意味 | 例文 (999件) |
comes ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8279件
His illness comes of excessive drinking―drinking to excess―drinking too much―overdrinking himself. 例文帳に追加
彼の病気は飲み過ぎからだ - 斎藤和英大辞典
The fragrance of flowers comes floating on the breeze―comes wafted by the wind. 例文帳に追加
花の香が風に伝わって来る - 斎藤和英大辞典
No man knows what he owes to his parents till he comes to have children of his own. 例文帳に追加
子を持って知る親の恩 - 斎藤和英大辞典
Why, it comes of drinking too much―it is the result of over-indulgence in wine. 例文帳に追加
なーに、飲み過ぎるせいだ - 斎藤和英大辞典
signal that comes out of an electronic system 例文帳に追加
電子装置から出て来る信号 - 日本語WordNet
the social standing of the family from which a person comes 例文帳に追加
人の生まれた家柄 - EDR日英対訳辞書
low atmospheric pressure that comes at the end of the year 例文帳に追加
年末に来る低気圧 - EDR日英対訳辞書
the issue of a daily newspaper that comes out on Sunday 例文帳に追加
日曜に発行される新聞 - EDR日英対訳辞書
a serialized television program that comes to an end after a short number of episodes 例文帳に追加
短期の連続テレビ番組 - EDR日英対訳辞書
the magma that comes up to the surface of the earth 例文帳に追加
地表に噴出したマグマ - EDR日英対訳辞書
of a brutal act, to beat something so that the unwanted substance comes out 例文帳に追加
打って延ばすこと - EDR日英対訳辞書
Then, the time for the hand-over of the castle comes. 例文帳に追加
やがて明け渡しの時が来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term comes from the 'To' placed at the beginning of each direction. 例文帳に追加
(由来はその)ことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term comes from Shikibukyo of kyokkan (the most highest rank which one was appointed.) 例文帳に追加
極官の式部卿から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term comes from kanto of Emon no kami (Captain gate guards.) 例文帳に追加
官途・衛門督から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term comes from Totomi no kuni no kami (Governor of Totomi Province.) 例文帳に追加
遠江国守から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term comes from kanto of Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor.) 例文帳に追加
官途・権中納言から。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That's where the devil of it comes in, to knock us all silly. 例文帳に追加
驚くべき参入。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Steaming is a significant process which determines the condition of haze (white spots on the surface of steamed rice which become visible as koji yeast propagates), and some brewers insist that steaming comes first, steaming comes second, and steaming comes third for sake brewing, instead of a general phrase expressed as 'koji comes first, yeast mash comes second, and preparation comes third.' 例文帳に追加
日本酒破精を決定する工程として蒸しは非常に重要であり、通常は「一麹、二酛、三造り」と言われる酒造りの鉄則を「一に蒸し、二に蒸し、三に蒸し」と言い切る酒造家もいるくらいである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The titles of local government posts in the Roman Empire (duces and comes) became the origins of duke and count. 例文帳に追加
また、帝政ローマの地方官名(duces、comes)が後のヨーロッパの公爵、伯爵の語源となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the paddle 48 comes in contact with the sheet, the tip of the paddle 48 gradually comes in contact with the sheet.例文帳に追加
パドル48がシートと当接する際には、パドル48の先端がシートに徐々に当接する。 - 特許庁
That comes of coming to Tokyo without knowing the state of things here. 例文帳に追加
東京の事情を知らずに来るからそんな目に逢うのだ - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |