例文 (999件) |
What are you?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2050件
What time are you coming back? 例文帳に追加
いつ戻ってくるでしょうか - 場面別・シーン別英語表現辞典
Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold.例文帳に追加
だいたいあんた、この寒いのにノースリーブで何いってんのよ。 - Tatoeba例文
What the fuck are you up to taking advantage of his proximity to cling to him like a wet T-shirt?!例文帳に追加
お前が近くにいるのをいいことにベタベタしやがって!! - Tatoeba例文
They take a deep interest in what you are buying.例文帳に追加
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 - Tatoeba例文
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.例文帳に追加
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 - Tatoeba例文
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records?例文帳に追加
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 - Tatoeba例文
You are mistaken as to what makes him so nervous.例文帳に追加
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 - Tatoeba例文
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.例文帳に追加
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 - Tatoeba例文
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.例文帳に追加
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 - Tatoeba例文
"You're being brainwashed by the media!" "What are you talking about?"例文帳に追加
「君はマスコミに洗脳されてるんだよ!」「何の話をしてるの?」 - Tatoeba例文
What are you piddle-farting around for? I could do that in 10 minutes.例文帳に追加
何チンタラやってんだよ。俺だったらそんなの10分でできるぞ。 - Tatoeba例文
What are you speaking now? Esperanto, Spanish or Italian?例文帳に追加
今話してるのって何語?エスペラント?スペインそれともイタリア語? - Tatoeba例文
"What are you doing?" "I accidentally threw away my precious ring."例文帳に追加
「何されてるんですか?」「大事な指輪を間違って捨てちゃったんです」 - Tatoeba例文
The term for what you are talking about is a "local mediator". 例文帳に追加
あなたが言っていることについての用語は「局所メディエータ」です。 - コンピューター用語辞典
To what degree are you aware of the difficulty of the job?例文帳に追加
あなたはこの仕事の難しさがどの程度わかっているんですか - Eゲイト英和辞典
Don't try to memorize what you are going to say. Doing so will make your testimony sound “pat” and unconvincing.例文帳に追加
言おうとすることを暗記しようとしないでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold. 例文帳に追加
だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。 - Tanaka Corpus
They take a deep interest in what you are buying. 例文帳に追加
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 - Tanaka Corpus
I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 例文帳に追加
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 - Tanaka Corpus
What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? 例文帳に追加
最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 - Tanaka Corpus
"What are you going to do with the money?" asked the policeman. 例文帳に追加
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 - Tanaka Corpus
You are mistaken as to what makes him so nervous. 例文帳に追加
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 - Tanaka Corpus
You can get an idea what we are doing here soon. 例文帳に追加
ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。 - Tanaka Corpus
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. 例文帳に追加
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。 - Tanaka Corpus
This is the I do not care what you are doing, stop right now signal. 例文帳に追加
これは、なにをしていようが構わないから今すぐ止まれ というシグナルです。 - FreeBSD
If you are uncertain what to choose, and the default doesn't work,video=ofonly will most certainly work. 例文帳に追加
何を選んでよいかわからなければ、ofonlyは間違いなく動作するでしょう。 - Gentoo Linux
If you are uncertain what to choose,ofonly will most certainly work. 例文帳に追加
何を選んでよいかわからなければ、ofonlyは間違いなく動作するでしょう。 - Gentoo Linux
With what we've learned so far,here are some of the privileges you can set: 例文帳に追加
ここまで学んできたことから、いくつか設定できる権限を挙げます。 - Gentoo Linux
Human values are not determined by the size of your house or what you possess. 例文帳に追加
人間の価値は家の大きさや持ちものによって決まるのではありません。 - 浜島書店 Catch a Wave
You know the boards which tell at what time the Gardens are to close to-day. 例文帳に追加
公園が今日何時に閉まるかを知らせる掲示はごぞんじでしょう。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
``For heaven's sake, Holmes, think what you are doing,'' 例文帳に追加
「頼むからホームズ、何をやろうとしているのか考えてみてくれよ!」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
"What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?" 例文帳に追加
「あんた、いったいどんな類の騒動を我が家に引き起こそうとしてるんだ?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I needn't tell you, Martin, what kind of men they are." 例文帳に追加
君に言う必要はないな、マーティン、彼らがどんな人間か。」 - James Joyce『恩寵』
"But from what I hear, Sir Isaac, you are the late man, too," 例文帳に追加
「けれどアイザック卿、聞くところによれば、あなたは夜更かしでもあるとか」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
He asked the scribes, “What are you asking them?” 例文帳に追加
彼は律法学者たちに尋ねた,「彼らに何を尋ねているのか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:16』
and said to him, “Do you hear what these are saying?” 例文帳に追加
彼に言った,「これらの者たちが言っていることが聞こえるか」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 21:16』
The more patient you are the more accepting you will be of what is.例文帳に追加
あなたがより忍耐強くいれば、あなたはより現状を受け入れられるようになる。 - Weblio Email例文集
Could you tell me what duties are involved at the company which you recommended me as a new work place? 例文帳に追加
転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。 - Weblio Email例文集
Do you have the vaguest notion (of) what you are asking me for? 例文帳に追加
あなたが私にどういうことを頼もうとしているのか少しはわかっているのですか. - 研究社 新英和中辞典
What are you so surprised at? It's not the first time it has happened [It's been going on for some time], you know. 例文帳に追加
何をそんなに驚いているの. そんなの今に始まったことじゃないわよ. - 研究社 新和英中辞典
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?例文帳に追加
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 - Tatoeba例文
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's creepy.例文帳に追加
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! - Tatoeba例文
Even given what you say, I still think you are to blame.例文帳に追加
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 - Tatoeba例文
"Do you know what floppy disks are?" "Of course I do!" "Have you ever used one?" "Nah, I haven't."例文帳に追加
「フロッピーディスクって知ってる?」「知ってますよ」「使ったことある?」「使ったことはないですね」 - Tatoeba例文
A: "Maybe you like him?" B: "No way! I don't like him or anything like that. What are you saying?"例文帳に追加
A:「もしかして、彼のことが好き?」 B:「いや。好きでも何でもないよ。何言ってるの?」 - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |