| 例文 |
asks outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
of a short term report on business conditions carried out by the Bank of Japan, which asks for leading businesses' judgement of the present situation and publishes the differing opinions as an index which reflects current business conditions 例文帳に追加
景気の状況についての指数 - EDR日英対訳辞書
I will make a notice that asks to have trash correctly separated and taken out.例文帳に追加
私はゴミを正しく分別して出すようにとのお知らせを作る。 - Weblio Email例文集
One day, Dillinger meets Billie Frechette (Marion Cotillard) and asks her out to dinner. 例文帳に追加
ある日,デリンジャーはビリー・フレシェット(マリオン・コティヤール)と出会い,彼女を夕食に誘う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Two days later, I am still digging regurgitated tacos out of the car vents and he asks me why I won't turn on the ac.例文帳に追加
2日後 吐いたタコスを まだ 調べてた 車の通気口の為に 彼は なぜ A/Cをつけないか聞くんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two days later, I am still digging regurgitated tacos out of the car vents and he asks me why I won't turn on the ac.例文帳に追加
2日後 吐いたタコスを まだ 調べてた 車の通気口の為に 彼は なぜ a/cをつけないか聞くんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In a nutshell, there a few I/O ports that all of the PnP boards respond to when the host asks if anyone is out there. 例文帳に追加
要点は、ホストが認識されていないボードを探す時に、すべての PnPボードが応答することのできる少数の I/O ポートがあるということです。 - FreeBSD
When a tag reader 8 cannot detect the article 10, a monitoring unit 6 in the monitoring area 2 asks whether the article is being taken out to the mobile terminal 14.例文帳に追加
監視領域2の監視装置6はタグリーダ8が当該物品10を検知できない場合、携帯端末14へ持ち出し中かを確認する。 - 特許庁
When a server after halfway furthers asks another server for processing, it sets difference between a call source time-out time(TO) and the present time as response monitoring time (steps 504 and 505).例文帳に追加
途中以降のサーバではさらに他のサーバに処理を依頼するとき、コール元タイムアウト時刻(TO)と現在時刻の差分を応答監視時間として設定する(ステップ504,505)。 - 特許庁
He always asks people out, but nobody says yes, because he had a girlfriend once who worked here, and they broke up, and he fired her butt so fast.例文帳に追加
彼は いつもみんなをデートに誘っているけど 誰もオーケーしないわ というのは 前にここで 働いていた女性と付き合ってて 破局したら 速攻で彼女を クビにしたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A subscriber B asks a settlement company enterprises for carrying out the transfer of the bills through the Internet in advance, when the desires to view or listens to the program information of the broadcasting company A.例文帳に追加
加入者Bは、放送事業者Aの番組情報を視聴したい場合、インターネットを通じて決済事業者に放送事業者請求分の振り込み代行を依頼しておく。 - 特許庁
To provide an oil feeder for which a customer in a state of sitting on a driver seat can carry out the setting for oil feeding, based on which the customer asks a worker the oil feed requirement and the payment adjustment can be completed just after the oil feeding.例文帳に追加
顧客が運転席に座った状態で給油に関する設定ができ、この設定に基づいて給油要求を作業員に促し、給油終了後には精算を行うことができる給油装置を提供する。 - 特許庁
He says he is sorry that they were hiding their real backgrounds and real faces and that without knowing he should have served Gengobe from the beginning, he cheated him out of money; besides he says he will die taking the blame for all the crimes and asks Gengobe to join the avengers. 例文帳に追加
お互いの素性も顔も知らぬ故に、主筋と知らず源五兵衛から金を騙し取ったと悔やむ三五郎は、源五兵衛の犯した罪も全て引き受けると言って、源五兵衛に仇討ちに加わるようにと願い出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When preparing to start the home oxygen therapy by installing an oxygen condenser 8a in a patient home 8, an office employee 9b carrying out installation work calls up question items from a server device 3a by using a mobile telephone 9a, and asks questions to the patient 8b.例文帳に追加
