1016万例文収録!

「bonds)」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bonds)を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3791



例文

of a bank pension account, a fixed-term deposit account with the arrangement that the principal and interest will be received in the form of a pension plan over a ten-year period, during which funds are invested in long term national bonds例文帳に追加

国債年金型預金という,銀行で扱う年金型定期預金 - EDR日英対訳辞書

a condition called fiscal illusion which occurs when public finance expenditures are defrayed by the issuing of public bonds, giving the impression that there is no burden 例文帳に追加

公債発行により賄われた財政支出について負担感をもたないこと - EDR日英対訳辞書

the method by which the price of convertible bonds is determined 例文帳に追加

時価転換という,転換社債を株式に転換する際の転換価額の決定方法 - EDR日英対訳辞書

in Japan, an investment trust that mainly deals in medium-term national bonds, called "medium-term national fund" 例文帳に追加

中期国債ファンドという,中期国債を主に組み入れる投資信託 - EDR日英対訳辞書

例文

the debt obligation assumed by a government or a local public organization through the issue of bonds 例文帳に追加

国および地方公共団体が債券の発行を通じて行う借金により負う債務 - EDR日英対訳辞書


例文

Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. 例文帳に追加

だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 - Tanaka Corpus

(iii) the method and due date for the redemption of monetary claims pertaining to said School Bonds; and 例文帳に追加

三 当該学校債券に係る金銭債権の償還の方法及び期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the interest on monetary claims pertaining to said School Bonds, as well as the payment method and due date thereof. 例文帳に追加

四 当該学校債券に係る金銭債権の利息並びにその支払の方法及び期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the due date for redemption and interest rates (in cases of Convertible Specified Corporate Bonds issued on a discount basis, the due date for redemption); 例文帳に追加

イ 償還期限及び利率(割引の方法により発行されるものにあっては、償還期限) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The term "Short-Term Foreign Bonds" as used in paragraph (1), item (iii) shall be rights to be indicated on bond certificates to be issued in a foreign state or by a foreign juridical person as prescribed in Article 66 of the Corporate Bonds, etc. Transfer Act (excluding item (i)) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 127 of the Corporate Bonds, etc. Transfer Act (hereinafter referred to as the "Book-Entry Transfer Foreign Bonds" in this paragraph), which satisfy all of the following requirements: 例文帳に追加

3 第一項第三号の「短期外債」とは、社債等振替法第百二十七条において準用する社債等振替法第六十六条(第一号を除く。)に規定する外国又は外国法人の発行する債券に表示されるべき権利(以下この項において「振替外債」という。)のうち、次に掲げる要件のすべてに該当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Subsection 7: Solicitation of Subscribers for Bonds Issued by Mutual Company (Article 61 - Article 61-10) 例文帳に追加

第七款 相互会社の社債を引き受ける者の募集(第六十一条―第六十一条の十) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 61-6 to 61-8 inclusive shall not apply to Short-Term Bonds. 例文帳に追加

2 短期社債については、第六十一条の六から第六十一条の八までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv)-3 Acquisition or transfer of short-term Company bonds, etc. (except those for the investment of assets); 例文帳に追加

四の三 短期社債等の取得又は譲渡(資産の運用のために行うものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Of the rights to be indicated in bonds issued by foreign juridical persons for which ownership of the rights is to be decided based on the entry or record in the transfer account registry pursuant to the provisions of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. (excluding bonds having a nature of company bonds with share warrant), those that satisfy all of the following requirements: 例文帳に追加

八 その権利の帰属が社債、株式等の振替に関する法律の規定により振替口座簿の記載又は記録により定まるものとされる外国法人の発行する債券(新株予約権付社債券の性質を有するものを除く。)に表示されるべき権利のうち、次に掲げる要件のすべてに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Trust business concerning secured bonds that is carried out pursuant to the Secured Bond Trust Act. 例文帳に追加

二 担保付社債信託法により行う担保付社債に関する信託業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Retention in national government bonds or any other securities designated by the Prime Minister and Minister of Finance; 例文帳に追加

一 国債その他内閣総理大臣及び財務大臣の指定する有価証券の保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Acquisition of national government bonds or any other securities specified by a Cabinet Office Ordinance as equivalent thereto; or 例文帳に追加

二 国債その他これに準ずるものとして内閣府令で定める有価証券の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Long-term debt and bonds pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be repaid within two years. 例文帳に追加

2 前項の規定による長期借入金及び債券は、二年以内に償還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 3 Specified Bonds with Rights to Subscribe for Preferred Equity (Articles 139 to 147) 例文帳に追加

第三款 新優先出資引受権付特定社債(第百三十九条―第百四十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Specific Purpose Company may not issue Specified Bonds jointly with another Specific Purpose Company. 例文帳に追加

2 特定目的会社は、他の特定目的会社と合同して特定社債を発行することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 123 (1) A Specific Purpose Company shall, from among Applicants, specify the persons to whom the Specified Bonds for Subscription shall be allotted and the amount of Specified Bonds for Subscription and the number of Specified Bonds for Subscription for each amount to be allotted to such persons. In this case, the Specific Purpose Company may reduce the number of Specified Bonds for Subscription for each amount to be allotted to said Applicants to a number below that set forth in paragraph (2)(ii) of the preceding Article. 例文帳に追加

第百二十三条 特定目的会社は、申込者の中から募集特定社債の割当てを受ける者を定め、かつ、その者に割り当てる募集特定社債の金額及び金額ごとの数を定めなければならない。この場合において、特定目的会社は、当該申込者に割り当てる募集特定社債の金額ごとの数を、前条第二項第二号の数よりも減少することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 135 (1) The following matters shall be clarified in a request for the conversion of convertible Specified Bonds: 例文帳に追加

第百三十五条 転換の請求は、次に掲げる事項を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) that the purpose of issuing the Specified Short-Term Bonds is to procure the funds necessary to acquire Specified Assets; 例文帳に追加

イ その発行の目的が、特定資産を取得するために必要な資金を調達するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) that the limit amount for the issuance of the Specified Short-Term Bonds is specified in the Asset Securitization Plan; and 例文帳に追加

ロ 資産流動化計画においてその発行の限度額が定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 149 (1) Preparation of a Specified Equity Registry shall not be required with regard to Specified Short-Term Bonds. 例文帳に追加

第百四十九条 特定短期社債については、特定社債原簿を作成することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A bond administrator prescribed in Article 61-6 of the Insurance Business Act: Company bonds issued by a mutual company 例文帳に追加

四 保険業法第六十一条の六に規定する社債管理者 相互会社が発行する社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If holders of the Share Options attached to Bonds with Share Options intend to make the demand under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Share Option Purchase Demand" in this Section), they shall also make the demand for the purchase of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options; provided, however, that this shall not apply in cases where it is otherwise provided for with respect to the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加

2 新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者は、前項の規定による請求(以下この款において「新株予約権買取請求」という。)をするときは、併せて、新株予約権付社債についての社債を買い取ることを請求しなければならない。ただし、当該新株予約権付社債に付された新株予約権について別段の定めがある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If holders of the Share Options attached to Bonds with Share Options intend to make the demand under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Share Option Purchase Demand" in this Division), they shall also make a demand for the purchase of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options; provided, however, that this shall not apply in cases where it is otherwise provided for with respect to the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加

2 新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者は、前項の規定による請求(以下この目において「新株予約権買取請求」という。)をするときは、併せて、新株予約権付社債についての社債を買い取ることを請求しなければならない。ただし、当該新株予約権付社債に付された新株予約権について別段の定めがある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) If Bonds of such Stock Company (other than those in relation to Bonds with Share Option) are delivered to such shareholders in exchange for the acquisition of one of the shares referred to in (a), the description of the classes of such Bonds (referring to the classes defined in Article 681 (i). The same shall apply hereinafter in this Part.) and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating such total amount; 例文帳に追加

ロ イの株式一株を取得するのと引換えに当該株主に対して当該株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)を交付するときは、当該社債の種類(第六百八十一条第一号に規定する種類をいう。以下この編において同じ。)及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If holders of the Share Options attached to Bonds with Share Option intend to make the demand under the preceding paragraph (hereinafter in this Section referred to as "Share Option Purchase Demand"), they shall also make the demand for the purchase of Bonds with respect to Bonds with Share Option; provided, however, that this shall not apply in cases where it is otherwise provided for with respect to the Share Options attached to Bonds with Share Option. 例文帳に追加

2 新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者は、前項の規定による請求(以下この節において「新株予約権買取請求」という。)をするときは、併せて、新株予約権付社債についての社債を買い取ることを請求しなければならない。ただし、当該新株予約権付社債に付された新株予約権について別段の定めがある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Stock Company shall notify the Applicants, no later than the day immediately preceding the Day of Allotment, of the number of the Share Options for Subscription that will be allotted to such Applicants (in cases where such Share Options for Subscription are attached to Bonds with Share Option, including a description of the classes of Bonds with respect to such Bonds with Share Option and the total amount of money for each class of Bonds). 例文帳に追加

3 株式会社は、割当日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集新株予約権の数(当該募集新株予約権が新株予約権付社債に付されたものである場合にあっては、当該新株予約権付社債についての社債の種類及び各社債の金額の合計額を含む。)を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 715 Bondholders' meetings for each Class of bonds shall be constituted by bondholders. 例文帳に追加

第七百十五条 社債権者は、社債の種類ごとに社債権者集会を組織する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) in the case of the existence of Subordinated Borrowings or issuing Subordinated Bonds; 例文帳に追加

八 劣後特約付借入金を借り入れた場合又は劣後特約付社債を発行した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) specified bonds prescribed in the Act on the Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998); 例文帳に追加

四 資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)に規定する特定社債券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) bonds for which the government guarantees the redemption of principals or the payment of interests; and 例文帳に追加

四 政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) The term "securities" shall mean public bonds, corporate bonds, shares, equity in investment, certificates granting rights to public bonds or shares, bonds, treasury securities, mortgage securities, profit certificates, coupons, dividend certificates, renewal coupons or other securities or certificates specified by Cabinet Order as similar thereto, irrespective of whether they have been materialized or not. 例文帳に追加

十一 「証券」とは、券面が発行されていると否とを問わず、公債、社債、株式、出資の持分、公債又は株式に関する権利を与える証書、債券、国庫証券、抵当証券、利潤証券、利札、配当金受領証、利札引換券その他これらに類する証券又は証書として政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The reserve fund set forth in the proceeding paragraph shall not be used for any purpose other than the redemption of bonds. 例文帳に追加

4 前項の償還準備金は、債券の償還の目的以外に使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 8 Investment Corporation Bonds (Article 139-2 through Article 139-13) 例文帳に追加

第八節 投資法人債(第百三十九条の二―第百三十九条の十三) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(18) The term "Investment Corporation Bond Certificates" as used in this Act shall mean securities that represent Investment Corporation Bonds. 例文帳に追加

18 この法律において「投資法人債券」とは、投資法人債を表示する証券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Entrustment of the administration of the Investment Corporation Bonds under Article 139-8; 例文帳に追加

三 第百三十九条の八の規定による投資法人債の管理に係る事務の委託 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Business affairs related to the solicitation of persons to subscribe for the Investment Equity and Investment Corporation Bonds which the Investment Corporation issues; 例文帳に追加

一 発行する投資口及び投資法人債を引き受ける者の募集に関する事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No Investment Corporation shall jointly issue Investment Corporation Bonds with other Investment Corporations. 例文帳に追加

2 投資法人は、他の投資法人と合同して投資法人債を発行することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 139-3 (1) When an Investment Corporation intends to solicit persons to subscribe for the Investment Corporation Bonds it issues, it shall, on each occasion, provide the following matters with regard to the Investment Corporation Bonds for Subscription (meaning Investment Corporation Bonds allotted to persons who have applied to subscribe for the Investment Corporation Bonds in response to the solicitation; hereinafter the same shall apply in this Section): 例文帳に追加

第百三十九条の三 投資法人は、その発行する投資法人債を引き受ける者の募集をしようとするときは、その都度、募集投資法人債(当該募集に応じて当該投資法人債の引受けの申込みをした者に対して割り当てる投資法人債をいう。以下この節において同じ。)について次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) The due date for the payment of monies to be made in exchange for the Investment Corporation Bonds for Subscription; and 例文帳に追加

十二 募集投資法人債と引換えにする金銭の払込みの期日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) When the person has issued Investment Securities, etc. prior to the day of issue of Investment Equity or Investment Corporation Bonds; 例文帳に追加

十四 投資口又は投資法人債の発行の日前に投資証券等を発行したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Discount bonds prescribed in the preceding paragraphs shall mean government or company bonds (limited to those specified by a Cabinet Order) issued by means of a discount, except for those listed in the following, and profit from the redemption prescribed in these paragraphs shall mean margin profit generated when the redemption price of discount bonds (or the purchase price of discount bonds in the case of retirement by purchase) exceeds the issue price thereof: 例文帳に追加

7 前各項に規定する割引債とは、割引の方法により発行される公社債(政令で定めるものに限る。)で次に掲げるもの以外のものをいい、これらの規定に規定する償還差益とは、割引債の償還金額(買入消却が行われる場合には、その買入金額)がその発行価額を超える場合におけるその差益をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiv) Specified short-term company bonds prescribed in Article 2(8) of the Act on Securitization of Assets 例文帳に追加

十四 資産の流動化に関する法律第二条第八項に規定する特定短期社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Treatment where an Issuer of Discount Bonds Could not Deduct the Amount to Refund from the Amount Payable 例文帳に追加

割引債の発行者が還付する金額を納付すべき金額から控除できなかつた場合の処理 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Submission, etc. of a Written Notice by a Person Who Makes Entries or Records under the Book-entry Transfer System for Specified Book-entry Transfer National Government Bonds, etc. 例文帳に追加

特定振替国債等の振替記載等を受ける者の告知書の提出等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Submission, etc. of a Written Notice by a Recipient of Redemption Money, etc. of Specified Book-entry Transfer National Government Bonds, etc. 例文帳に追加

特定振替国債等の償還金等の受領者の告知書の提出等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS