1153万例文収録!

「book titles」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > book titlesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

book titlesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

a list of titles in a book 例文帳に追加

書物の内容の題目を順に並べ記したもの - EDR日英対訳辞書

a list of titles in a book 例文帳に追加

書物の内容の題目を順に書き並べたもの - EDR日英対訳辞書

To properly and easily share book titles registered by other people.例文帳に追加

他人の登録した書籍名を適切かつ容易に共有する。 - 特許庁

The original book is non existent, and although some manuscripts are existing, their book titles or contents are different. 例文帳に追加

原本は存在せず、複数の写本が残されているが題名や一部内容が異なるものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The constituting elements(pages, titles, charts or the like) of a book are registered in a book database, and the association information of the book with outside information is stored in an association database.例文帳に追加

書籍の構成要素(ページ、見出し、図、等)を書籍データベースに登録し、書籍の外部情報との関連付け情報を関連付けデータベースに保存する。 - 特許庁


例文

Subsequently titles of the books associated with the major keywords of the books corresponding to the selected category keywords are read from the book database 16, a list of the book titles is generated, and this list is displayed.例文帳に追加

続いて、選択されたカテゴリキーワードに対応する書籍主要キーワードに関連付けられた書籍のタイトルを書籍データベース16から読み出し、書籍タイトルのリストを生成し、このリストを表示する。 - 特許庁

The book titles of the sharing objects are stored in the favorite table 85 and transmitted to the other devices of transmission sources.例文帳に追加

共有対象の書籍名はお気に入りtable86に記憶され、送信元の他装置に送信される。 - 特許庁

Nihonrei (codes in Japan) varies considerably from Torei (codes in Tang Dynasty) in the titles of sections and chapters of the code book, and the order of them is also quite different. 例文帳に追加

唐令と日本令では、篇目の大幅な組み替えもあり、順序もかなり違っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book mainly discusses the titles of the government posts and their transitions as well as family social standing and experience required in order to be allowed to assume these posts. 例文帳に追加

主に官職の呼称と変遷、それにつくための家格・経歴について論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, although some articles of "Nihonshoki" were cited from other books, their titles were not usually clear and only phrases such as 'a book says,' 'another book says' or 'an old book says' were written. 例文帳に追加

なお、『日本書紀』では既存の書物から記事を引用する場合「一書曰」、「一書云」、「一本云」、「別本云」、「旧本云」、「或本云」などと書名を明らかにしないことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was first titled "Sao Kessakushu" (the masterpieces of Shakespeare) until the 23rd book, followed by "Sao zenshu" (the complete works of Shakespeare) after the 24th book, then the entire book's titles including the first books were changed to "Sao Zenshu" thereafter. 例文帳に追加

当初第23編迄は「沙翁傑作集」と称し、第24編より「沙翁全集」と改称、以後最初の分も「沙翁全集」と改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 'explanately notes' of the book, the author listed the titles of Greek history books that he used for reference to express his approach valuing historical facts. 例文帳に追加

本の「凡例」には参照したギリシャ史の書名を挙げ、史実に価値を置く姿勢を表明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are copy versions of the story with different titles, such as "Genji Kuyo" (book stock of Toenbunko, library of Tokai University), "Genji Kuyososhi" (book stock of Imperial Household Archives) and "Genji Monogatari Hyohaku" (book stock of the Imperial Household Archives). 例文帳に追加

写本により『源氏供養』(東海大学図書館桃園文庫蔵本)、『源氏供養草子』(宮内庁書陵部蔵本)、『源氏物語表白』(宮内庁書陵部蔵本)などの異なった表題を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In case of series such as lecture and complete series, the titles of lecture and complete series and number of volumes of the series are described before the title of the book. 例文帳に追加

講座、全集のようなシリーズ物の場合は、書名の前にその講座あるいは全集名と、そのシリーズにおける巻数を記載する。 - 特許庁

More information about this book is available from the publisher, with whom you can also sign up to receive news of related titles. 例文帳に追加

この本に関する詳細は出版元から提供されています。 そこで登録することで 関連書籍のニュースを受け取ることも可能です。 - FreeBSD

They were organized making each house one unit in an advanced community of people who belonged to the Yamato Regime; in the sixth century, their family name and hereditary titles were written down in their register book; in this way they had an official family name and hereditary title. 例文帳に追加

彼らは先進的な部民共同体の中で戸を単位に編成され、6世紀には籍帳に登載されて、正式に氏姓をもった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are many variant titles such as "Emperor Hanazono Diary" and "Hanazono in Shinki," the book was entered under the title of "Hanazono in Shinki" in "A Complete Catalogue of Books in Japanese" (published by Iwanami Shoten) 例文帳に追加

『花園天皇日記』『花園院宸記』など別称が多いが、『国書総目録』(岩波書店刊)では“はなぞのいんしんき”の項にまとめて記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Explanations of titles for the chapters and prefaces to them (it is also called "Genji monogatari mokuroku" (Catalogue of The Tale of Genji), which sometimes came out in the form of an independent book. 例文帳に追加

源氏物語の巻名や巻序の説明(『源氏物語目録』などと呼ばれることもあり、これだけで独立した書き物になっている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the original book didn't have a title, transcriptions were given different titles, including 'Hyoan Chadan' (Tea Talk at Hyoan Hut) and Juko Isshi Mokuroku (Juko's diary about the method of judgment). 例文帳に追加

なお、もともと外題が付けられていなかったため諸本の表題は一定しておらず、「瓢庵茶談」「珠光一紙目録」などの諸例が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the statistics as of the end of fiscal year 2004, the NDL possesses 8,369,233 volumes of books, 176,961 titles of magazines, 10,351 titles of newspapers, as well as more than 12 million items of materials in various non-book formats, such as microfilm, maps, digital materials, etc. 例文帳に追加

2004年度(平成16年度)末の統計によれば、国立国会図書館の所蔵資料は図書8,369,233冊、雑誌176,961タイトル、新聞10,351タイトルで、ほかにマイクロフィルムや地図、電子資料といった図書形態以外の資料を1,200万点以上所蔵している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the ending, it mentions the titles of chapters such as 'Norinoshi,' 'Sumori,' 'Sakurabito,' 'Hiwariko,' and so on which are not included in the present book; The Tale of Genji in circulation, and says that 'they do not always exist.' 例文帳に追加

末尾に「のりのし」、「すもり」、「さくら人」、「ひわりこ」といった現在流布している源氏物語に含まれない巻名をあげ、「これらはつねになし」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book is known with titles such as manuscripts 'Yoshinogun Meizan zushi', 'Washu Yoshinogun Meizan zushi' and 'Yoshino Gunzanki', but the title that Tomoari chose for himself was 'Washu Yoshinogun Gunzanki'. 例文帳に追加

写本の吉野郡名山図志、和州吉野郡名山図志、吉野郡山記といった題によっても知られるが、伴存自身が書名として採ったのは和州吉野郡群山記である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each book includes the word "kagami" (mirror) in their titles, and they are written in the form of a conversation between two elders or between an elder and the author reminiscing about days of the old. 例文帳に追加

いずれも鏡という名前を冠しており、また非常な高齢の老人が「昔はこんな事があったなぁ」という話を2人でしていたり作者に対して語ったりするという形式を取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the portable telephone set of the user A performs the class classification of the respective users B to D based on the content of electronic mail transmitted/received among the respective users B to D or titles registered in a telephone book memory.例文帳に追加

また、ユーザAの携帯電話機は、各ユーザB〜Dとの間で送受信された電子メールの内容や、電話帳メモリに登録されている敬称等に基づいて、各ユーザB〜Dのクラス分類を行う。 - 特許庁

Kitashihime was given the honorific title of Kotaifujin (a title for the previously retired Emperor's wife) and under the leadership of Umako, the virtuous deeds of the Emperors were recited by ABE no Tori, the various princes, then by NAKATOMI no Omaro (representing the ministers) and lastly by SAKAIBE no Marise (the son of Iname) who recited the book of the clan titles. 例文帳に追加

堅塩媛は皇太夫人と尊称され、馬子の主導のもと阿倍鳥が天皇の命を誄し、諸皇子が誄し、中臣烏摩侶が大臣の辞を誄し、境部摩理勢(稲目の子)が氏姓の本を誄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To select a song, a user searches a book that includes songs listed in the order of the singer's name or the first words of the song for a number assigned to the desired song, also referring to the index of the song titles, and inputs the number into the machine. 例文帳に追加

選曲は、歌曲を歌手別あるいは歌詞の出だし順に並べた本で、曲名の索引なども参照して、歌いたい曲に割り当てられた番号を検索し、その番号を機械に入力することにより行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When an instruction is issued to display the information in the singing record book, the device displays the list of the music titles and the amounts of the calorie consumption in parallel on a display 15 based on the set of the music IDs and the calorie consumption amount data written in the singing record list.例文帳に追加

歌唱記録簿の情報を表示する指令が発行されると、歌唱記録簿に記入されている楽曲IDとカロリー消費量データの集合に基づいて、楽曲タイトルとカロリー消費量とを併記してディスプレイ15に一覧的に表示する。 - 特許庁

In addition to the above, old Shinto-related records contained in "Manyoshu" (the oldest anthology of Japanese poetry), "the Ritsuryo codes," "Shoku Nihongi" (Continuation of Chronicles of Japan) and newer Chronicles of Rikkokushi (the Six National Histories), "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "Ryonogige" (Clarification of the Civil Statutes), "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes), and "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihonshoki) are also classified as Shinto scriptures. 例文帳に追加

これ以外に、『万葉集』、『律令』、『続日本紀』以降の六国史、『新撰姓氏録』、『延喜式』、『令義解』、『令集解』、『釈日本紀』といったものに収録されている神道関係の古記録等も神典とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To easily manufacture a rational pocket-book sized storage case for a digital information disk for so arranging the case on a shelf as to easily identify titles, indexes and the like in the case of storing and displaying the case to be stored, and minimizing the sites of various sizes even when the storage numbers of disks are different on different sites.例文帳に追加

保管や陳列において、表記や見出し等が識別しやすく棚に並べることができ、しかも、製造が容易であって、ディスクの収納毎数が異なっても寸法の変化する箇所が僅かとなる合理的なデジタル情報ディスクの文庫本型収納ケースを提供する。 - 特許庁

例文

Emperors themselves were deeply involved with the collection of the precious books and production of copies, and many of the contents and titles were written by the Shinpitsu (emperor's own handwriting), as for book collection seals, the era names on the throne such as the Emperor Gosai ('Meireki era'), the Emperor Higashiyama ('Genroku era'), the Emperor Gosakuramachi ('Meiwa Era') and so on were used, or unified seal called 'imperial line bunko' was used (for example, the Gosai Emperor, the Sakuramachi Emperor and the Emperor Komei), and some emperors made unique book collection seals such as 'Osahito,' 'Konohana,' 'Tenen' and so on, like the Emperor Komei. 例文帳に追加

貴重書収集・副本作成の作業には天皇自身も深く関与し、その宸筆によって本文・外題が記されたものが多く、蔵書印も後西天皇(「明暦」)・東山天皇(「元禄」)・桜町天皇(「延享」)・後桜町天皇(「明和」)など在位中の元号を用いたものや「皇統文庫」という統一印を用いる例(後西・桜町・孝明天皇)などが使用され、孝明天皇のように「統仁」・「此華」・「天淵」などの独自の蔵書印を作成する天皇もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS