| 意味 | 例文 |
comes aroundの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
At around 6 o'clock he usually comes back by seven o'clock例文帳に追加
6時頃で 彼は普段は7時までに帰ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She does nothing but sneezes whenever autumn comes around. 例文帳に追加
彼女は秋になるとくしゃみばかりしている。 - Weblio Email例文集
Hope your friend comes around all right. 例文帳に追加
その友だちがちゃんときてくれるといいですね。 - O Henry『二十年後』
I've got two minutes before a community support officer comes around that corner.例文帳に追加
見回りがここに来るまで 2分しかないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sakutan Toji comes around in an exact 19-year cycle. 例文帳に追加
朔旦冬至が正確に19年周期で訪れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No matter who wins or loses, trouble still comes around.例文帳に追加
トラブルってやつだ 勝とうが負けようが トラブルは来る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, I go out traveling every year when summer vacation comes around. 例文帳に追加
なので、私は夏休みになると毎年旅に出ます。 - Weblio Email例文集
My head comes to around the bottom例文帳に追加
私の頭はだいたい 黄色いホイールキャップの下あたりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This second Ox day is ni no ushi, and it comes around almost every other year. 例文帳に追加
これが二の丑であり、約2年に1回の割合である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend. 例文帳に追加
金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 - Tanaka Corpus
When Friday comes around, it's time for me to let my hair down and enjoy the weekend.例文帳に追加
金曜日になると、私はリラックスして週末を楽しんでいる。 - Tatoeba例文
I hear you're the gal to talk to... when it comes to the way things run around here.例文帳に追加
あんたはここの回し方についての 相談相手だと聞いてるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Generally speaking, the Ox day during the doyo indicates the summer one, but as the doyo comes around four times in a year, the day also comes around several times in a year. 例文帳に追加
一般には土用の丑の日といえば夏を指すが、土用は春、夏、秋、冬の年4回あり、土用の丑の日は年に数回ある事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned above, the day often comes around twice. 例文帳に追加
前節でもわかるとおり、土用の丑の日が2回となる場合が多々ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Comes back around about this girl, and it will, you'll be reinstated.例文帳に追加
この娘の件が 必ず解決されるから その時 お前も復職される - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Occasionally, the Ox day comes around twice during each doyo, and the second Ox day is called 'ni no ushi.' 例文帳に追加
土用の間に丑の日が2回ある場合があり、2回目を二の丑という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And then one day, the farmer's friend, he comes over and he sees arnold tripping around on three legs.例文帳に追加
ある日、農家の友人が やってきてアーノルドが 3本足でつまずくのを見たんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Khan's antiviral software comes preinstalled in 86% of the network devices now sold around the globe.例文帳に追加
カーンの抗ウイルスソフトは 86%プレインストールされてる 今 世界中で販売されてる ネットワーク装置の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And all of a sudden, from around a corner, comes this young man, paralyzed, just like me例文帳に追加
そこに突然 向こう側から私と同様に 下半身付随の若い男が現れました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition, the star that dominates the destiny that comes around every year is called tonenzokusho. 例文帳に追加
また、一年ごとに巡ってくる運命を左右する星を「当年属星」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is volatile bouquet that comes out when sake is poured into a choko (sake cup) and choko is moved around. 例文帳に追加
酒を猪口に注いで、丸く揺らしたときに立ち上がってくる揮発性の芳香。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The real owner of the cottage (Tokoro no mono = an inhabitant of the place) comes in for a look-around. 例文帳に追加
そこへ塩屋の本当のあるじ(所の者=この場所の住人)が見回りにやってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A request issue permitting part 42 permits the user whose turn comes around to issue the request.例文帳に追加
リクエスト発行許可部42は、サービスの順番が巡ってきたユーザのリクエスト発行を許可する。 - 特許庁
It has large tires on its sides and rolls around and beeps when the set time comes. 例文帳に追加
本体の両側に大きな車輪がついており,設定時間が来ると,音を鳴らして転げ回る。 - 浜島書店 Catch a Wave
It hops around houses after dark and sticks its tongue out when it comes across a person. 例文帳に追加
暗くなってから家の周りを飛び跳ね、人に出会うと大きな赤い舌を出して驚かす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was around this time that steeled himself against a life of poverty and it is reputed that he would often say that 'Knowledge comes from hunger.' 例文帳に追加
このころ新平は窮乏生活を強がって、「人智は空腹よりいずる」を口癖にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first contact surface 61 comes in contact all around the other ring-shaped surface of the flange 12.例文帳に追加
第1の当接面61は、フランジ12における他方の環状面と略全周にわたって当接する。 - 特許庁
The Yokoyama Party (Inomata Party) which comes at the head of the list of Musashi Shichito (the Seven Parties of Musashi, bands of warriors' active around Musashi Province in the 10th century) named themselves descendant of ONO no Takamura. 例文帳に追加
武蔵七党の筆頭の横山党(猪俣党)は、小野篁の末裔を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The series was switched to English around 1980, and the latest digitized version comes in CD-ROM format.例文帳に追加
1980年頃から英語での発行に変わった。最近は電子データ化され、CDで入手できる。 - 経済産業省
I've been all over the world and if there's one thing i've learned, is that meanness comes around.例文帳に追加
世界中を回ってきたが、 一つ学んだことがあるとすれば、 最後は自分に帰ってくるということだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)