construedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 428件
References in this Ordinance to the infringement of a registered trade mark shall be construed as references to any infringement of the rights of the owner. 例文帳に追加
本条例における登録商標の侵害への言及は,所有者の権利の如何なる侵害への言及としても解釈する。 - 特許庁
References in this Ordinance to the date of application for registration of a trade mark shall be construed as references to the filing date of the application for registration. 例文帳に追加
本条例における商標登録出願日への言及は,登録出願書類の提出日への言及と解釈する。 - 特許庁
“patented invention” means an invention for which a standard patent or, as the case may be, a short-term patent is granted and “patented process” shall be construed accordingly 例文帳に追加
「特許発明」とは,標準特許,又は場合により,短期特許が付与された発明をいい,「特許方法」は,相応に解釈する - 特許庁
In JPO, when the claim statements are clear, terms in such a claim shall be construed as what they normally mean. 例文帳に追加
JPOでは、請求項の記載が明確である場合、当該請求項の用語の意味は、その用語が有する通常の意味として解釈される。 - 特許庁
(4) The authority to conduct on-site inspection pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) shall not be construed as being approved for the purposes of the criminal investigation. 例文帳に追加
4 第一項又は第二項の規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The authority for inspection under the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive shall not be construed as being for criminal investigation. 例文帳に追加
6 第一項から第三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 (1) These Rules shall be construed and operated in a manner that ensures the speedy and fair judicial proceedings expected under the Constitution. 例文帳に追加
第一条 この規則は、憲法の所期する裁判の迅速と公正とを図るようにこれを解釈し、運用しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The authority for on-site inspection or questions pursuant to the provision of paragraph 1 shall not be construed as being granted for a criminal investigation. 例文帳に追加
3 第一項の規定による立入検査又は質問の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The authority to conduct on-site inspections pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) shall not be construed as permission to pursue criminal investigations. 例文帳に追加
5 第一項から第三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) Under the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), authority for a criminal investigation shall not be construed as being granted. 例文帳に追加
8 第一項又は第二項の規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The authority for on-site inspection pursuant to paragraphs 1 to 5 shall not be construed as being granted for criminal investigation. 例文帳に追加
7 第一項から第五項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The authority for on-site inspection under paragraphs (1) and (2) shall not be construed as that which has been granted for criminal investigation. 例文帳に追加
4 第一項及び第二項の規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The authority to conduct an on-site inspection under the provisions of paragraph (3) or paragraph (4) shall not be construed as being for criminal investigation. 例文帳に追加
6 第三項及び第四項の規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The authority for on-site inspection pursuant to paragraphs 1 to 5 shall not be construed as being granted for criminal investigation. 例文帳に追加
7 第一項から第五項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 経済産業省
(3) For avoidance of doubt this section shall not be construed to confer recognition of the trade marks of any foreign state for the purpose of registration under this Act but shall be construed only with references to the admissibility of evidence in any proceedings before a Court of the documents of the foreign state.例文帳に追加
(3) 疑義を避けるために,本条は,本法に基づく登録の目的で外国商標を承認するという意味に解してはならず,裁判所に係属する法的手続における外国の書類を証拠として受入れる可能性についてのみ規定するものと解さなければならない。 - 特許庁
(2) References in sections 66 to 69 and 73 to 75 to a patent and the proprietor of a patent shall be respectively construed as including references to any such application and the applicant, and references to a patent being in force, being granted, being valid or existing shall be construed accordingly.例文帳に追加
(2) 第66条から第69条まで及び第73条から第75条までにおいて,特許というときはその出願を,及び,特許の所有者というときはその出願人を含めていうものと解釈し,かつ,効力を有する,付与された,有効な又は存続中の特許は,相応に解釈する。 - 特許庁
When a claim includes an expression specifying a product by its function, characteristic, etc., such an expression should, in principle, be construed as every product that has such function, characteristic, etc., except when it should be construed otherwise because the expression is specifically defined in the detailed description. 例文帳に追加
請求項に機能・特性等を用いて物を特定する記載がある場合には、詳細な説明において特定の意味を有するよう明示的に定義している場合を除き、原則としてその記載はそのような機能・特性等を有するすべての物を意味していると解釈する。 - 特許庁
23. Any document referring to any enactment repealed by this Act shall be construed as referring to the corresponding enactment of this Act.例文帳に追加
第23条 本法により廃止された法令を言及する書類は,本法の対応する法令を言及するものと解釈しなければならない。 - 特許庁
(4) Nothing in this Part shall be construed as precluding the operation of an agreement or a contract in relation to the right to an invention.例文帳に追加
(4) この部の如何なる規定も,発明についての権利に関する合意又は契約の効力を排除するものと解釈してはならない。 - 特許庁
Technical feature defined by function in a claim shall be construed as embracing all the means which are capable of performing the function. 例文帳に追加
請求項において機能によって特定される技術的特徴は、当該機能を実現できるすべての手段を含むものと解釈される。 - 特許庁
Nothing in section 147 of the Ordinance shall be construed as imposing on the Registrar any duty of making available for public inspection, any document or any part of a document-- 例文帳に追加
条例第147条は,次の書類又は書類の一部を公衆の閲覧に供する義務を登録官に課するものと解してはならない。 - 特許庁
Subsection (1) shall not be construed as excluding the power to give directions under section 5(3) in relation to the application for registration under this Ordinance. 例文帳に追加
(1)は,本条例に基づく登録出願に関する第5条(3)に基づく指示を与える権限を排除するものとして解釈してはならない。 - 特許庁
To the extent that any regulations come into operation on a date earlier than the date on which they are published in the Gazette, those regulations shall be construed so as not to-- 例文帳に追加
官報に公告される日より早い日に何らかの細則が施行される限り,当該細則は,次のことのないように解釈する。 - 特許庁
Furthermore, the meaning of “identical contents" shall be construed as including the technical content directly and unambiguously derivable from the reference document. 例文帳に追加
また、前述の内容の同一には、対比文献から直接的かつ一義的に導き出せる技術的内容を含むものと理解するべきである。 - 特許庁
“mortgage” when used as a noun, includes a charge for securing money or money’s worth and, when used as a verb, shall be construed accordingly 例文帳に追加
「mortgage」とは,名詞として使用される場合は,金銭又は金銭価値を確保する費用を含み,動詞として使用される場合は,相応に解釈する - 特許庁
The use of a trademark shall also be construed as the use of a trademark on goods or their packaging in Latvia solely for export purposes.例文帳に追加
商標を,輸出のみを目的としてラトビアにおいて商品又はその包装に関して使用することも,商標の使用と解釈される。 - 特許庁
(4) The authority of on-site inspection, questions and collections pursuant to the provision of paragraph 1 shall not be construed as being part of a criminal investigation. 例文帳に追加
4 第一項の規定による立入検査、質問及び集取の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The powers of spot inspection, questioning, collecting or gathering samples under the provisions of the preceding paragraph may not be construed as having been granted for the purpose of investigating crime. 例文帳に追加
2 前項の規定による立入検査、質問、採取又は集取の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The authority to conduct on-site inspections under paragraphs 1 to 3 shall not be construed as being vested for criminal investigation. 例文帳に追加
9 第一項から第三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The authority to enter and inspect under the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive shall not be construed as granted for criminal investigation. 例文帳に追加
5 第一項から第三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The authority for the inspection, questioning and removal under the provisions of paragraph (1) shall not be construed to have been granted for criminal investigations. 例文帳に追加
4 第一項の規定による立入検査、質問及び収去の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(15) The authority to conduct on-site inspections under paragraphs (1) to (13) inclusive shall not be construed as being vested for criminal investigation. 例文帳に追加
15 第一項から第十三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The authority to make an entry, ask questions or conduct inspection prescribed in the preceding paragraph shall not be construed as given for any criminal investigation. 例文帳に追加
2 前項に規定する各規定による立入り、質問又は検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The power of the on-site inspection under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) shall not be construed as being legitimate for the purpose of criminal investigations. 例文帳に追加
4 第一項又は第二項の規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Category 4.1 also includes "(2-2-8) Self-reactive substances" and "(2-2-1E) Desensitized explosive substances," and hence should be construed along with NAERG.例文帳に追加
区分4.1は他に(2-2-8)「自己反応性化学品」および(2-2-1E)「鈍性化爆発物質」を含んでいる。従ってNAERGと合わせて考えなければならない。 - 経済産業省
When the word 'Hama' is written in the Chinese character, it can also be construed as a word meaning 'driving away devils'; this produced the custom of presenting a toy comprised of a bow-and-arrow set in the New Year to the family with a son. 例文帳に追加
「はま」が「破魔」に通じるとして、正月に男児のいる家に弓矢を組み合わせた玩具を贈る風習が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead, the claimed invention is construed as having a structure which is suitable for permitting the dispensing of only a few kernels of popped popcorn at a shake of package. 例文帳に追加
かわりに、請求項に係る発明は、パッケージ一降りで数粒のポップコーンの供給を可能とするのに適した構造を有していると解釈される。 - 特許庁
(c) The provisions of this Rule shall, however be construed liberally in determining whether the applications shall be considered complete for the purpose of granting a filing date.例文帳に追加
(c)ただし,本条規則の規定は,出願日を付与する目的で出願を完全なものとみなすか否かを決定する際には,弾力的に解釈する。 - 特許庁
(2) For the purposes of Subsection (1), "industry" is to be construed in its broadest sense and in particular, without prejudice to the foregoing, is to include handicrafts, agriculture, fishery and services.例文帳に追加
(2) (1)の適用上,「産業」はその最も広い意味に解釈し,特に,前記を損なうことなく,手工芸,農業,漁業及びサービスを含むものである。 - 特許庁
(3) Any reference in this Act to the date of the publication of a complete specification shall be construed as a reference to the date of issue of the Journal containing the advertisement as aforesaid.例文帳に追加
(3) 本法において完全明細書の公告日というときは,前記公告が掲載される公報の発行日をいうものと解釈しなければならない。 - 特許庁
Nothing in this Act shall be construed as affecting the assignment or transfer of an unregistered trade mark as part of the goodwill of a business. 例文帳に追加
本法の如何なる規定も,事業の営業権の一部として行われる未登録商標の譲渡又は移転に影響を及ぼすものと解してはならない。 - 特許庁
In section 24, as it applies in relation to an application for registration, the reference in subsection (1) to the granting of the registration shall be construed as a reference to the making of the application. 例文帳に追加
第24条が登録商標について適用される場合において,(1)において登録の付与というときは出願することをいうものと解する。 - 特許庁
(3) The acts amounting to infringement of a registered trade mark are set out in section 27, and references in this Act to the infringement of a registered trade mark shall be construed accordingly.例文帳に追加
(3)登録商標の侵害となる行為は第27条に規定し,本法において登録商標の侵害というときは,相応に解釈する。 - 特許庁
(7) Nothing in this Act shall be construed as affecting the assignment or transmission of an unregistered trade mark as part of the goodwill of a business.例文帳に追加
(7)本法の如何なる規定も,事業の営業権の一部としての未登録商標の譲渡又は移転に影響を与えるとは解釈されない。 - 特許庁
Where this Act refers to the application of the Agreement or the Protocol, it shall be construed as meaning also the application of the Common Regulations under the Agreement and the Protocol.例文帳に追加
本法において協定又は議定書の適用というときは,協定及び議定書に基づく共通規則の適用をも意味すると解する。 - 特許庁
References in this Act to the author of a design shall, unless otherwise provided, be construed in relation to a design of joint authorship as references to all the authors of the design.例文帳に追加
本法において意匠の創作者への言及は,共同創作意匠との関係では,当該意匠の全創作者への言及と解釈する。 - 特許庁
to the infringement of a design or registered design shall be construed as a reference to the infringement of any right in the design conferred by this Ordinance. 例文帳に追加
意匠又は登録意匠の侵害というときは,本条例により付与された意匠における何らかの権利の侵害をいうものと解釈する。 - 特許庁
The expressions listed in the left-hand column below are defined in, or fall to be construed in accordance with, the provisions of this Ordinance listed in the right-hand column in relation to those expressions. 例文帳に追加
次の左側に記載した語句は,これらの語句につき右側に記載した本条例の規定において定義し又はその規定に従い解釈する。 - 特許庁
In section 33, as it applies in relation to an application for registration of a design, the reference in subsection (1) to the registration of a design shall be construed as a reference to the making of the application. 例文帳に追加
意匠登録出願に適用される第33条において,(1)にいう意匠登録とは,出願を行うことと解釈するものとする。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
