SCIENCEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4008件
She is ignorant of even the simplest fact about science. 例文帳に追加
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 - Tanaka Corpus
Man hopes to master nature with science and technology. 例文帳に追加
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 - Tanaka Corpus
Modern civilization rests on a foundation of science and education. 例文帳に追加
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 - Tanaka Corpus
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 例文帳に追加
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 - Tanaka Corpus
That fact is of great importance from the viewpoint of science.例文帳に追加
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 - Tanaka Corpus
The fact is of great importance from the viewpoint of science. 例文帳に追加
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 - Tanaka Corpus
That fact is of great importance from the viewpoint of science.例文帳に追加
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 - Tatoeba例文
The fact is of great importance from the viewpoint of science.例文帳に追加
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 - Tatoeba例文
Modern civilization rests on a foundation of science and education.例文帳に追加
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 - Tatoeba例文
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.例文帳に追加
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 - Tatoeba例文
a national organization for students, called Student Social Science Federation 例文帳に追加
学生社会科学連合会という,学生の全国的組織 - EDR日英対訳辞書
a branch of science related to culture 例文帳に追加
文化科学という,事物の一回的個別性を記述する科学 - EDR日英対訳辞書
Thanks to advances in science, previously set records are easily broken. 例文帳に追加
科学の進歩により、以前の記録は簡単に書き換えられた。 - Weblio Email例文集
The math and science in that test was difficult for me. 例文帳に追加
その試験は私にとって数学と理科が難しかったです。 - Weblio Email例文集
a laboratory named National Research Institute of Police Science 例文帳に追加
科学警察研究所という,警察庁に属する研究機関 - EDR日英対訳辞書
an educational subject of an elementary school in which social studies and science are integrated 例文帳に追加
社会科と理科とを統合した小学校の教育科目 - EDR日英対訳辞書
a bureaucrat who is a specialist in science or technology 例文帳に追加
専門技術を有する,科学者や技術者出身の官僚 - EDR日英対訳辞書
a science that deals with quantitatively measurable phenomena of the material universe 例文帳に追加
厳密な量的関係の測定を基盤として成り立つ科学 - EDR日英対訳辞書
the science that deals with the movement of objects 例文帳に追加
動力学という,力と物体の運動を研究する学問 - EDR日英対訳辞書
It is also a place where the science of paleontology has developed.例文帳に追加
そこは古生物学が科学として発展した場所でもある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A new animism is bridging the gap between science and religion.例文帳に追加
新しい自然崇拝が科学と宗教の溝を埋めつつある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Transmission electron microscopy contributes to the progress of materials science. 例文帳に追加
透過電子顕微鏡法は、材料科学の進歩に貢献する。 - 科学技術論文動詞集
Also led me to initiate a program called sound science.例文帳に追加
サウンドサイエンスというプログラムを立ち上げるきっかけとなりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists.例文帳に追加
普通の科学の場合、理論と実験がバランス良く存在してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a strong and resolute enthusiasm in which science finds an ally; 例文帳に追加
科学が味方とする強固で毅然たる熱狂もあるのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
That sort of explanation for the origin of the process lies outside of science 例文帳に追加
過程の起源の説明といったものは、科学の埒外にある - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
In either case, however, the separation between religion and science is clear. 例文帳に追加
しかし、どちらの場合も、宗教と科学の区別は明確だ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Why try to sell the Genesis account as science when it so obviously is not—when it is valuable precisely because it is not science? 例文帳に追加
創世記の説は科学ではないのに、科学ではないからこそ価値があるのに、それをなぜ科学として売り込もうとするのか。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
the direct operations of the Creator not being subjects of science; 例文帳に追加
創造主の直接の働きは科学のテーマではありません。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
In 1974 the Stanford computer science community ate at Loui's.[1] 例文帳に追加
1974 年にスタンフォードの計算機科学の連中は、Loui's で食事をした。 [1] - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
The Japan Science and Technology Agency (JST) supports projects that promote science communication activities by science museums, universities, local governments, or scientific volunteers in local communities. In this activity category, JST provides hands-on classes and experimental workshops. 例文帳に追加
国立科学博物館では、航空・宇宙の技術開発を紹介する展覧会を開催するなど、展示・学習支援活動や、自然史や科学技術史に関する調査研究等を行っている。 - 経済産業省
(iv) The number of full-time teachers specified in this table shall be the number in the case where a faculty has only departments related to medical science or dental science, and the number of full-time teachers in the case where a faculty has other departments shall be the total of the number of teachers specified in this table with regard to departments related to medical science or dental science plus the number of teachers specified in table (a) with regard to departments other than said departments related to medical science or dental science. 例文帳に追加
四 この表に定める専任教員数は、医学又は歯学に関する学科のみを置く場合に係る専任教員数とし、その他の学科を置く場合に係る専任教員数については、医学又は歯学に関する学科についてこの表に定める教員数と当該医学又は歯学に関する学科以外の学科についてイの表に定める教員数の合計数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
My favorite subjects when I was a student were music, science and social studies. 例文帳に追加
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会です。 - Weblio Email例文集
My favorite subjects when I was a student were music, science and social studies. 例文帳に追加
私が学生の時好きだった教科は、音楽、理科、社会科です。 - Weblio Email例文集
Ethical issues naturally accompany biological science. 例文帳に追加
生命科学の研究をするうえで、倫理的問題はつきものである。 - Weblio Email例文集
This is a remake of a science-fiction movie with the same title released in 1951. 例文帳に追加
これは,1951年に公開された同名のSF映画のリメイク版である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The success has been reported in an American online science magazine. 例文帳に追加
この成功は米国のオンライン科学雑誌の中で報告されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
He joined Shokason-juku, a private school operated by Shoin YOSHIDA, and mastered military science. 例文帳に追加
吉田松陰の松下村塾に入門し、兵学を究める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1838, he practiced in Nagasaki to study Western studies and Dutch medical science. 例文帳に追加
1838年(天保9年)蘭学、蘭医学を学ぶために長崎で修行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Admission capacity specified in this table shall be the total admission capacity for all faculties other than those related to medical science or dental science. 例文帳に追加
一 この表に定める収容定員は、医学又は歯学に関する学部以外の学部の収容定員を合計した数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Treatment points at every type of the operation posture are indexed from Oriental medical science, Western medical science and past treatment results to form a list.例文帳に追加
一方、各動作姿勢のタイプ毎の治療ポイントを、東洋医学,西洋医学,過去の治療実績などから割り出してリスト化する。 - 特許庁
in mathematical science connections are exhibited which...are extremely unobvious- A.N.Whitehead 例文帳に追加
数学では、極端に不鮮明である接続が示される?ANホワイトヘッド - 日本語WordNet
of or pertaining to the art and science of architecture 例文帳に追加
建築の芸術と科学の、または、建築の芸術と科学に関する - 日本語WordNet
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



