意味 | 例文 (125件) |
as it happenedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
As ill luck would have it, I happened to be away from home. 例文帳に追加
折りも折りとて僕はちょうどに不在であった - 斎藤和英大辞典
This is how it happened―(古文体にては)―The manner of it was as follows:― 例文帳に追加
まあこういう次第です一通りお聞き下さい - 斎藤和英大辞典
As it happened, my grandmother was not at home that day.例文帳に追加
あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 - Tatoeba例文
the condition of something happening in a way similar to the way it recurringly happened in the past; as usual 例文帳に追加
いつもと変わらない状態であるさま - EDR日英対訳辞書
As it happened, my grandmother was not at home that day. 例文帳に追加
あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 - Tanaka Corpus
As to how it happened, you're completely off base.例文帳に追加
どうやって起きたかに関して 君は 完全に間違ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same as what happened when she named you her vicepresident.例文帳に追加
あなたを副会長に 指名したときと同じよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As I did every single time it happened例文帳に追加
それが起こる度に 私は泣き叫んでいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It happened through a principle known as kin selection.例文帳に追加
血縁淘汰という原理によって 起こったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What happened to patty's life insurance money? 'cause I sure as shit didn't get it.例文帳に追加
パティの生命保険はどうした? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No. it is still unclear as what happened to the original.例文帳に追加
いいえ。 本物は 行方不明のままです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(`almost as if it happened on purpose,' she thought) 例文帳に追加
(「まるでわざとやってるみたい」とアリスは思いました)。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The grand jury, as it happened, was in session. 例文帳に追加
ちょうど大陪審が開かれている最中だったため、 - Melville Davisson Post『罪体』
As this episode has no supporting information from other materials, it is not known whether or not it actually happened. 例文帳に追加
この話は他に資料の裏付けがないので、事実かどうか定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.例文帳に追加
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 - Tatoeba例文
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.例文帳に追加
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。 - Tatoeba例文
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 例文帳に追加
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 - Tanaka Corpus
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. 例文帳に追加
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。 - Tanaka Corpus
Let me tell my story from beginning to end―(普通の言い方は)―This is how it happened―(古文体にては)―The manner of it was as follows:― 例文帳に追加
事の次第をひと通りお聞き下さい - 斎藤和英大辞典
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.例文帳に追加
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 - Tatoeba例文
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.例文帳に追加
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 - Tatoeba例文
So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down. 例文帳に追加
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 - Tanaka Corpus
Regardless, as Genji himself had already married Lady Murasaki, it never happened. 例文帳に追加
源氏自身も既に紫の上を妻にしていたため実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It happened so often that a brother was recorded as a son or vice versa depending on genealogy. 例文帳に追加
系図によって兄弟と男子が入れ替わっていることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It could be called as an incident comparable to the Honnoji Incident happened later. 例文帳に追加
後年の本能寺の変と並ぶ事件であったといってもよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But these, as it happened, Alice had NOT got: 例文帳に追加
でも、残念ながらアリスには、そういうものはついていませんでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
You see, whatever happens here tonight may as well never have happened at all because this circle's about as far as it's ever gonna go.例文帳に追加
今夜ここでの事は 無かったかも知れない ここに集まった 俺たち次第だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man. 例文帳に追加
ノアの日々に起きたとおり,人の子の日々においてもそのようになるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:26』
If my lord happened to be behind or lost in the battle, as described in this prepared strategy plan, it is the time my lord shall head for the Yoko-kawa River orientation.' 例文帳に追加
「万一御おくれの刻。右に書付御内試之通。横川筋へ御馬を被入候節。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the Taira's moment of ascendancy, during which, as recorded in the "Heike monogatari" (Tale of the Taira Clan), 'Nothing happened for anyone save by the will of the Taira family.' 例文帳に追加
『平家物語』に云ういわゆる「平家にあらずんば人に非ず」の全盛期となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that some became believers in Negoro-ji Temple and later acted as Saikashu, and the reverse often happened too. 例文帳に追加
根来寺に入信後、後に雑賀衆として活躍したり、その逆も多々あったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I still remember vividly my mom and brother's death as if it just happened.例文帳に追加
母さんや兄さんが死んでいく姿はさっき起こったことのように 今でもハッキリ覚えてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As it was, the jar made her catch her breath and wonder what had happened; 例文帳に追加
そんなふうでしたから、ドロシーはその衝撃に息をのんで、何が起こったのだろうと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Now, as it happened, there wasn't such a thing in the house, that morning.' 例文帳に追加
さて、ことの次第を申しますと、そんなものは家の中にはおりませんでね、その朝は」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
And then (as Alice afterwards described it) all sorts of thing happened in a moment. 例文帳に追加
そしてそのとき(とアリスはあとになって表現しました)いろんなことが一気に起きました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
意味 | 例文 (125件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |