contractuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
they were contractually responsible 例文帳に追加
彼らは契約上責任があった - 日本語WordNet
without possessing something at the time it is contractually sold 例文帳に追加
その時点では所有せずに、契約上売られる - 日本語WordNet
The contract risk of the user is coped with by forming the mechanism of a one side liability transaction contract in which the user is not contractually liable and only the building supplier is contractually liable.例文帳に追加
利用者の契約リスクは、利用者には契約責任が無い建物供給者一方が契約責任を果す、片方責任取引契約の仕組みを作り、対処した。 - 特許庁
The right to file may belong jointly to the employer and the inventor if contractually agreed. 例文帳に追加
出願する権利は,契約により合意したときは,使用者と発明者とが共有することができる。 - 特許庁
If a contractual relationship is formed, the verification authority must abide by the Recipient Terms/CPS. In such case, if the identification procedure of the verification authority does not follow the procedure specified in the Recipient Terms/CPS, it will be contractually liable for any failure. 例文帳に追加
仮に契約関係の成立を認めることができるならば、認証機関がCPS等に違反している場合など、債務不履行責任を負う場合もあると解される。 - 経済産業省
In the event of repetition of the offenses defined in Article L615-14, or if the offender is or has been contractually bound to the aggrieved party, the penalties involved shall be doubled. 例文帳に追加
第L615条 14に定義された違反の反復があった場合,又は違反者が侵害を受けた当事者との間に現在若しくは過去に契約関係を有していた場合は,その罰は 2倍にされる。 - 特許庁
The Copyright Law allows users to make free use of particular parts of the information property. A view exists that since these clauses are basically discretionary clauses, the user's right can be contractually restricted. 例文帳に追加
この部分は著作権法によってユーザーに著作物の利用が認められているものであるが、基本的には任意規定であり、契約で利用を制限することが可能であるとの解釈がある。 - 経済産業省
Gaseous hydrogen is bubbled by using Raney nickel in the dechlorination of the organic chlorine compounds, such as PCBs, dioxins, tritetrachloroethylene, and the like, at and under ordinary temperature and atmospheric pressure, by which the organic chlorine compounds, are contractually reduced and are decomposed to an alkyl group and hydrogen chloride.例文帳に追加
PCB、ダイオキシン類、トリ・テトラクロロエチレンなどの有機塩素化合物の脱塩素化に、ラネイニッケルを用いて常温常圧下で水素ガスをバブリングさせることで接触還元させ、アルキル基と塩化水素とに分解する。 - 特許庁
In the event of repetition of infringements of the rights guaranteed by this Book, or if the offender is or has been contractually bound to the aggrieved party, the penalties involved shall be doubled. 例文帳に追加
本巻によって保証された権利について反復して侵害が生じた場合,又は違反者が被害者に対して契約関係を現在有しており,若しくは従来有してきた場合は,その罰は2倍とされる。 - 特許庁
The Website Terms of Use would only be contractually effective if the users entered into the transactions with the website operator with the intention to enter into the transactions pursuant to the Website Terms of Use. 例文帳に追加
サイト利用規約が契約として効力を有するためには、利用者がサイト利用規約の条件にしたがって取引を行う意思をもってサイト運営者に対して取引を申し入れたことが必要である。 - 経済産業省
If a contractual relationship is formed, the verification authority must abide by the Recipient Terms/CPS. In such case, if the identification procedure of the verification authority does not follow the procedures specified in the Recipient Terms/CPS, it will be contractually liable for any failure. 例文帳に追加
契約関係が認められた場合、認証機関は受取人規約やCPSを遵守する義務があり、本人確認手続が受取人規約又はCPSの違反とされる場合には、債務不履行責任を負う。 - 経済産業省
The distribution of multiple printed copies of information on a website that charges users to view it, or is accessible only for membership holders, to colleagues on paper or by e-mail after duplicating such information, is, generally speaking, contractually prohibited by the .Terms of Use 例文帳に追加
また利用条件に反して、有料サイトや会員限定サイトの情報をプリントアウトしてコピーを複数作成して社内に配布することや、社内でメール配信する行為などは、通常利用契約で禁止されていることが多いと考えられる。 - 経済産業省
Article 94 (1) Unless contractually otherwise provided, when the person entitled to the right provided for in Article 92, paragraph (1) authorizes the broadcast of the performance, the performance may be broadcasted not only in the broadcast so authorized, but in the following broadcasts as well: 例文帳に追加
第九十四条 第九十二条第一項に規定する権利を有する者がその実演の放送を許諾したときは、契約に別段の定めがない限り、当該実演は、当該許諾に係る放送のほか、次に掲げる放送において放送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The exclusive right to the trademark in respect of all or some of the goods and services specified in the certificate may be contractually assigned by the owner thereof to another person. No transfer of the right to the trademark shall be allowed where it might mislead as to the product or its manufacturer. The transfer of the right to the trademark, including contractual or successional transfer, shall be registered in Kazpatent.例文帳に追加
(1) 商標登録証で指定した商品及び役務のすべてまたは一部に係る商標に対する排他的権利は、その商標権者から契約により他人に譲渡できる。 製品または製造者として誤認される虞がある場合には、商標権譲渡は許可されないものとする。契約または相続による移転を含む、商標権の移転は特許庁に登録されるものとする。 - 特許庁
Article 93 (1) A broadcasting organization which has obtained authorization from the person entitled to the right to broadcast provided for in Article 92, paragraph (1) to broadcast a performance may make sound or visual recordings of such performance for the purpose of broadcasting the same; provided, however, that the foregoing shall not apply where contractually otherwise provided or where the sound or visual recording is to be used for the purpose of broadcasting a program different in contents from the program authorized for broadcasting. 例文帳に追加
第九十三条 実演の放送について第九十二条第一項に規定する権利を有する者の許諾を得た放送事業者は、その実演を放送のために録音し、又は録画することができる。ただし、契約に別段の定めがある場合及び当該許諾に係る放送番組と異なる内容の放送番組に使用する目的で録音し、又は録画する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a business entity that is contractually obligated to provide certain hosting services to the sender of the information based on a membership agreement with him/her, for example, deletes certain lawful information at another person's request, such entity will not be considered to be performing its contractual obligations (to provide hosting services). 例文帳に追加
情報の発信者との間に会員契約などが存在し、当該契約に基づいて発信者に対して、情報についてホスティングを提供する義務を負う事業者が、情報に違法性がないにもかかわらず、削除依頼に応じて削除してしまうと、契約に基づく債務(ホスティングを提供する義務)の不履行となる。 アクセス権限が特定人に限定されているような場合は、特定電気通信にあたらない。 - 経済産業省
(IV) Contractual clauses restricting the user from making such use of information as permitted by the Copyright Law Articles 30 to 49 of the Copyright Law partly restrict copyright, that is, permit users to make free use of the information property in a specified way. A view exists that since these clauses are basically discretionary clauses, the rights of users can be contractually restricted. 例文帳に追加
(4)著作権法上の権利制限規定がある部分についてユーザーの利用制限を課している契約条項著作権法第30条から第49条までの規定は、法律で著作権を部分的に制限している(すなわちユーザーに対してその部分の利用を認めている)規定であるが、これらの規定は基本的には任意規定であり、契約で制限することが可能であるとの解釈がある。 - 経済産業省
(1) A person may, without infringing a patent, do an act that exploits a product, method or process and would infringe the patent apart from this subsection, if immediately before the priority date of the relevant claim the person: (a) was exploiting the product, method or process in the patent area; or (b) had taken definite steps (contractually or otherwise) to exploit the product, method or process in the patent area. 例文帳に追加
(1) 何人も,関連するクレームの優先日直前に,その者が, (a) 当該特許分野において製品,方法又は工程を実施していた,又は (b) 当該特許分野においてその製品,方法又は工程を実施するために,(契約又はその他の方法によって)一定の準備をしていた場合は, 当該特許を侵害することなく,その製品,方法又は工程を実施し,本項とは別に当該特許の侵害となるような行為をすることができる。 - 特許庁
The provisions of the foregoing paragraph shall not preclude the faculty of using the services of a lawyer, of a company or public organisation with which the applicant is contractually bound, or the services of a specialised professional organisation, or those of a professional established within the territory of a Member State of the European Community or of a State party to the Agreement on the European Economic Area acting on an occasional basis and authorised to represent persons before the central industrial property office in this State. 例文帳に追加
前段落の規定は,弁護士の役務,申請人が契約上の義務を負う会社若しくは公共機関の役務,専門職業機関の役務,又は欧州共同体加盟国若しくは欧州経済地域協定締約国の領域内で業務を営む専門家であって当該国において中央工業所有権庁に対して代理業務を随時行うことを認められている者の役務を利用することを妨げない。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