酸素濃縮器8aを患者宅8に設置して在宅酸素療法開始の準備を行なう際に、設置作業を行なう営業所員9bが携帯電話9aを用いてサーバ装置3aから質問事項を呼び出し、患者8bへの質問を行なう。 - 特許庁
To promote business matching, San-in Godo Bank established a business matching group in April 2010 which unifies the intent of the head office and sales offices. To boost awareness, this group visits each branch and repeatedly asks why the bank must carry out business matching now, to make staff think about this issue. 例文帳に追加
同行はビジネスマッチングを推進するため、本部と営業店の意思統一を心掛けている。2010 年4月に、ビジネスマッチンググループを組織し、同グループが営業店の意識向上のために各支店へ訪問し、「なぜ今ビジネスマッチングをしなければならないのか。」を、繰り返し問いかけ、考えさせている。 - 経済産業省
During carrying out a transaction, a screen that asks a customer whether or not to transfer data about transaction details to a cellular phone 15 is displayed in a customer operation display part 7; when information indicating that the customer desires to transfer the data to the cellular phone 15 is inputted, the data on the details of the transaction are transmitted using an infrared sensor 8 to the cellular phone 15.例文帳に追加
取引実行時に、取引明細のデータを顧客の携帯電話15に転送するか否かを顧客に問う画面を前記顧客操作表示部7に表示し、携帯電話15への転送を希望する情報が入力された場合、当該取引における取引明細データを赤外線センサ8により携帯電話15に転送する。 - 特許庁
When the restaurant reservation server 1 receives various information from the restaurant terminal 2 and the user terminal 3, it stores the information in a database, sorts out restaurants based on conditions searched by the user, and asks the user to select the existing menu and alternation idea for ingredients after reserving an arrival time of the day according to the vacant seat information of the restaurant by transmission and reception with the user.例文帳に追加
レストラン予約サーバ1はレストラン端末2及び利用者端末3から各種情報を受信すると、それらの情報をデータベースに格納し、利用者のサーチした条件でレストランを洗い出し、利用者との送受信によってレストランの空席情報に応じて当日の来店時間予約後、既存のメニューと代替希望の素材とを選択してもらう。 - 特許庁
If it is decided that the insentive power charge is most economical, the company carries out the insentive power load control wherein the company asks customers for power savings and pays back the customers insentive charges corresponding to the saved powers.例文帳に追加
電力供給業者は負荷需要を予測し、その電力が現行発電設備による発電量を上回るときインセンテイブ電力料金を計算し、ピークロード用発電設備を起動する費用あるいは他の電力供給業者から買電した場合の費用を計算し、インセンテイブ電力制御が費用的に安価と判断されたとき顧客に対して電力の削減を要請するとともに、削減された電力にに対してインセンテイブ料金を支払うインセンテイブ電力負荷制御をおこなう。 - 特許庁
Article 15 (1) In the case where a person participating in an agreement that has been certified pursuant to paragraph (1) or (2) of Article 13 (hereinafter referred to as a "certified agreement") shows the certified agreement to a person who is not a participant thereto but who carries out the gathering or catching of the types of specified living marine resources or designated living marine resources subject to the certified agreement by the modes of gathering or catching and in the areas of the sea subject to the certified agreement and asks the non-participant to participate in the certified agreement, if the non-participant does not agree to participate, the participant to the certified agreement may request that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the governor of the relevant prefecture who has given certification pursuant to paragraph (1) or (2) of the Article 13 make the necessary arrangements for obtaining the consent of the non-participant, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加
第十五条 第十三条第一項又は第二項の認定を受けた協定(以下「認定協定」という。)に参加している者は、認定協定の対象となる海域において認定協定の対象となる種類の特定海洋生物資源又は指定海洋生物資源について認定協定の対象となる種類の採捕を行う者であって認定協定に参加していないものに対し認定協定を示して参加を求めた場合においてその参加を承諾しない者があるときは、農林水産省令で定めるところにより、同条第一項又は第二項の認定をした農林水産大臣又は都道府県の知事に対し、その者の承諾を得るために必要なあっせんをすべきことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)