意味 | 例文 (999件) |
back toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46585件
I'll think about it and get back to you. 例文帳に追加
考えて返事します。 - Tanaka Corpus
The following January, he went back to Japan. 例文帳に追加
翌年、1月帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To relay a network with a smaller processing amount and storage capacity relative to a B2BUA (back-to-back user agent).例文帳に追加
B2BUA(Back to Back User Agent)よりも少ない処理量および記憶容量でネットワークの中継を行なう。 - 特許庁
Click the button underneath Back to come back to the contact's list. 例文帳に追加
連絡先リストに戻るには「Back」の下のボタンをクリックします。 - NetBeans
The selector 11 is comprised of two back-to-back n-type MOS transistors.例文帳に追加
このセレクタ11は、背面接続(back-to-back)された2個のn型MOSトランジスタから構成される。 - 特許庁
We are going to send back two of this product back to you. 例文帳に追加
私たちはこの品物を2個あなたに送り返します。 - Weblio Email例文集
sendmail says mail loops back to myself 例文帳に追加
sendmail が mail loops back to myselfというメッセージを出すのですが。 - FreeBSD
When you have finished, click Back to return to the"Listing posts" page. 例文帳に追加
終了したら、「Back」をクリックして「Listing posts」ページに戻ります。 - NetBeans
These fossils date back [go back chronologically] to the Eocene. 例文帳に追加
この化石の年代は始新世にさかのぼる. - 研究社 新和英中辞典
They whacked out two consecutive homers [two home runs back‐to‐back] in the third inning. 例文帳に追加
3 回に連続 2 本のホームランをかっとばした. - 研究社 新和英中辞典
The two houses stand back to back.例文帳に追加
その2軒の家は背中向かいにたっている。 - Tatoeba例文
the state in which something is worn with the front side at the back; back to front 例文帳に追加
衣服などの後ろと前とが逆になっていること - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |