| 例文 |
cannot possiblyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 43件
I cannot possibly come close to that. 例文帳に追加
それには到底及ばない。 - Weblio Email例文集
I cannot possibly come. 例文帳に追加
私はどうしても来れません。 - Tanaka Corpus
the quality possessed by something that you cannot possibly do without 例文帳に追加
必ずどうしても必要とするもののある質 - 日本語WordNet
All in support of a policy that cannot possibly succeed without matobo.例文帳に追加
マトボを欠いては どの政策も成功しません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In my present circumstances I cannot possibly afford to do it. 例文帳に追加
今の境遇ではとてもそんなことはできない. - 研究社 新和英中辞典
Even through a parent's biased eyes my daughter cannot possibly be called a beauty. 例文帳に追加
親の欲目でもうちのは美人とはいえません. - 研究社 新和英中辞典
Well, you cannot possibly go wrong, but if youd like my personal recommendation...例文帳に追加
どれも間違いありませんが... 私の個人的なお勧めは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since he has gone so far as to brand me as a coward I cannot possibly forgive him. 例文帳に追加
私を臆病者呼ばわりするに及んではとうてい奴を許すわけにはゆかぬ. - 研究社 新和英中辞典
It then filters out the values that cannot possibly be submitted by this element and returns the result. 例文帳に追加
その後、この要素から正しく送信できないであろう値をフィルタリングした上で結果を返します。 - PEAR
I'm not really the trusting sort, ms. groves, and decima cannot possibly know that information.例文帳に追加
本当に分からない 人を疑わないタイプなんだ、ミスグローブ デシマは、その情報を 知ることはできないだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It cannot possibly gain by them in a pecuniary point of view, but it may easily lose. 例文帳に追加
金銭的な視点からいえば、社会がストライキで何かを得ることは絶対になく、むしろ失うことのほうが多いでしょう。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
That, this being supposed, they cannot be acting wrongly in endeavouring to exclude the influence of solicitations which are not disinterested, of instigators who cannot possibly be impartial 例文帳に追加
それに、こう仮定すると、私欲に関わっていないはずのない勧誘の、到底公平ではありえない教唆者の影響を排除しようと努めるのは誤った行動ではない。 - John Stuart Mill『自由について』
A theory which maintains that truth may justifiably be persecuted because persecution cannot possibly do it any harm, cannot be charged with being intentionally hostile to the reception of new truths; 例文帳に追加
迫害はおそらく真理をなんら傷つけることはできないのだから、真理が迫害されるのは正当化できると主張する理論を、新しい真理を受け入れることに意図的に敵対している廉で咎めることはできません。 - John Stuart Mill『自由について』
Representing that computer anti-virus software has a "100% detection rate and can detect any virus," despite the fact that it cannot possibly detect all viruses. 例文帳に追加
コンピュータウィルス駆除ソフトについて、実際にはすべてのウィルスに対応していないにもかかわらず、「すべてのウィルスに対応し、かつ100%の発見率」と表示すること。 - 経済産業省
The physical frequency of which the reception state is classified to an estimation state cannot confirm the reception of the corresponding TS, but it is determined to possibly receive the TS based on a frequency change information database 41.例文帳に追加
受信状態が推定に分類される物理周波数は、対応するTSの受信を確認できていないが、周波数変更情報データベース41に基づき、受信できる可能性があると判断できるものである。 - 特許庁
To provide an environmental change-transmitting method and apparatus for determining change in environment that a user misses and cannot notice, possibly discovering the unexpected, and further for exchanging messages via the environment.例文帳に追加
ユーザが見逃したり気付かなかったりしがちな環境の変化を知ることができ、また、思いがけない発見を得る可能性があり、さらに、環境を介したメッセージをやり取りすることができるものを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To solve a problem that individual information which is previously registered in a memory is possibly destroyed and various pieces of individual information cannot be transmitted/received when unnecessary individual information is continuously transmitted due to a trick in a conventional individual information registering method.例文帳に追加
従来の個人情報登録方法では、いたずらなどで不要な個人情報が連続して送信されてくると、既にメモリダイヤルに登録されている個人情報が破壊される可能性があり、また、多様な個人情報の送受信ができない。 - 特許庁
When the internal pressure in the tube container 2 cannot be lowered sufficiently, a release means 11 is opened in the state in which the internal pressure is lower than the internal pressure of possibly breaking the tube container 2, and the insulating oil 7 and the gas are jetted, and thereby, breakage of the tube container 2 due to internal pressure is prevented.例文帳に追加
管容器2内の内圧を十分に低下できない場合には、管容器2が破損するおそれがある内圧より低い内圧の状態で、開放手段11を開放して絶縁油7およびガスを噴出し、管容器2が内圧により破損を防止する。 - 特許庁
To solve the problem of an electronic phone book stored in a user data base wherein information is possibly leaked because it is referred from any communication terminal, and also to solve a problem wherein information cannot be shared in a group to which the communication terminal belongs when the electronic phone book is stored in each communication terminal.例文帳に追加
ユーザデータベースに保存されている電子電話帳は、どの通信端末からも参照できるので情報が漏洩する可能性があるという問題点と、通信端末ごとに電子電話帳を保持する場合は、その通信端末が所属するグループ間において、情報の共有化ができないという問題点を解決する。 - 特許庁
To provide a method, a program and an apparatus for effectively and possibly recording alternative programs to a program desired to view even in a recording reproducer having a small memory capacity enabling the viewing outdoor to avoid the problem that the broadcast program cannot be recorded because of a reception trouble, etc. for reserving the program to record.例文帳に追加
放送番組の予約録画をする際に受信障害などによって録画できない場合の問題を回避するため、屋外での視聴を可能とするような小さな記憶容量を有する録画再生装置においても、視聴したい番組の代替番組を有効にかつ可能な限り録画する方法、プログラム及び装置を提供する。 - 特許庁
When a person, either by express promise or by conduct, has encouraged another to rely upon his continuing to act in a certain way—to build expectations and calculations, and stake any part of his plan of life upon that supposition—a new series of moral obligations arises on his part towards that person, which may possibly be overruled, but cannot be ignored. 例文帳に追加
ある人が、約束の表明とか行為によって、別の人に、あるやり方で自分が行動をし続けることに信頼させ、期待や打算を作り出し、その推測に人生計画のなにがしかを賭けさせたなら、その人にはその他人にたいして新しい一連の道徳的義務が生じるのであり、その義務を踏みにじることはできても、無視することはできません。 - John Stuart Mill『自由について』
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
