1016万例文収録!

「be in a hurry」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be in a hurryの意味・解説 > be in a hurryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be in a hurryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

Let's be in a hurry. / Hurry up. 例文帳に追加

急ぎましょう。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Don't be in a hurry! 例文帳に追加

急ぐな - 斎藤和英大辞典

Don't be in such a hurry! 例文帳に追加

そう急くな - 斎藤和英大辞典

to be in a great hurry 例文帳に追加

気があせる - EDR日英対訳辞書

例文

to be in a hurry 例文帳に追加

非常に急ぐ - EDR日英対訳辞書


例文

Don't be in such a hurry! 例文帳に追加

そんなに急ぐな - 斎藤和英大辞典

Don't be in such a hurry.例文帳に追加

そんなに急がないの。 - Tatoeba例文

Got to be in a hurry. 例文帳に追加

急がなくっちゃ。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Now now, don't be in such a hurry. 例文帳に追加

まあまあそんなに急ぐんじゃない. - 研究社 新英和中辞典

例文

There is no need to be in such a hurry. 例文帳に追加

そんなに焦るには及ばない. - 研究社 新和英中辞典

例文

There is no need to be in a hurry to sell. 例文帳に追加

売り急ぐ必要はない. - 研究社 新和英中辞典

You need not be in such a hurry. 例文帳に追加

そう急ぐにはあたらない. - 研究社 新和英中辞典

Don't be in such a hurry.例文帳に追加

そんなに急いではいけません。 - Tatoeba例文

something that is to be made in a hurry 例文帳に追加

急いで作らなければならない物 - EDR日英対訳辞書

to be in a hurry to do something 例文帳に追加

早くしようとしてあせる - EDR日英対訳辞書

to be able to eat food in a hurry 例文帳に追加

急いで掻き込むことができる - EDR日英対訳辞書

Don't be in such a hurry. 例文帳に追加

そんなに急いではいけません。 - Tanaka Corpus

We don't have to be in a hurry!例文帳に追加

私たちは急ぐ必要はありません! - Weblio Email例文集

My father will be hospitalized in a hurry. 例文帳に追加

私の父親が急遽入院することになりました。 - Weblio Email例文集

You don't have to be in such a hurry. 例文帳に追加

あなたはそんなに急がなくてもいい。 - Weblio Email例文集

I don't think that you should be in a hurry. 例文帳に追加

私はあなたは焦るべきではないと思います。 - Weblio Email例文集

Don't be in such a hurry, but first compose yourself! 例文帳に追加

そう急き込まないでまず落着いたがよい - 斎藤和英大辞典

The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.例文帳に追加

急いでいる時に限ってバスが遅れる。 - Tatoeba例文

You don't need to be in that much of a hurry.例文帳に追加

あんまり急がなくてもいいからね。 - Tatoeba例文

to be in a hurry and run out of breath 例文帳に追加

息づかいを激しくして非常に急ぐ - EDR日英対訳辞書

I won't be using that bank again in a hurry.例文帳に追加

もう二度とあの銀行を利用したくはない - Eゲイト英和辞典

And it is not necessary to be in a hurry to perform the following procedures. 例文帳に追加

また、以降の手順をあわてて行う必要もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mr. Holohan seemed to be in a hurry; 例文帳に追加

ホラハン氏は急いでいるようだった。 - James Joyce『母親』

Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry.例文帳に追加

人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 - Tatoeba例文

Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry. 例文帳に追加

人々はみんなとても忙しそうで、みんな忙しそうに見えました。 - Tanaka Corpus

When the colors of respective amounts are learnt, the seasoning can be easily measured in an easy-to-see manner by use of the respective spoons at the time of preparing a meal in a hurry.例文帳に追加

それぞれの分量の色のスプーンを憶えてしまえば、急いで食事を作る時、わかりやすく容易に量ることができる。 - 特許庁

Since broiled eel is often cooked after an order has been placed, it is not a meal to be consumed when one is in a hurry. 例文帳に追加

鰻料理は注文を受けてから調理を始めることが多く、鰻重も同様であり急ぎの食事には適さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a counterargument says that if they had hid them in a hurry, various ways of burying would be found but the ways are similar all over the country. 例文帳に追加

しかし、全国的に似たような埋納のされ方なので、慌てて隠したのであればいろいろな埋め方があるはず、という反論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home. 例文帳に追加

どうも火急のようで、御者に待てと叫ぶと、扉を開けた女中を押しのけ、家を熟知している風に飛び込んでいった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home. 例文帳に追加

ひどく急いでいるらしく、御者に待つように叫び、すっかり勝手を知った者のようにドアをあけたメイドの横をかすめ過ぎた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Also, these procedures have been done when the guest was in a hurry, or when using chawan which should be treated nicely but does not require chasen kazari. 例文帳に追加

客が急ぐ時や、茶筅飾にするほどでもない茶碗を少しだけ重く扱う場合にも行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a power generating apparatus which can be used in countries where a power generating method fully employing earth's natural energies is required in a hurry as an alternative to measures against CO_2 and frequent accidents of a nuclear power plant.例文帳に追加

CO_2及び多発事故原発対策に代わる地球上自然エネルギー利用のフル活用発電方式が急がれる国々に於いて使える発電装置を提供する。 - 特許庁

Thus, in a steering state notifying system, a safe drive of the vehicle can be performed not in a hurry during the steering operation even when the hand of the driver slips when steering the steering unit 11.例文帳に追加

これにより、このステアリング操舵状態報知システムにおいては、ステアリング部11の操舵時において、運転者の手が滑る事態が発生しても、操舵中に慌てることがなく、安心した車両の運転を行わせることができる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of notifying a user who sets originals one by one and copies the originals in a hurry in timing at which the originals can be changed.例文帳に追加

一枚ずつ原稿をセットし,コピーを行う急ぎのユーザーに対して,原稿交換が可能なタイミングを通知することのできる画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

But Phileas Fogg, who had the most reason of all to be in a hurry, remained in his seat, and waited philosophically until it should please the buffaloes to get out of the way. 例文帳に追加

だがフィリアス・フォッグは、もっとも急いでいるのは彼だったけれども、席に座っていた。バッファローが線路を渡りきるのを落ち着き払って待っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Any of such ways of communication of Kyoto people as established through their traditional customs is usually unfamiliar to the people of non-Kyoto areas, and causes various troubles of miscommunication; for example, a host might be compelled to prepare any meal in a hurry. 例文帳に追加

どちらにせよ、古くからの慣習によって成り立っているそのコミュニケーションに慣れていない非京都圏の人々には全く意図が伝わらず、慌てて実際に料理を用意しなければならない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even when an operator mistakenly operates a manual force-feeding means and returns it in a hurry, considerable retraction of the first piston 52 can be prevented, "coupling" of the clutch is prevented, and sudden acceleration of a vehicle by a mistaken operation of the clutch pedal can be prevented as a result.例文帳に追加

これにより、運転者が誤ってマニュアル圧送手段を操作し且つ慌ててマニュアル圧送手段を戻す場合でも、第一ピストン52が大幅に後退することを防止されるので、クラッチが「接」となることをなくし、結果的にクラッチペダルの誤操作による車の急発進を防止することができる。 - 特許庁

According to the History of Hisai City, the fifteenth lord of the domain Takayori TODO died in September 1863, and his legitimate son Takayuki TODO was about to succeed him, but he also died in November, and therefore, Takakuni became an adopted son (of either Takayori or Takayuki) in a hurry to succeed to the reigns of the family and to be the sixteenth lord of the domain. 例文帳に追加

久居市史によると、文久3年(1863年)8月に第15代藩主・藤堂高聴が亡くなり、その嫡男である藤堂高行が継ぐはずだったが10月に死去したため、急遽養子(高聴か高行)となって家督を継ぎ、第16代藩主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a pair of 1 and 2 pants to be used for improving such problems that an urination port of conventional trunks pants is longitudinal and fastened with buttons, so many men in a hurry urinate through bringing down from an upper side or putting the hand from an oblique lower part as urinating takes time and troublesome and cause many failures.例文帳に追加

従来ではトランクスパンツの排尿口が縦でボタン止めでしたそのため急いでいる時、時間がかかり面倒なので上から下げたり、斜め下から手を入れて排尿する男性が多く、失敗が多かっが、1,2パンツを使用することで改善することができる。 - 特許庁

例文

The bill, by its nature should be drafted in this way. It is not something to be decided only by the FSA. Therefore, we should have some degree of flexibility; essentially, I have a flexible mind. I have a flexible mind with regard to anything. We have to make schedule adjustments with people whom we consult and there are limits to the workload that can be taken by the senior vice minister and the parliamentary secretary, so I think that we should spend time on seeking a variety of opinions so as to draft an excellent bill, rather than hurry up. 例文帳に追加

性格はそうでしょう。うちの庁だけではなくて。そういうことですから、ある程度弾力的に考えれば私は良い、大体私は弾力的なのです。全て弾力的な男ですから。そう考えておりますから、いろいろな相手の予定がありますから、また副大臣も政務官も体は一つだから。そういう拙速よりも時間をかけていろいろな意見を聞いて良い内容に私はしていけばいいと思っていますから。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS