1016万例文収録!

「The words」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The wordsの意味・解説 > The wordsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The wordsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8197



例文

words of revelation received from the God 例文帳に追加

神から受けた啓示の言葉 - EDR日英対訳辞書

the basic words of a language that refer to colors 例文帳に追加

色彩を表わす基本的な言葉 - EDR日英対訳辞書

the condition of being hard to express in words 例文帳に追加

言葉では説明できないこと - EDR日英対訳辞書

a pause between the words of a sentence 例文帳に追加

文章の語句の切れ目 - EDR日英対訳辞書

例文

words or characters that are written in the sky 例文帳に追加

飛行機で描いた空中文字 - EDR日英対訳辞書


例文

the hand printing of words with each letter formed separately 例文帳に追加

くずさずに書かれた文字 - EDR日英対訳辞書

the actual words a person uses to speak 例文帳に追加

人が実際に話した言葉 - EDR日英対訳辞書

Many words to a fool, half a word to the wise.例文帳に追加

一を聞いて十を知る - 英語ことわざ教訓辞典

Harsh words make the going rough例文帳に追加

物も言い様で角が立つ - JMdict

例文

Fill in the blanks with suitable words.例文帳に追加

空所を適当な語で埋めなさい - Eゲイト英和辞典

例文

She is in the know about loan words.例文帳に追加

彼女は借用語について詳しい - Eゲイト英和辞典

These words perfectly accompany the music.例文帳に追加

この歌詞は曲によく合っている - Eゲイト英和辞典

Answer the question in words of one syllable.例文帳に追加

質問に簡潔に答えなさい - Eゲイト英和辞典

Words are easy, like the wind.例文帳に追加

言葉は風のようにたやすい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He deliberately ignored the words.例文帳に追加

彼はその言葉を黙殺した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Mark the words that you cannot understand. 例文帳に追加

分からない語に印をつけなさい。 - Tanaka Corpus

Mark the words which you cannot understand. 例文帳に追加

分からない言葉に印を付けなさい。 - Tanaka Corpus

Words failed me at the last minute. 例文帳に追加

土壇場で言葉が旨く言えなかった。 - Tanaka Corpus

Fill the blanks with suitable words. 例文帳に追加

適当な語で空所を満たせ。 - Tanaka Corpus

It's hard to catch words in the Osakan dialect. 例文帳に追加

大阪の方言は聞き取り難い。 - Tanaka Corpus

Cross out the incorrect words. 例文帳に追加

正しくない語は消しなさい。 - Tanaka Corpus

Look up the new words in your dictionary. 例文帳に追加

新しい語を辞書で調べなさい。 - Tanaka Corpus

Fill in the blanks with suitable words. 例文帳に追加

空所を適当な言葉でうめなさい。 - Tanaka Corpus

The words were wrongly spelled. 例文帳に追加

その語はつづりがまちがっている。 - Tanaka Corpus

The words hurt his pride. 例文帳に追加

その言葉は彼の自負心を傷つけた。 - Tanaka Corpus

Look up these words in the dictionary. 例文帳に追加

これらの単語を辞書で調べなさい。 - Tanaka Corpus

Words failed me at the last minute. 例文帳に追加

いざというとき言葉がでてこない。 - Tanaka Corpus

It contains a lot of words quoted from the biographies of Buddha. 例文帳に追加

仏伝からの引用が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The front-page column is titled 'Bongo'(plain words). 例文帳に追加

1面コラムのタイトルは「凡語(ぼんご)」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, it is a book of secrets of the art. 例文帳に追加

いわゆる秘伝の書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the ink stick it is easy to write words with smooth brush strokes. 例文帳に追加

筆が暢びて書き良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had the habit of repeating his concluding words. 例文帳に追加

口癖は「何々であるんである」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The words in parentheses are Chinese characters read in their Japanese pronunciation. 例文帳に追加

括弧内は訓読み。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, it is the fourth god. 例文帳に追加

すなわち4番目の神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, they are the gods who are enshrined in this province. 例文帳に追加

及此國所祭之神是也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The words and so on concerning military warriors 例文帳に追加

武者に関する言葉など - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The words were created in each region. 例文帳に追加

歌詞は各地で作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The words are very powerful. 例文帳に追加

とても言葉に力が有りました - 京大-NICT 日英中基本文データ

(b) a translation of the words into English.例文帳に追加

(b) 当該の語の英語翻訳 - 特許庁

were the first words his anger permitted him to utter. 例文帳に追加

怒りとともにまずこう口にした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Of the danger of superfluity of words 例文帳に追加

無駄なおしゃべりを避けること - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

`And now you know the words,' 例文帳に追加

「さあこれで歌詞がわかったじゃろ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

she made out the words: 例文帳に追加

ききとれたことばはこんなふうです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`I've forgotten the words.' 例文帳に追加

おれ、歌詞(かし)わすれちゃった」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It is not written on Hokekyo as the words, but the teaching is sank below the words of sutra. 例文帳に追加

文底とは法華経の経文上ではなく、底に沈んでいること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The words flowed and then entered Yugen. It is really high level." "The words are similar to those of an old style, but the meanings seem to reach Yugen." 例文帳に追加

「言凡流をへだてて幽玄に入れり。まことに上科とすべし」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To grasp associative words intrinsic to respective retrieval words, and the associative word common to the all retrieval words by performing associative retrieval concerning the plurality of retrieval words.例文帳に追加

複数の検索語について連想検索を実行し、各検索語に固有の連想語と全検索語で共通の連想語とを把握する。 - 特許庁

The words that a company staff speaks represents that words of the whole company. 例文帳に追加

社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。 - Weblio Email例文集

It comes from the words to entrust (kan) and to say (haku) the Emperor's words. 例文帳に追加

語源は天皇の言葉に対し、関(あずか)り白(もう)すことから来ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

in subsection 33 (4), the wordsor industrial designshall be inserted after the wordsutility model 例文帳に追加

第33条 (4)において,「実用新案」の後に「又は意匠」を挿入する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS