Uninhabitedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
a forest that is uninhabited by human beings 例文帳に追加
人がいない,寂しい林 - EDR日英対訳辞書
UNINHABITED RESTAURANT WITH SPACE例文帳に追加
スペースをもつ無人飲食店 - 特許庁
We were anxious about life on the uninhabited island, which we were not used to. 例文帳に追加
私たちはなれない無人島生活で不安になった。 - Weblio Email例文集
We became anxious about life on the uninhabited island, which we were not used to. 例文帳に追加
私たちはなれない無人島生活で不安になった - Weblio Email例文集
an uninhabited wilderness that is worthless for cultivation 例文帳に追加
開墾する価値のない、無人の未開拓地 - 日本語WordNet
a wild and uninhabited area left in its natural condition 例文帳に追加
その自然の状態で残されている野生で無人の領域 - 日本語WordNet
I wish I could retreat to an uninhabited island.例文帳に追加
無人島へ引っ込んでしまいたいよ - Eゲイト英和辞典
According to 'Kadokawa,' it is an uninhabited town located on hilly land. 例文帳に追加
「角川」は丘陵地に位置する無人町とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'Kadokawa,' it is an uninhabited town located in the mountain region. 例文帳に追加
「角川」は山間部に位置する無人町とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meshima is an uninhabited island of the Danjo Islands in the East China Sea. 例文帳に追加
女島は東シナ海にある男女群島の無人島だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
SYSTEM FOR SETTLING PARKING FEE OF UNINHABITED PARKING LOT例文帳に追加
無人駐車場駐車料精算システム - 特許庁
UNINHABITED MID-TO-HIGH-RISE BUILDING EQUIPPED WITH SEPARATE INSTALLATION-TYPE HELIPORT例文帳に追加
別置型ヘリポートを備えた無人中高層建築物 - 特許庁
We discovered an uninhabited, jungle-covered ruin on the way. 例文帳に追加
途中、我々は無人の、ジャングルに覆われた廃墟を発見した。 - Weblio英語基本例文集
a small uninhabited Mediterranean islet claimed by both Morocco and Spain 例文帳に追加
モロッコとスペインにより要求された小さな無人の地中海の小島 - 日本語WordNet
land that is unowned and uninhabited (and usually undesirable) 例文帳に追加
所有されていなく人の住んでいない土地(そして通常不適当な) - 日本語WordNet
Nishinoshima is an uninhabited island located about 1,000 kilometers south of Tokyo.例文帳に追加
西之島は東京から約1000キロ南に位置する無人島である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The whole area of these four towns is located within Fushimi-no-Momoyama-no-Misasagi (Imperial mausoleum of Emperor Meiji) and uninhabited. 例文帳に追加
-これら4町は全域が伏見桃山陵内に位置する無人町である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), they are mountainous areas uninhabited. 例文帳に追加
『角川日本地名大辞典26京都府』では山間部に位置する無人町とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu," they are uninhabited towns located near Kamigamo Keshiyama. 例文帳に追加
『角川日本地名大辞典26京都府』によれば、上賀茂ケシ山付近の無人町である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Throughout this day (Sunday) the house in Saville Row was as if uninhabited, 例文帳に追加
この日(日曜日だった)を通じて、サヴィル街の屋敷は無人の館そのものだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground 例文帳に追加
行き止まりの端には二階建ての無人の家が隣家から切り離されて四角い地所に立っていた。 - James Joyce『アラビー』
(b) The act prescribed in Article 108 (Arson of Inhabited Buildings) or paragraph (1) of Article 109 (Arson of Uninhabited Buildings) of the Penal Code; 例文帳に追加
ロ 刑法第百八条(現住建造物等放火)又は第百九条第一項(非現住建造物等放火)に規定する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, the people who lived in Nodabata had moved down to Kuchiki Village or Natasho Village until the end of the Meiji period, leaving the place uninhabited. 例文帳に追加
また、野田畑に住んでいた人々も明治末期までに朽木村や名田庄村へと下山し、無住の地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These were mountainous regions where is uninhabited when the Ukyo town was established in 1931. 例文帳に追加
これらは、山間部などで、昭和6年の町名成立時において当該区域内に人家が存在しなかったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), (hereinafter 'Kadokawa'), it is a town with a sole waterway uninhabited, even though it is not shown on any map. 例文帳に追加
-地図にみえないが、『角川日本地名大辞典26京都府』(以下「角川」)には水路のみの無人町とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Yanagiwara family relocated to Tokyo during the Meiji period; eventually, the uninhabited mansion that remained in Kyoto became the campus of Doshisha Women's College of Liberal Arts. 例文帳に追加
明治期に柳原家一家は東京に移住したので、空家となった京都の邸宅は同志社女子大学の学舎として利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To avoid toner exhaustion at night time/uninhabited time by optimizing timing of toner exchange alarm in an image forming apparatus.例文帳に追加
ファクシミリ等の画像形成装置において、トナー交換警告のタイミングの最適化を図り、夜間・無人時のトナー切れを回避する。 - 特許庁
To provide an automatic door device for preventing the inside of a toilet in an uninhabited state from being locked so as to make it possible to use the toilet.例文帳に追加
トイレ内部が無人のままロックされて使用不能になることのない自動ドア装置を提供する。 - 特許庁
Between the Union Pacific road and the branch, which unites Kearney with Saint Joseph it formed a great uninhabited island. 例文帳に追加
ユニオン・パシフィック鉄道と、キアニーからセント・ジョセフに至る支線の間は、さながら大きな無人島であった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
(i) The crimes prescribed under Article 108 (Arson of Inhabited Buildings) and paragraph (1) of Article 109 (Arson of Uninhabited Buildings), and other crimes which shall be dealt with in the same manner as the preceding crimes provided therein, as well as an attempt of the above-mentioned crimes; 例文帳に追加
一 第百八条(現住建造物等放火)及び第百九条第一項(非現住建造物等放火)の罪、これらの規定の例により処断すべき罪並びにこれらの罪の未遂罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The uninhabited mid-to-high-rise building 1 is used for a multistory parking space, and the existing lift device installed in the multistory parking space can be used for the lift device for the heliport.例文帳に追加
無人中高層建築物1が立体駐車場であって、当該立体駐車場に設置されている既存のリフト装置をリフト手段として併用するようになされている。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus for improving defect incapable of receiving/recording thereafter since a person supplying toner instantly does not exist when toner does not exist by printing a large amount in an uninhabited state at night.例文帳に追加
夜間に無人の状態では、大量に印字してトナーが無くなると、即座にトナーを補充する人がいないので、それ以降の受信・記録ができなくなる欠点を改善する画像形成装置を提供する。 - 特許庁
When it was day, he departed and went into an uninhabited place, and the multitudes looked for him, and came to him, and held on to him, so that he wouldn’t go away from them. 例文帳に追加
朝になると,彼は出発し,人の住んでいない場所に行ったが,群衆が彼を探し回り,彼のもとにやって来て,自分たちのところから去って行かないよう彼を引き留めた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 4:42』
Along with Kanmuri-jima Island, it is designated as the Kanmurijima and Kutsujima islands game reserve (collective breeding place) by Kyoto Prefecture (the total area of both islands is 471 hectares, including 44 hectares of special protection area), and is an uninhabited island, with visits largely banned in order to protect breeding sea birds. 例文帳に追加
冠島とともに京都府指定冠島沓島鳥獣保護区(集団繁殖地)に指定されており(面積は両島で471ヘクタール、うち特別保護地区44ha)、無人島で海鳥の繁殖保護のため原則として上陸が禁止されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |