Education (GCSE) examination. 例文帳に追加
写真の生徒たちはGCSE試験の科学実験に集中しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
This movie is based on the science fiction story written by H. G. Wells in 1898. 例文帳に追加
この映画は,1898年にH・G・ウェルズによって書かれたSF小説に基づいている。 - 浜島書店 Catch a Wave
She graduated from the Philosophy Department, Literature Faculty of Taisho University (she majored in the science of religion) in 1965. 例文帳に追加
1965年大正大学文学部哲学科(宗教学専攻)卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Illustrations, maps, plans, sketches or three-dimensional figures relating to geography, topography and science例文帳に追加
イラスト、地図、プラン、スケッチ、3次元フィギュアで地理、地形、科学に関係したもの - 特許庁
A method of teaching in science and mathematics courses (not utilizing a law of nature) 例文帳に追加
理数科系の課目の教授方法(自然法則を利用していないもの) - 特許庁
ISOTHERMAL, CONSTANT HUMIDITY, AND FREEZING AUTOMATIC STORING FACILITY FOR BIOLOGICAL SCIENCE AND MEDICAL TEST例文帳に追加
生物科学及び医薬試験用恒温、恒湿、冷凍自動保管設備 - 特許庁
EVALUATION APPARATUS FOR SCIENTIFIC PHENOMENON, TEACHING MATERIAL FOR SCIENCE EXPERIMENT, AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME例文帳に追加
科学現象の評価装置、理科実験教材、及びその製造方法 - 特許庁
the branch of medical science that studies the blood and lymph vessels and their disorders 例文帳に追加
血液とリンパ管、その障害について研究するメディカルサイエンスの分野 - 日本語WordNet
science and technology of electronic systems and devices for aeronautics and astronautics 例文帳に追加
航空学と宇宙航空学のための電気システムと装置の科学と技術 - 日本語WordNet
literary fantasy involving the imagined impact of science on society 例文帳に追加
社会に対する科学の想像上の衝撃を含んだ文学的なファンタジー - 日本語WordNet
He tried to collect various literature covering geography, history, military science, astronomy, calendar system etc. 例文帳に追加
地理、歴史、兵学、天文学、暦数などの文物の収集に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He learned Western studies, such as medical science by Dutch army surgeon, Johannes Pompe van Meerdervoort. 例文帳に追加
オランダ軍医のヨハネス・ポンペ・ファン・メーデルフォールトに医学等の蘭学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The areas of Western learning he studied includes astronomy, physics, natural history, medical science and geography. 例文帳に追加
その蘭学の範囲は、天文・物理・博物学・医学・地理などにわたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July, 1878, he was graduated from Department of Civil Engineering, the School of Science, the University of Tokyo. 例文帳に追加
明治11年(1878年)7月東京大学理学部土木工学科卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He worked for Tokyo Imperial University in the daytime and the Tokyo College of Science in the nighttime. 例文帳に追加
昼間は東京帝国大学、夜間は東京物理学校へ勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? 例文帳に追加
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 - Tanaka Corpus
For example, "A guide to beam science" is given to students by Institute of Chemical Research.) 例文帳に追加
例えば「ビーム科学入門」のように化学研究所提供のものなど)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2006: Department of Knowledge Engineering within the Faculty of Engineering was reorganized as the Department of Intelligent Information Engineering and Science. 例文帳に追加
2006年工学部知識工学科をインテリジェント情報工学科に改組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kansai Science City Campus (4-1-1 Kizugawadai, Kizugawa City, Kyoto Prefecture, 619-0225) 例文帳に追加
学研都市キャンパス(〒619-0225京都府木津川市木津川台4丁目1-1) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some scholars of military science made various classifications and analyses in modern times. 例文帳に追加
近世に入ると、軍学者たちにより、様々な分類・分析がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September, 1986: 'The diet member confederation for promoting the construction of Kansai Science City' was inaugurated. 例文帳に追加
1986年9月 「関西文化学術研究都市促進議員連盟」発足。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June, 1987: 'The construction promotion law for Kansai Science City' was announced and enforced. 例文帳に追加
1987年6月 「関西文化学術研究都市建設促進法」公布・施行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was discovered in 1981 by students of Imazu Junior High School while conducting observations for their science class. 例文帳に追加
1981年に今津中学の生徒が理科授業の観察時に発見した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arranging for your father to drown in his own bathtub required more modern science.例文帳に追加
君の父親が 浴槽で溺れた時は もっと現代的な科学を使った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything i'd been working on it's no longer science fiction!例文帳に追加
オレがこれまでずっとやってきたものは もう空想科学じゃないんだって! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Under the barrage of science and technology many times例文帳に追加
少なくとも過去数百年渡り 科学と技術の攻撃を受け何度もです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Their motivation was doing exciting mathematics and science.例文帳に追加
数学と科学で面白いことがやれるというのが モチベーションになっているという - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's no science left in the world for this, but they think there is.例文帳に追加
この件で世界に残ってる科学は無い だがヤツらは あると思ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


