casuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
I remember casually hearing of such a thing. 例文帳に追加
そんなことがあったように小耳にはさんでいる - 斎藤和英大辞典
a viewer who looks around casually without seeking anything in particular 例文帳に追加
特に何も見ないで何気なく周りを見る人 - 日本語WordNet
All teams start casually moving to the east side of the market.例文帳に追加
"全員市場の東端に さり気なく移動しろ" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sorry, but i'll be talking casually to you from now on.例文帳に追加
悪いけど これからは タメ口 利かせてもらいますわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You told me to casually answer with what do you think?例文帳に追加
「君は どう思うの?」と さりげなく 聞き返しなさいって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. 例文帳に追加
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 - Tanaka Corpus
Unless you prefer talking like this, you can speak to me casually.例文帳に追加
こんな喋り方が好きじゃないなら、タメ口でいいよ。 - Tatoeba例文
To ensure that a bookmark does not casually fall off a book when freely opened.例文帳に追加
本を自由に開いても栞が全く落下しないこと。 - 特許庁
Can you casually ask the people around you?例文帳に追加
それを それとなく周囲の人に 聞いてみてもらえませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To this day, I still can't say my wife's name casually in front of my fatherinlaw.例文帳に追加
<僕は いまだに義父の前で 妻を呼び捨てにできない> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I draped them casually over the chair in the doctor's office.例文帳に追加
何気なくそれらを診察室の椅子にかけておきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Let's break up if you don't like it," she said quite casually. 例文帳に追加
「嫌なら別れましょう」と彼女は事もなげに言った. - 研究社 新和英中辞典
The Hyakunin Isshu Karuta (Ogura Hyakunin Isshu Uta-Garuta) was popularized as a card game which the common people appreciated casually. 例文帳に追加
より人々が楽しめる遊戯として普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was casually sorry, and then I forgot. 例文帳に追加
とりあえずは情けなく思ったけれど、それで忘れてしまった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Then Mr. Cunningham turned towards Mr. Power and said casually: 例文帳に追加
それからカニンガム氏がパワー氏の方を向いて何気なく言った。 - James Joyce『恩寵』
I don't think you should be saying things like that so casually without any basis for it.例文帳に追加
軽々しく そんなこと 言うべきではないと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The victim's dressed too casually to be meeting someone related to work例文帳に追加
仕事上の相手にしては 被害者の格好がラフすぎます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I said it casually, but she took it seriously [to heart]. 例文帳に追加
僕は軽い気持ちで言ったのに彼女は深刻に受けとめた. - 研究社 新和英中辞典
My father casually drops by my house whenever he feels like it. 例文帳に追加
私の父は気が向いたらぷらりと私の家に立ち寄ります。 - Weblio Email例文集
look around casually and randomly, without seeking anything in particular 例文帳に追加
特に何かを探しているわけではなく、偶然に無作為に見回す - 日本語WordNet
At first, I started casually, hoping to just make some spending money.例文帳に追加
最初は 小遣いくらい稼げればと 軽い気持ちで始めたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unless you prefer talking like this, you can speak to me casually.例文帳に追加
この話し方が好きじゃなければ、カジュアルに話してくれていいよ。 - Tatoeba例文
the action of casually dropping in at a theater to watch a performance 例文帳に追加
演劇などにおいて,予約などをせずに,当日不意に見ること - EDR日英対訳辞書
a person who casually drops in at a theater to watch a performance 例文帳に追加
演劇などにおいて,予約などをせずに,当日不意に見に来る人 - EDR日英対訳辞書
To more casually transfer image data by operation easy for a user to understand.例文帳に追加
ユーザが理解し易い操作で、より気軽に画像データを転送する。 - 特許庁
My father told me casually that he wanted me up early the next day. 例文帳に追加
父はさりげない調子で, 明日は早く起きてもらいたいと言った. - 研究社 新和英中辞典
the practice of casually mentioning important people in order to impress your listener 例文帳に追加
聞き手に印象づけるために何気なく重要人物に言及すること - 日本語WordNet
I was startled by what he must have said casually. 例文帳に追加
彼はそれとなく言ったことであったろうが僕はそれを聞いてギョッとした - 斎藤和英大辞典
We will refuse entry to those who are dressed casually or inappropriately - for example, T-shirt and a pair of jeans. 例文帳に追加
Tシャツにジーンズなどのカジュアルな服装でのご来場はご遠慮下さい。 - Weblio Email例文集
Look it up on youtube sometimes, and notice how I casually carry my notes to hide the offending area.例文帳に追加
YouTubeで観てみろ 問題の部分を隠すのに どうメモを持って歩いてたか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look it up on youtube sometimes, and notice how I casually carry my notes to hide the offending area.例文帳に追加
youtubeで観てみろ 問題の部分を隠すのに どうメモを持って歩いてたか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.例文帳に追加
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 - Tatoeba例文
He had casually conferred on me the freedom of the neighborhood. 例文帳に追加
男は、そうと意識することなく、ぼくにこの付近での自由を与えてくれたのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Instantly Mitsuru asked Seppo to borrow it, then Seppo handed the book and left casually without saying goodbye. 例文帳に追加
満、垂涎措かず、雪蓬に請ひて之を借り、飄然去て之く所を知らず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamigatamai is based on suodori (dance without costume and hairpieces), in which dancers are dressed casually in kimono and dance in a zashiki (Japanese style tatami room) with folding screens. 例文帳に追加
着流しに、屏風を立てた座敷で舞う素踊りを基本とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kinagashi (dressing kimono casually) is a style in which a man doesn't put on hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) when he wears wafuku (Japanese traditional clothes). 例文帳に追加
着流し(きながし)は、男子が和服を着る際に袴を穿かない様。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The people use cheap or secondhand materials to dress themselves casually, elegantly, or gorgeously. 例文帳に追加
人々は安い素材,または中古品を使い,カジュアルに,エレガントに,ゴージャスに着こなします。 - 浜島書店 Catch a Wave
The people use cheap or secondhand materials to dress themselves casually, elegantly, or gorgeously. 例文帳に追加
人々は安い素材,または中古品を使い,カジュアルに,エレガントに,ゴージャスに着こなします。 - 浜島書店 Catch a Wave
As for his private life, there was an occasion that he casually traveled to Kyoto and visited Kobori ENSHU. 例文帳に追加
私生活においては、ふらりと京都に旅行に出て小堀遠州を訪ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When used casually in movies or manga, productions can be considered to be corner-cutting. 例文帳に追加
映画や漫画などでは、安易に用いると手を抜いていると思われる手法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The guests dress casually at Chinese weddings and leave whenever they like after the feast. 例文帳に追加
中国の結婚式では,招待客は普段着で,祝宴後は好きなときに帰っていきます。 - 浜島書店 Catch a Wave
To enable anyone to casually enjoy Karaoke at ease by relieving the load on cost for when using Karaoke.例文帳に追加
カラオケを利用する際のコスト的な負担を和らげ、誰もが気軽にカラオケを楽しめるようにする。 - 特許庁
To enable a video in which a product is easy to understand to be casually seen at any time and anywhere.例文帳に追加
商品が分かりやすい動画を何時でも何処でも無料で気軽に見られるようにする。 - 特許庁
bedclothes consisting of a lightweight cloth covering (an afghan or bedspread) that is casually thrown over something 例文帳に追加
気軽に何かにかけることができる軽量の布カバー(アフガンまたはベッドスプレッド)からなる寝具 - 日本語WordNet
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)